Любимая Императрица Тирана - Глава 95
Глава 95
После того, как Сяо Юси заговорил, двое сидящих напротив больше не разговаривали. +++ Чтение мобильного телефона Посетите м. Эти прошлые события слишком замаринованы, как кусок гнили (мясной рулет), давно оставленный, а потом выкопанный в это время, пахнет неслышно и отвратительно.
Она даже не осмелилась снова взглянуть в глаза Сяо Чжигэ, слегка выгнула спину и продолжила рассказывать историю, которая много лет тревожила ее совесть.
«Либи… После смерти принц запаниковал. В то время он был еще молод, поэтому пошел просить королеву. Царица много лет заведовала гаремом, и сразу расправилась с дворцовыми людьми, следовавшими за принцем, а затем расправилась с трупом Либи. Поэтому он повел принца найти свою мать и признал себя виновным ».
Принц - главный козырь семьи Чжао. Вдовствующая императрица поддерживает императора и королеву на протяжении многих лет, а затем взращивает принца, в конечном счете, чтобы сохранить славу семьи Чжао. Хотя принц делал это раньше, мать и сын встали на колени перед матерью и заплакали, и королева-мать стала безжалостной.
В конце концов, она не хотела ничего делать с единственным внуком. Кроме того, Цзян была все еще старой и горячей, она быстро придумала набор риторики и попросила людей серьезно обвинить принца. После этого он взял на себя ответственность и позвал коня Цай Конга, чтобы он повел людей собраться и похоронить тело Ли Юй.
Все это было сделано с Сяо Юси за ее спиной, но она была умна с детства и узнала из необычайно напряженной атмосферы во дворце и из единственных слов дворцовых людей, что произошло что-то важное. Из любопытства она последовала за королевой-матерью Чжао и прокралась во внутренний зал. Услышав разговор трех человек, я узнал правду.
Это ее муж Цай Конг похоронил тело Ли. Цай Цун не может отказать в ее просьбе. Она извинилась, чтобы выйти из дворца, чтобы найти Цай Конга, и увидела тело Ли И.
Либи была красавицей до своей смерти, но после смерти ее лицо стало синим и серым, а на шее были пурпурные и черные отметины. Ее пара темных безжизненных абрикосовых глаз были широко открыты. Сяо Юси слышал, что Ли плохо провела время в Ленггун после того, как впала в немилость, но, увидев ее тело собственными глазами, он почувствовал, что все это слишком абсурдно.
У принца (убитого ша) были наложница из гарема, ее мать, императорская невестка и муж, но они заботились о жизни и работали вместе, чтобы скрыть правду. Чтобы сохранить репутацию принца!
Однако наследный принц страны заботится о человеческих отношениях и презирает человеческую жизнь. Как быть королем страны?
«… Позже, когда император вернулся из дворца Весенней горы, царица позвала его для частной беседы. Не знаю, как они это сказали. Короче говоря, император поверил их риторике и не собирался придавать этому большого значения. Наконец, дворец объединил риторику для внешнего мира. Утверждая, что Ли- не выдержала тягот Ленг Гонга и покончила жизнь самоубийством ».
Дворец Цифэн не позаботился о товарищах по дворцу, но избавил от необходимости запечатывать. С дворцовыми людьми вокруг принца давно разобрались (ганган). Остались только инсайдеры. Все надеются, что поскорее все утихнет.
Только девятилетний Сяо Чжигэ не поверил этому и тайно расследовал правду. Просто он молод и ни у кого нет рук. Дворец знал об этом, но он промолчал, наблюдая, как он тщетно ищет истину, и намеренно или бессознательно попросил дворцовых людей сказать ему на ухо что-то вроде «Ли Янь давно умер».
Со временем он окончательно отказался от поиска так называемой правды.
«Это же смешно, правда?» Сяо Юси фыркнул, его веки опустились: «… Я не мог этого вынести раньше и хотел сказать тебе правду. Но всадник меня остановил ».
В ее голосе звучала неуловимая трель: «Он встал на колени на землю, умоляя меня увидеть восемьдесят две жизни в семье Цай, только если этот вопрос никогда не зарождался…»
"Я обещал." В этот момент она подняла лицо, чтобы посмотреть на Сяо Чжигэ, выражение ее лица было облегчением после освобождения: «Они все убийцы, почему я?»
В последние годы она переехала из дома Цая и рассталась с мужем. Она хотела наверстать упущенное из-за Сяо Чжигэ, но каждый раз, видя его, она всегда вспоминала взгляд Ли со смертью. Вина и чувство вины преследуют ее все время и заставляют чувствовать себя неловко.
«Это может быть возмездие…» - сказал Сяо Юси, - «Это то, что я знаю».
Закончив говорить, она нерешительно склонила голову. Она все еще была в полном цвету, но все ее тело было полностью подавлено. Чанцин думала о своей прошлой жизни. После смерти супруги ее всегда сопровождал древний Будда в синем фонаре, но она не знала, искупить ли ее грехи или ради супруга. Или оба.
Сяо Чжигэ не произносил слов от начала до конца. Поскольку старшая принцесса сказала правду, он был очень спокоен.
Медленно поднял голову и взглянул на принцессу, он молча встал, открыл дверь и вышел. Чанцин погнался за ним и позвал его. Он только остановился по его стопам, повернулся и сказал ему очень мягким тоном: «Я собираюсь что-то сделать, ты сначала вернись».
Пламя в его глазах явно пылало, и ему требовалась только возможность разжечь огонь в прерии.
Ань Чанцин покачал головой: «Куда ты идешь? Я пойду с тобой."
Сяо Чжигэ пристально посмотрел на него и сказал, как бы скомпрометировав его: «Неважно, сначала я отправлю тебя обратно».
Двое молча сели в карету. Сяо Чжигэ спокойно сидел сбоку, его глаза были спокойными и глубокими, но Ань Чанцин почувствовал беспокойство без всякой причины и подсознательно схватил его за руку: «Не делай глупостей».
Сяо Чжигэ пошевелил губами и сказал: «Не будь осторожен».
После возвращения Сяо Чжигэ был таким же, как обычно, Ань Чанцин следовал за ним на каждом шагу, но он не действовал ненормально.
Оба, как обычно, поужинали, наблюдали за детьми, приняли ванну, а затем обняли друг друга, чтобы заснуть.
Чанцин не собиралась спать, но почему-то ее веки становились все тяжелее и тяжелее, поэтому она заснула вот так. Когда он внезапно проснулся, была полночь. Постельное белье рядом с ним было холодным - Сяо Чжигэ больше не было.
Он надел мантию и поспешно встал, но увидел, что особняк усиленно охраняется, а начальник охраны готовится к обороне. У Чанцина было предчувствие, которое не было детализировано: «Что ты делаешь? Где принц? »
Глаза командира стражи уклоняются, глядя на него слева направо. Очевидно, это было заказано.
Видя, что он не может выйти, Ань Чанцин попросил (сексуальный син) вернуться в дом, чтобы переодеться, и ему пришлось пойти искать это, но его остановил лидер у двери: «Принцесса, принц приказал мне подождать в доме, чтобы защитить вас и принцессу. ”
Ань Чанцин почувствовала беспокойство в своем сердце, поэтому она сразу же сделала шаг вперед с холодным выражением лица: «Уйди с дороги!»
Противник остановился у двери и отказался сдаваться.
Глаза Ань Чанцин были холодными, и она вытащила длинный меч вокруг своей талии, направила острие меча на себя и строго сказала: «Я скажу это еще раз, отойди!»
Командир был поражен и не решился снова его остановить. Это колебание было воспринято Ань Чанцином, и он поскакал прочь.
Была поздняя ночь, и на улицах было необычно тихо, и Ань Чанцин поехал прямо к Восточному дворцу принца. Однако ворота дворца были пустыми и тихими, но он не увидел фигуру Сяо Чжигэ, как ожидалось. Он с тревогой бродил по месту, изо всех сил стараясь успокоиться и подумать о том, куда пойдет Сяо Чжигэ, кроме Восточного дворца.
Он стоял перед имитацией дворцовых ворот, патрулирующий охранник прибыл издалека, Ань Чанцин собирался уклониться, но был прикрыт чьим-то носом и ртом и вытащил его в темный переулок.
«Разве ты не говорил тебе оставаться в особняке?»
В ушах звенел знакомый голос, немного хриплый.
Ань Чанцин расслабил (шэнь) тело, сломал ему руку, повернулся и посмотрел на него: «Что ты хочешь сделать? Привести этих людей в Восточный дворец и (убить ша) принца? »
Возможно, это было скрыто тьмой. Сяо Чжигэ больше не притворялся спокойным. Он холодно приподнял губы, его брови были полны зла (цвета): «Почему бы и нет? Я лично возьму его первый уровень, чтобы отдать дань уважения душе его матери ».
Ань Чанцин тупо посмотрел на него. Это был не тот Сяо Чжигэ, с которым он был знаком, как будто он снова превратился в злых духов и злых духов бога Тай Суй, когда они впервые встретились.
Он сжал кулак и (грудь сюн) гневно наполнил рот: «Жизнь принца ничего не стоит. Стоит ли (убить ша) репутацию убийцы братьев и заговора? Если бы мать и наложница знали об этом, они не были бы счастливы! »
«Я сказал, что оно того стоит». Сяо Чжигэ подошел к нему, закинув руки за спину, тайно накапливая энергию: «Подойди сюда, я попрошу кого-нибудь забрать тебя обратно. После сегодняшнего вечера Ецзин боится, что будет беспорядок, поэтому возвращайтесь и собирайте чемоданы. , Завтра ночью кто-нибудь приедет за тобой и отвезет обратно в Яньчжоу ».
Ань Чанцин покачала головой и отступила на шаг, зорко глядя на него: «Ты меня не обманешь. Следуй за мной в ответ, у принца столько ручек, что любой может заставить его никогда не встать. Это того не стоит. Поймай себя, он недостоин! »
Сяо Чжигэ был немного беспомощен, вынул руку, которая пряталась за его спиной, и тепло сказал: «Хорошо, я послушаю тебя. Иди сюда, и мы вернемся ».
Ань Чанцин улыбнулся (обнажившись) и подошел к нему, казалось бы, беззащитный. Сяо Чжигэ протянул руку, чтобы прикрыть плечи, но Ань Чанцин отреагировал быстрее, чем он. Прежде чем он успел сделать движение, руки, спрятанные в рукавах, быстро прикрыли его нос и рот, извиняясь: «Прости ...»
Его рот и нос были покрыты мягкой вуалью, вдыхался сладкий и жирный аромат, и рука, которая собиралась упасть на шею Ань Чанцина, мягко опустилась. Сяо Чжигэ изо всех сил пытался открыть глаза, но он мог лишь смутно видеть Ань Чанцина. Холодные брови задрожали, а затем наступила тьма.
Видя, как принцу выливают лекарство лично, оставшиеся солдаты оказываются перед дилеммой. Сяо Чжигэ привез в эту поездку только тридцать избранных. Эти люди не только хороши в сражениях на поле битвы, но также хорошо разбираются в способах затемнения (убийства ша). В этот момент эти люди смотрели друг на друга, не зная, что делать.
Ань Чанцин помог Сяо Чжигэ, находившемуся в коме, холодно сказал: «Отправьте принца обратно в дом!»
Его брови были холодными, как мороз и снег, и в то время он выглядел даже страшнее, чем Сяо Чжигэ. Теперь хозяин пал, и они не осмелились ослушаться, поэтому им пришлось незаметно отправить двоих обратно во дворец.
Отправив Сяо Чжигэ обратно в поселение, Ань Чанцин забеспокоился и снова позвал Ю Гана, позволив ему взглянуть на Сяо Чжигэ: «До рассвета принц может никогда не проснуться».
В обратном направлении в Ецзин Ху Шифэй остался в Яньчжоу, за ним последовал только Юй Ган. Он долгое время следил за Ху Шифэем, чтобы изучать медицину, и лекарство Ань Чанцина использовалось для чудесного аромата Сяо Чжигэ.
Ю Ган был очень послушным. Он переместил Сяо Маза, сел на край кровати и воткнул несколько серебряных игл в точки акупунктуры Сяо Чжигэ: «Пока вы не вытаскиваете серебряные иглы, люди не просыпаются».
Чанцин почувствовал облегчение и посоветовал ему хорошо выглядеть на людях. Затем он сел на коня и поспешил из дома.
В это время это было еще посреди ночи, и небо (цвет) не было ярким. Он поехал на своей лошади в особняк Цзи и позвал спящую Цзи Аньминь, и после тесного разговора они пришли к согласию. Он поспешил обратно в темный переулок, где Сяо Чжигэ и другие были в засаде, и запустил фейерверк для контакта.
Через некоторое время молча появился Аой Эр, одетый в униформу евнуха Восточного дворца. Увидев, что вызванным человеком был Ань Чанцин, он на мгновение растерялся: «У принцессы есть что-то важное, что нужно заказать?»
Этот фейерверк - сигнал об экстренном контакте между шпионами.
Ань Чанцин рассказал ему о плане и все устроил, прежде чем вернуться во дворец ночью (цвет). Вернувшись домой, он не смог отдохнуть и отправил за город команду солдат за людьми.
Этой ночью он ни на минуту не закрыл глаза, а сидел в комнате, с нетерпением ожидая новостей. На кровати позади него засыпал Сяо Чжигэ.
Он может остановить Сяо Чжигэ один раз, а не два или три раза. Единственный способ - избавить принца от вины до того, как он это сделает, чтобы он не перевернулся.
Когда небо (цвет) стало светлым, Квай Эр вернулся.
"Как?" Чанцин внезапно встал.
«Да, сестры-близнецы были доставлены в Чунчжэн Холл Мастером Цзи».
Этот ход уже был задействован, и мы ждем подходящего времени для выхода. После договоренности прошлой ночью Ань Чанцин попросил Куй Эр тайно поддержать и помочь сестрам-близнецам сбежать от стражи Восточного дворца. Эта пара сестер (сексуальный син) Цзы Ли, которая была заключена в тюрьму в Восточном дворце и отказалась уступить, претерпела множество побоев и унижений и уже жестоко расправилась с принцем. Теперь с помощью Квай Эр, после того, как ее сестра благополучно сбежала, она «случайно», историк Джи Анминь, наткнулась на верхний двор.
Врач Юши выпрямился и услышал, что его сестра плачет и жалуется на недовольство. В гневе он отвел человека прямо в суд и потребовал тщательного расследования.
Три принца и одна партия были счастливы увидеть результат, и при поддержке обеих сторон император Аньцин был вынужден согласиться на тщательное расследование. **** рядом с императором и чиновниками храма Дали отправились в Восточный дворец, чтобы пригласить принца. Неожиданно они столкнулись с охраной Восточного дворца и преследовали женщину, описавшую смущение. Женщина с растрепанными волосами и ногами, она горько выругалась, когда бросилась, видя, что не может убежать (туо)), и ударилась о столб лоб в лоб.
Сестры-близнецы выглядят точно так же, и вы можете угадать личность женщины, не задавая лишних вопросов. Сейчас один все еще стоит на коленях перед храмом, но умирает, ударившись о столб. Это был великий ****, который хотел обернуться один или два раза, но не смог оправиться.
В результате дело о предполагаемом похищении принцем Дунгуном и смерти женщины из Лянцзя, наконец, было распространено и поставлено на всеобщее обозрение.
Автору есть что сказать:
Вот: я смелый! Все еще хочешь напасть на меня?
Подстрекать;…
---
Да ладно, финал Prince Dog будет печальнее, чем вы можете себе представить, не волнуйтесь