Злобный женский персонаж в конце дней - Глава 12
Глава 11 Братья и сестры
Когда Бай Цинцин вернулась в дом своей бабушки, Ревень взглянул на нее со стороны дороги, выбрался на грунтовую дорогу в деревне и ускользнул.
После обеда и лежа на кровати ночью, подумал Бай Цинцин, всегда чувствуешь, что странности в деревне как-то связаны с А Бао. Завтра она отправится к А Бао, чтобы спросить о ситуации.
На следующее утро она съела миску каши под теплое приветствие бабушки. Следуя по дороге, по которой она шла вчера, она повернула налево и направо к дому Абао.
Родители Абао не знали, куда они собирались. Во дворе было тихо. Лежащий на земле ревень заметил запах посторонних и сразу поднял голову и зорко огляделся.
Когда она увидела Бай Цинцин, появившуюся во дворе, она сразу же виляла хвостом изогнутыми ногами.
Бай Цинцин взял собачью кость из помещения и попросил его жевать, подошел к двери холла и осторожно постучал в дверь: «Бао».
Она позвонила А Бао два или три раза, прежде чем окно услышало движение. Маленькая А Бао лежала у окна и смотрела на нее виноградными глазами.
«Почему ты снова здесь?» Он прошептал.
Бай Цинцин наклонился и сказал с улыбкой: «Разве ты не хочешь меня видеть?»
Увидев красную отметину на лице ребенка, она слегка испугалась и спросила: «Твоя бабушка тебя била?»
Абао опустил глаза и поджал губы: «Я не послушался бабушку, прежде чем ударить меня, старшая сестра, поторопись, потому что моя бабушка знала, что я говорю с тобой, и она меня ругала».
Бай Цинцин достал пачку чернослива и спросил: «Абао, мы можем тайно заключить сделку».
"Нехорошо." Бао прикрыл рот: «Мне не нужны твои вещи».
Бай Цинцин продолжал принимать вещи с упорством, вкусные сушеные фрукты и овощи, счастливая толстая домашняя вода со вкусом османтуса кола, все полно соблазнов для детей.
«Не говори мне, если ты не скажешь бабушке, никто не узнает».
Бай Цинцин с жалким видом сказал: «Моя сестра просто хочет задать тебе несколько вопросов, хорошо?»
Бао моргнул: «Что ты хочешь спросить?»
Видя его смягчение, Бай Цинцин набил все закуски и спросил: «А где все дети в деревне?»
"Я не знаю." Бао держал закуски, его ученики испугались, и сказал: «Ама сказал, что все они были захвачены монстрами. Позволь мне послушно остаться дома, а то меня тоже заберут ».
Он проявил грустное выражение, понюхал нос и сказал: «Да Панга тоже забрали, оооооо, я его давно не видел».
Бай Цинцин слегка нахмурился и продолжил спрашивать: «А вы знаете, где их всех поймали?»
"Я не знаю." Абао сузил рот со слезами на глазах: «Сестра, бабушка сказала, что на улице опасно, ты можешь помочь мне защитить Сяохуа?»
Бай Цинцин знал, что говорит о собаке, и сказал: «Конечно, может». Она сказала авангам, что старушка сказала ей, и спросила: «Есть ли в деревне еще кто-нибудь по имени Аванг?»
Бао на мгновение склонил голову и сказал: «Моего брата также зовут Аванг, сестра, я давно не видела своего брата, я не знаю, куда он пошел».
"Я скучаю по нему." Бао плакал.
Вчера мать Абао не сказала от начала до конца, что ее мужчиной был Аванг, может быть, брат Абао был тем, кого она искала.
«Абао». Бай Цинцин перед отъездом увещевал: «Моя старшая сестра поможет тебе найти брата Аванга, вернуться и спрятаться быстро, если только бабушка и папа не зовут тебя, не выходи».
"Ага." Абао кивнул.
Бай Цинцин вышел из дома Абао и просто спустился с горы, и наткнулся на тигра, который видел его в деревне.
Как только Хузи увидел ее, он сразу же подошел и сказал: «Итак, вы здесь, поторопитесь со мной».
"Куда идти?" Бай Цинцин не сразу последовал за ним.
Хузи сказал: «Патриарх ищет тебя».
Бай Цинцин последовал за ним в родовой дом Чжоуцюня. Все, кроме Бай Тяньтяня, собрались вместе.
Выражения лиц мужчин, которые изначально были жизнерадостными, были несколько иссушенными, как будто они были лишены энергии чем-то, даже капитан Фу Чен не был исключением.
Увидев появление Бай Цинцин, глаза Шэнь Минсюань Таохуа сверкнули безразличием и красивым лицом.
Бай Цинцин оглядел родовой зал. На этот раз людей было намного больше, чем когда он вошел в деревню. Не говоря уже о мужчинах с оружием, но и о нескольких пожилых женщинах. Они смотрели на нее глазами товара.
Статус этих людей в Чжоуцуне не должен быть низким. Через два дня она действительно обнаружила, что Чжоуцунь сохранил многие феодальные идеи и привычки.
Седовласый старик сел на высокий табурет, коснулся своей длинной бороды и сказал: «Я позвал вас сегодня, потому что мне есть о чем вас спросить».
«Вы пробыли в деревне несколько дней, хотите уехать из деревни или остаться?»
Бай Цинцин не ответил, но посмотрел на Фу Чена.
До трехдневного лимита Фу Чен, вероятно, не сказала бы, что уезжает, у нее все еще есть задача, которую нужно выполнить.
Фу Чен сказал: «Патриарх, снаружи так много зомби, зараженных вирусом. Выйти - значит отправить их на смерть. Нам очень нравится Чжоуцунь. Надеюсь, ты сможешь сделать особый случай, позволив нам остаться в Чжоуцуне ».
Кажется, это показывает, как сильно он хочет остаться, и его тон очень тревожный: «Пока вы разрешаете нам остаться, мы можем сделать все».
На самом деле Чжоуцунь - это место, куда нет выхода. Пока посторонние входят в Чжоуцунь, их деньги будут отобраны, а затем они будут оставлены в деревне, чтобы заниматься делами, а затем странным образом исчезнут.
Команда Грома чуть не сломалась в Чжоуцуне в предыдущей жизни, потому что Чжоуцунь был полон странных секретов. Он четко проверял еду, которую ел, но его все равно ловили и контролировали.
Бай Тяньтянь еще не нашел его, поэтому команда Грома не может так уйти.
Патриарх был очень доволен, услышав слова Фу Чена, и коснулся седой бороды с улыбкой: «Молодой человек, я тоже хочу впустить вас в деревню по вашей доброте».
«Конечно, вы хотите остаться, но…» - притворился смущенным, - «В нашем селе еды не так много. Если вы хотите остаться, вы должны следовать за командой, чтобы работать. Сможете ли вы вынести невзгоды? »
Сяо Ян ухмыльнулся, оскалил белые зубы и сказал с ухмылкой: «Есть ли что-то, что мы, большие люди, не можем вынести невзгод? Патриарх, вы можете организовать работу в любое время. Мы никогда не сделаем ничего напрасно ».
Патриарх засмеялся и сказал: «Хороший мальчик, если ты так скажешь, то я могу не сомневаться».
Старик явно ждал этих слов.
Пухлая женщина посмотрела на Бай Цинцин и сказала: «В нашей деревне есть неписаное правило, согласно которому неженатые мужчины и женщины не могут встречаться друг с другом».
Прежде чем она закончила говорить, Бай Цинцин сразу же зависимо посмотрела на Фу Чена, взяла его за руку и с тревогой спросила: «Тогда разве я не могу увидеть своего брата?»
В оригинальной книге Бай Тяньтянь была отделена по этой причине, из-за чего команда Грома не смогла найти ее местонахождение.
Тетя была прервана ею, ее лицо выглядело очень некрасиво, и она сказала: «Есть разница между мужчиной и женщиной, ты такой старый и все еще цепляешься за своего брата, какой ты порядочный!»
Она подчеркнула свой тон: «Мэй, не волнуйся, тетя найдет тебе хорошего мужа».
Бай Цинцин выглядел очень напуганным, держал слегка дрожащую руку Фу Чена и наклонил голову, чтобы опереться на него.
Фу Чен пожал ей руку и сказал: «Тетя, моя сестра робкая, ты можешь позволить ей остаться со мной?»
"Нет!" Одновременно прозвучало несколько голосов, бормочущих.
«Правила в деревне нарушать нельзя. Есть различия между мужчинами и женщинами. Вы не можете встретиться, пока не поженитесь, и вы не можете увидеть братьев и сестер ».
«Восемнадцатая женщина должна выйти замуж и по-прежнему преследовать своего брата!»
Бай Цинцин не знал, сказать, что жители деревни педантичны или невежественны, и мог сказать что угодно для достижения своих целей.
Когда Бай Тяньтянь была вынуждена расстаться с ними, она также сказала, что неженатые мужчины и женщины не могут встречаться наедине, и они исчезли, когда их забрали. Неожиданно даже братьев и сестер в селе не разрешили встретиться.
Лис Лян Чжиюй сузил глаза и сказал: «Патриарх, наш капитан и его сестра никогда не разлучались. Можете ли вы быть любезными и позволить им встречаться раз в полмесяца? »
В зале предков все еще слышался голос оппозиции, и люди, державшие оружие, были свирепыми и злобными, как будто они немедленно подавили бы их, если бы они сопротивлялись.
Фу Чен взглянул на Бай Цинцин и сказал: «Мама, пожалуйста, помоги мне позаботиться о моей сестре».
«Не волнуйся». Тетя сказала с ухмылкой: «Я точно не буду плохо относиться к твоей сестре».
Кулак Чэн Жуя слегка сжал его руку, Сяо Ян тоже выглядел обеспокоенным, только рот Шэнь Минсюань улыбался, холодно глядя на пьесу.
На лице Бай Цинцин была паника, но ее сердце было очень спокойным, и она хотела увидеть, что жители деревни Чжоу хотят сделать.
Мастерам мужского и женского пола абсолютно невозможно закончить игру. Громовой отряд в предыдущей жизни мог сбежать из Чжоуцюня, и на этот раз это определенно возможно.
Нгаванг в настоящее время остается загадкой. Может быть, ее увезли насильно, и она могла видеть Амей, цель миссии. В конце концов, правила села гласят, что мужчины и женщины не могут встречаться, если они не состоят в браке. По этой причине Нгаванг и Амей не могли быть вместе.
После собрания родового дома группа разделилась.
Бай Цинцин последовала за своей тетей обратно на юг, и на ходу она сказала: «Поскольку вы планируете остаться в деревне, вы переедете в одно место со мной сегодня вечером».
«Хорошо, спасибо, мадам». Бай Цинцин улыбнулся.
Тетя выглядела серьезной и сказала: «В нашей деревне много правил. Если вы хотите остаться, вы должны соблюдать правила. Маленькие ошибки будут наказаны в соответствии с семейным законодательством, а большие ошибки будут изгнаны из села ».
«Уйти из деревни?» Бай Цинцин прикрыла рот руками.
Увидев, что она напугана, тетя продолжала вставать: «Я не хочу, чтобы меня выгнали из деревни, ты пойдешь за мной, чтобы завтра выучить правила».
"Понял." Бай Цинцин быстро согласился.
Тетя подвела ее к зданию, открыла дверь и вошла. Она обнаружила, что место, где она жила, на самом деле было магазином, и один материал мог вместить по крайней мере пять или шесть человек.
Увидев женщину на кровати тети, она тут же вылезла из постели и почтительно крикнула: «Сестра Хун».
Есть только стол, два табурета и большой шкаф. Он простой и чистый, напоминает тюремную камеру.
Бай Цинцин заметил, что там были три знакомые женщины, женщины, которых ранее привела группа Чжан Цяна в зону обслуживания.
«Как он похож на дерево?» Тетя подтолкнула Бай Цинцина: «Давай, поздоровайся со всеми».
Бай Цинцин сладко улыбнулся: «Всем привет, меня зовут Бай Цинцин, я очень рад присоединиться к вам, пожалуйста, дайте мне больше советов в будущем».
Тетя улыбнулась, увидев ее на дороге, и сказала: «Ты будешь спать здесь сегодня вечером, а завтра рано вставать».
После ухода сестры Хун несколько женщин забрались на кровать, чтобы заснуть, лежа на кровати, положив руки на живот, и спали в неправильной позе для сна.
На следующий день мирной ночью Бай Цинцин последовала за женщинами в комнату. В огромном деревянном доме стояли столы и табуреты, и женщины аккуратно сидели.
Бай Цинцин сидел в углу, чувствуя себя странно, неужели это шло на занятия?
Как она думала, сестра Хун ввела человека внутрь. Это был Бай Тяньтянь, который не видел ее много дней. Она была одета в пурпурный иностранный костюм с серебряной короной на голове, красивой и красочной.