Любимая Императрица Тирана - Глава 56
Глава 56
После того, как Цзисюэ упал, Сюэ Уи стояла одна перед окном, медитируя. +++ Сеть романов Catino
Он тайно прибыл в Лянчжоу во время своей поездки, потому что ожидалось, что он будет в системе Гуангуань Чан Цзайчана и Северного военачальника, и он обязательно пригласит Северного военачальника приехать в Лянчжоу, чтобы помочь. Он пришел лично, чтобы обсудить сделку с Сяо Чжигэ.
В последние годы Ксивэй живет в углу, и с другой стороны это выглядит мирно, но после похорон первого короля скрытое течение уже давно усиливается.
Хотя у первого короля был худой наследник, остался только один маленький сын. Тем не менее, клан Пуян Ван, состоящий из клана маленького сына и матери, все еще процветает и всегда был недоволен тем, что его посторонний контроль над молодым лордом тайно дразнил королеву-мать (ган ган) в династию; и несколько братьев и наследников бывшего короля преуспевают, надеясь, что молодой лорд скоро умрет. , Ты можешь просто взойти на престол; стороны в суде четко разделены. Хотя он контролировал половину из них за эти годы, оставшаяся половина чиновников сами себе хозяева. Его реформы были отложены из-за интересов.
В мгновение ока, десять лет спустя, молодой лорд превратился в полугодовалого ребенка, но по наущению Королевы-матери и ничего не подозревающих людей он все больше отдаляется от него ...
Нынешняя ситуация с Exi dung, если ей позволить развиться, у людей западного племени навоза, которые долгое время угнетали, рано или поздно возникнут серьезные проблемы. Он забеспокоился в глубине души и после многих взвешиваний решил применить новый закон. Однако закону о реформе, который он согласовал со своими доверенными лицами, не хватало денег и людей, и из-за препятствий со стороны различных сил реализация его была отложена.
Подул прохладный ветерок, Сюэ Уи прижал кулак к губам, дважды кашлянул, а затем вспомнил молодого человека, которого он случайно встретил сегодня на рынке в Лянчжоу.
Закинув руки за спину, Сюэ Уи слегка прикрыл глаза и сравнил лицо в своем сознании с коллекцией портретов - это действительно было то же самое, почти то же самое.
Просто лицо Анно немного круглее, а глаза более нежные. Хотя у человека на портрете такая же внешность, его глаза более резкие.
Один подобен яркой луне, другой - палящему солнцу.
Сюэ Уи медленно выдохнул, думая о другом увещевании от предка перед его смертью - это секрет, переданный древними западными навозными королями. Говорят, что это указ, оставленный Сюэ Чангом, первым западным навозным королем. Перед смертью Сюэ Чан не знал, где спрятать партию сокровищ. Никто не знает, сколько там сокровищ и где они спрятаны. Он только передал своим наследникам свиток с картинками и сказал им передавать его из поколения в поколение. Если однажды увидит человека на свитке с картинками, он отдаст его ему и скажет Хэ, что Сюэ Чан задолжала долг, погасила.
Сюэ Уи не знал, в чем дело, но предок торжественно сказал ему: это долг предков семьи Сюэ, и его потомки должны помочь вернуть его.
Однако с момента основания West Dung прошли сотни лет, и даже если бы долг подлежал выплате, кредитор должен был бы давно уйти из жизни и превратиться в лесс под землей.
Ему сейчас не хватало денег, а Сюэ Уи вообще не принадлежал к родословной Сюэ, и он не относился к выплате долга всерьез. Что ему понравилось… это пачка сокровищ за свитком с картинками.
Просто он много раз изучал свиток с картинками, но никаких зацепок не нашел. Первоначально он отложил этот вопрос, но не хотел, чтобы поездка в Лянчжоу принесла ему неожиданную радость. Для молодого человека совершенно невозможно быть так похожим на человека на портрете. Возможно, разгадка сокровища кроется в человеке, изображенном на этой картине.
Слегка сжимая пальцами оконную решетку, подумал Сюэ Уи, когда он узнает детали, может быть, он сможет вернуть человека и разгадать тайну на картине.
Ань Чанцин отвез ребенка обратно в резиденцию Чан Цзайчана.
Ребенок без разбора завернул свою одежду, которая не подходила ему по размеру. Волосы тоже растрепаны, а глаза, спрятанные за ним, настороженные и немного тревожные.
Ань Чанцин подумал, что он замачивался в воде в течение долгого времени, и, давая указание кому-то приготовить воду, чтобы опустить его, чтобы умыться, и в то же время проинструктировал кухню приготовить **** суп, чтобы он не поймал холод.
Этот ребенок тоже хороший, не шумный, позволяя Ань Чанцину все устраивать, и когда он снова моется и убирается, он надевает одежду немного большего размера, а затем следует за своими слугами, чтобы нанести визит Ань Чанцину.
Аккуратно одевшись, ребенок стал более утонченным. Даже красная (цветная) родинка под левым глазом не такая яркая.
Ань Чанцин вытащил его к себе, сказал, чтобы он сначала выпил **** суп, и спросил, как его зовут и есть ли у него другие родственники. Хотя этот ребенок молод, он не глуп и умен. Поэтому Чанцин не считал его обычным ребенком.
Ребенок честно сказал, что его звали Ю Ган. Расскажи о моем собственном опыте.
Сказал, что изначально он жил с отцом в горах, но позже отец умер от тяжелой болезни. Перед смертью он сказал ему найти друга для убежища. В то время он был молод, его похитили и продали после того, как он спустился с горы и был незнаком со своим местом.
После похищения вокруг передвигалось несколько посетителей, которых не любили из-за того, что он притворялся тупым и глупым. Вдобавок на его лице была большая родинка, и постепенно она никого не волновала, пока его не выкупил здоровяк. Человек, который купил его, изначально был игрой обезьян, и он хотел найти подмастерье. Оказалось, что он хорошо дразнил воду и задерживал дыхание под водой, поэтому он подумал об идее и попросил его действовать как акула в резервуаре с водой. Из-за свежести этого жонглирования это также помогло мужчине заработать много денег.
Когда я упомянул об этом, я немного рассердился, а его голос был резким: «Он нехороший человек. Я всегда вижу, как он собирается сыграть в азартные игры, а когда возвращается, он бьет меня и свою жену ».
Ань Чанцин (коснулся Мо) (коснулся Мо) своей головы и сказал: «Это не имеет значения, у него (гана) что-то плохое, и я позову офицеров и солдат, чтобы они его арестовали завтра».
Услышав это, Ю Ган высмеял маленький белый зуб.
Ань Чанцин спросил его: «У тебя есть какие-нибудь планы на себя? Если тебе некуда идти, оставайся со мной и будь ребенком ».
Помогите людям до конца и отправьте Будду на запад. Ань Чанцин посмотрел на ребенка и влюбился в него. К тому же он был очень молод, так что если бы его снова похитили, он был бы напрасным. Подумав об этом, неважно, сколько ртов открыто в особняке генерала, и возникла мысль о том, чтобы держать людей позади.
Разумеется, глаза Юй Гана расширились, когда он услышал это, и он по-детски кивнул: «Да!»
Сказав это, он снова отреагировал, узнав появление слуг Чанфу, опустился на колени и поклонился Ань Чанцину, сказав: «Ю Ган готов служить сыну».
Ань Чанцин громко рассмеялся, когда его позабавили, поднял его, похлопал по голове и сказал: «Не беспокойтесь об этих фальшивых подарках, в последние несколько дней не будет ничего плохого, сначала вы можете отдохнуть».
После того, как Сяо Чжигэ обсудил этот бизнес с Чан Цзайчаном, когда он вернулся, он увидел, что Ань Чанцин нежно разговаривает с ребенком. Сяо Чжигэ нахмурился, шагнул вперед и посмотрел на небольшую группу Ю Гана: «Откуда это взялось?»
Ань Чанцин сказала, что познакомилась на улице: «Вы еще молоды, и вам некуда идти. Просто оставайся со мной и жди ».
Затем он сказал Ю Гану: «Это Северный полководец. Можете называть его принцем.
Юй Ган внезапно увидел Сяо Чжигэ, инстинктивно немного напуганный, но подумав, что он только что остался позади и не может дать сыну долю, он стал храбрым и твердо сказал: «Ну, посмотри на принца». Невзрачный ритуал.
Выражение лица Сяо Чжигэ немного смягчилось, и он сказал ему встать, а затем пошел ужинать с Ань Чанцином. Чанг Цзайчан теперь чувствует боль в глазах, когда видит их двоих вместе (ган Ган), он только что нашел оправдание и выскользнул.
...
Рано утром следующего дня Сяо Чжиге и Чан Цзайчан повели людей к границе, чтобы вести переговоры с Западным Дунгом.
На стыке Западного Дунга и Лянчжоу есть холмистый холм. В будние дни мало людей курят, и иногда жители двух стран отвозят свои товары до границы и несколько раз идут пешком, чтобы обменять на товары на противоположной стороне, чтобы продать их.
Но теперь, перед этой пограничной линией, солдаты Чэнь из двух стран устанавливают лагеря, и атмосфера здесь напряженная.
Сяо Чжигэ взял на себя инициативу и пошел один перед полем битвы, и сказал глубоким голосом: «Лидер Шан, не хотите ли вы поговорить об этом?
Когда слова упали, из него медленно вышел мужчина с тяжелым ножом. На нем была очень простая черная (цветная) одежда, а его длинные волосы были беспорядочно завязаны за головой. Под его высоким и полным лбом были глаза равнодушные и сосредоточенные, как сокол. Очевидно, одет в неприметную одежду, но острые глаза и тяжелые мечи в спине не заставляют никого игнорировать это.
Когда он шел на поле битвы, он выгнул руки и сказал глубоким и холодным голосом: «Шан Цюэ, давно восхищающийся именем Северного полководца».
«Длинный Ян». Сяо Чжигэ ответил этикетом.
Ни один из них не был разговорчивым человеком. Из вежливости Сяо Чжигэ сразу перешел к теме: «Где сказать?»
Брови Шан Цюэ были холодными: «Мой господин хочет увидеть принца, пожалуйста, пойдем со мной».
Не дожидаясь обещания Сяо Чжигэ, он направился к лагерю гномов. Сяо Чжигэ не испугался, он взял длинную ногу, копье У Цзинь было позади него, последовал за ним и вошел в Западный навозный лагерь, как если бы он находился в необитаемом состоянии.
В лагере Сюэ Уи ждала очень долго.
Сяо Чжигэ слегка приподнял бровь, когда увидел его, но не издал ни звука.
Сюэ Уи посмотрел на него, сделал шаг вперед и улыбнулся, как весенний ветерок: «Долгое время глядя на имя принца, сегодня я наконец-то вижу его истинное лицо, он заслуживает того, чтобы стать богом войны».
Сяо Чжигэ - невежливый человек. Он указал на ядро и сказал: «Из двух нефритовых рудников две, и не стоит тревожить регента».
Сюэ Уи улыбнулся еще больше: «Принц действительно мудрый человек. Я здесь, чтобы поговорить с принцем по делу.
Как только мысли Сяо Чжигэ перевернулись, он захотел понять идею Лянчжоу. На первый взгляд Сивэй боролся за жадеитовые рудники, но выяснилось, что пьяница не собирался пить, но он не знал, почему его специально привели сюда.
Сюэ Уи блестящий и находчивый. Он всегда был известен как улыбающийся лис. Теперь, когда он пришел к нему лично, он, должно быть, спрашивал о нем. Сяо Чжигэ прищурился и тихо сказал: «О бизнесе можно будет поговорить позже. Почему бы сначала не отделить жадеитовый рудник? "
Две изумрудные шахты, по совпадению, большинство из них находятся на территории Сиху, а другая половина - на территории Лянчжоу. Просто они открыли изумрудный рудник сейчас, так что Сяо Чжигэ, конечно, нелегко регрессировать.
«Си Зунг - маленькая страна, и она небогата. В настоящее время мы не ведем дела с Да Йе. Я действительно хочу сказать, что у этого нефрита нет рынка в Си Дэне ».
Сюэ Уи заметил выражение его лица и медленно сказал: «Если принц этого хочет, я бы хотел (чэнчэн) красоту людей. Выпусти эти две нефритовые мины.
Сяо Чжигэ сдвинул брови и посмотрел на него все резче и резче: «Условия?»
Сюэ Уи улыбнулся: «Это дело, которое я хочу обсудить с принцем».
Он взглянул на Шан Цюэ, и Шан Цюэ сразу понял и пошел к воротам лагеря, чтобы охранять. Сюэ Уи понизил голос и продолжил: «Я воспользуюсь этими двумя изумрудными рудниками, чтобы обменять обещание для лорда».
«В течение двух лет, если темница не оскорбит большого Йе, принц никогда не отправит в подземелье войска».
Какие условия? Сяо Чжигэ нахмурился и какое-то время не мог понять своей цели.
«Не говоря уже о том, что Дайе и Сиоу уже много лет живут в мире. Даже если я согласен, это не мое решение сейчас ». - напомнил Сяо Чжигэ.
Сюэ Уи покачал головой и сказал с глубоким смыслом: «Сегодня не хозяин, а завтра - не хозяин. Когда принц сможет стать хозяином в будущем, просто запомните это обещание ».
Сяо Чжигэ посмотрел на него: «Две нефритовые мины, измените мне обещание. Хозяин слишком высоко смотрит на эту нефритовую шахту.
Сюэ Уи горько улыбнулся: «Это не высокоуровневый взгляд, это просто безвыходная ситуация. Западный навоз - угроза для принца ».
«Сегодня это не угроза, но может и не быть в будущем». Сяо Чжигэ ответил ему на свои слова и сказал глубоким голосом: «Кроме того, на западе есть дедушка. На боковой стороне дивана, как вы можете позволить другим спать спокойно? »
Так говорить невозможно.
Сюэ Уи смотрел, как он зашагал прочь, его лицо было скрыто в тени, и выражение его лица не было ясно видно.
«Зачем умолять его? Я могу сразиться с ним ». Голос Шанг Цюэ у двери был серьезным, его глаза казались острыми.
«Дело не в том, что вы не можете драться, дело в том, что Сиксуэ не может драться». Сюэ Уи прищурился и махнул рукой: «Выйди первым и попроси Цзи Сюэ войти».
Шан Цюэ некоторое время холодно смотрел на него, прежде чем повернуться и выйти.
Когда в палатке никого не было, Сюэ Уи внезапно наклонился и начал кашлять, его тонкая спина почти высовывалась из его одежды, как лук, натянутый до крайности.
Когда вошел Цзи Сюэ, Сюэ Уи вытер (ган) кровь со своих губ. Сидя на главном сиденье, он сделал глоток чая, чтобы разбавить запах дерьма во рту: «Ты нашел его?»
"Я нашел это." Цзи Сюэ вручил ему письмо.
Сюэ Уи взял слово и прочитал его, на его губах внезапно появилась улыбка, и он спросил: «Есть какие-нибудь новости из Цзайго, есть ли там какое-нибудь движение?»
«Все как ожидалось. Портрет в особняке украден. Королева-мать тайно отправила посланника в Дзайго с портретом и помчалась в Ецзин ».
«Какая группа идиотов». Глаза Сюэ Уи были немного холодными. Глупо было тщетно торговать картой сокровищ предка с Дэй для того, чтобы свергнуть его!
«Вы хотите послать кого-нибудь, чтобы перехватить (убить ша) посланника?» Сказал Цзи Сюэ.
"Незачем."
Сюэ Уи улыбнулся и нежно потер секретное письмо на руке. Это было происхождение Аннуо, которое только что выяснили. Он никогда не ожидал, что Анно, которого он случайно встретил, окажется принцессой Северной войны.
Если очень хочется заснуть, тебе подадут подушку. Он опустил глаза и засмеялся, и Сюэ Уи сказал: «Отправьте новости и портрет королю Северной войны».
В письме говорилось, что Северный полководец очень любил принцессу, и веса на этот раз всегда было достаточно, чтобы соблазнить его.
Цзисуэ ответил, но не двинулся с места. Она с тревогой посмотрела на него: «Дед опять кашляет кровью? Ты давно не принимал лекарства ».
Сюэ Уи продолжал пить чай, как будто это был не он: «Лекарство очень горькое и имеет слишком сильный вкус. Если люди по имени Дзайго знали об этом, я боялся, что немедленно умру. Разве это не называлось бы ими? сердце?"
Лицо Цзи Сюэ (цвет) немного изменилось: «Мастер!»
Сюэ Уи равнодушно махнул рукой: «Иди, я еще не могу умереть».
Автору есть что сказать: Консультации: Почему так много людей желают? (Нарисуй пистолет
Здесь сокровище: А?