Любимая Императрица Тирана - Глава 109
Глава 109
Двое из них остались на ночь в частном зале Чунчжэн Холла. +++ Сеть романов Catino
В первую ночь меня слишком сильно швырнуло, и на следующий день Ань Чанцин не мог встать. У него давно не болит спина. За исключением периода обкатки, когда эти двое только что обогнули комнату, большая часть более позднего Сяо Чжигэ была очень нежной. Вероятно, мужчину действительно раздражало то, что он не возвращался в течение нескольких дней. Даже поцелуй (поцелуй вен) был настолько жестоким, что ему захотелось разорвать его на части и съесть.
Думая о том, что она была вынуждена пообещать прошлой ночью, щеки Ань Чанцин были горячими, немного раздраженными, но немного виноватыми. В конце концов, он проиграл первым. Потирая больную талию, Ань Чанцин встала в туфлях с мягкой подошвой. Дворцовый слуга, который ждал снаружи, услышал движение, вошел с бельем (с йонгом) и стал ждать, пока он умывается.
Ван Юй не знал, когда он пришел, и когда он закончил стирку, он держал одежду, чтобы дать ему (гэн) одежду. После того, как Ань Чанцин был назначен королем, все официальные платья были выброшены в соответствии с правилами принца.
Одежда принца в основном темно-красного или темно-фиолетового цвета, что довольно величественно и плотно. Чанцин надела пурпурную (цветную) форму, и ее чернильные волосы были завязаны пурпурно-золотой короной, которая была немного менее зеленой и нежной, но более спокойной и атмосферной.
Ван Юй тщательно разгладил подол своей одежды и воскликнул: «Принц носит этот костюм, он более внушительный, но немного похож на ваше величество».
Сам Чанцин имеет (янь) красивый внешний вид, и теперь верхняя часть этой пурпурной одежды немного подавила (янь) (цвет), но она имеет резкую и резкую красоту. Просто эта красота отличается от прежней. В прошлом, когда он выходил, его внешний вид также привлекал внимание, но он был немного менее внушительным, и когда он встретил кого-то, у кого не было длинных глаз, он, вероятно, подумал, что он богатый молодой мастер, и он не мог сказать, что в его сердце будут какие-то грязные мысли. Но теперь я, вероятно, был с Сяо Чжигэ в течение долгого времени, и Жунхуа в этом дворце питает, а брови и глаза Ань Чанцина полностью отличаются от прошлого. Специально сегодня я сменила халат, что добавило немного экстравагантности. Я гуляла одна по улице, боясь, что никто не посмеет легко это спровоцировать.
Вытянув руки, чтобы сфотографироваться перед бронзовым зеркалом, Ань Чанцин наклонил голову и улыбнулся: «Вы должны сказать это вашему величеству, если не можете попросить награду».
Сяо Чжигэ, вероятно, очень заботится об «отношениях мужа и жены». Ему особенно нравится слышать, как люди льстят им, говоря, что они похожи. Каждый раз, когда он слышит, как люди случайно говорят об этом, он очень счастлив.
«Раб и служанка говорили правду, а не для того, чтобы просить награды». - сказал Ван Юй с улыбкой.
Ань Чанцин поджала губы и улыбнулась, а затем спросила: «Когда ваше величество покинет двор?»
Ван Ю сказал: «Ваше Величество послал кого-то, чтобы распространить информацию. Сегодня так много всего, что тебе не нужно ждать его и сначала есть ».
Ань Чанцин ответила, думая о том, чтобы выйти из дворца, чтобы забрать двух братьев и сестер Сяо Аньхэн, поэтому она передала еду первой.
После завтрака Ань Чанцин готов выйти из дворца, чтобы забрать ребенка. По совпадению, он только что вышел из Зала Пяндянь, и собрание Сяочао в Зале Чунчжэн только что закончилось. Вместе вышли несколько министров. Когда они столкнулись с ним, они были на некоторое время ошеломлены, и он был слишком занят, чтобы его видеть.
Среди придворных только доктор Юши Цзи Анмин чувствовал себя непринужденно. Другие служители, которые его сопровождали, смотрели на Ань Чанцин разными лицами (цветами). Ань Чанцин просто не знал, они попрощались и ушли после нескольких приветствий.
Храм Дали Цин сейчас с большим энтузиазмом относится к Цзи Аньмяню и специально гуляет с ним. Видя, что Джи Анмин ничего не говорит о таланте, он не может не прошептать ему с волнением: «Ваше Величество действительно любит King Goose». Это произвольный вход и выход царя из бывшего гарема, который показывает, что его честь превозносится.
Джи Анмин видит это насквозь, и старый **** говорит: «Где это, подождем и посмотрим. Дружба вашего величества с King Goose намного глубже, чем у обычных пар. И эта честь, боюсь, что она останется. За,
После разговора он снова взглянул на него: «Я бы посоветовал вам не общаться с этими людьми».
В прошлом, когда он был в Яньчжоу, он видел, как эти двое ладят, не говоря уже о том, что после осажденного города Бэйди ходили слухи, что король Северной войны мертв, и король Ян послал кого-то ** ** его обратно в Пекин, но он остался в Яньчжоу. Такая дружба равносильна жизни и смерти, если бы Сяо Чжигэ легко оставил ее, ему бы не было стыдно.
Просто некоторые люди при дворе не видят ясно и чувствуют, что даже если мужчина пользуется благосклонностью, благодать не продлится долго. Все они чувствуют, что (цвет) идет на убыль, и любят Чи, и теперь, когда King Goose еще молод, цвет как раз подходит. После двухлетнего возраста внешний вид (цвет) уменьшился, и император должен принять гарем. Теперь это сигнал называться «Королем гусей», и все короли названы, и это достойно дружбы последних двух лет, и когда император готов принять наложницу в будущем, это также достойна Короля гусей.
Джи Анмин покачал головой в сердце, но не собирался говорить больше. Некоторые люди всегда не хотят добираться до Желтой реки.
Дали Сыцин стоял в правильной команде, когда слушал его в последний раз, а теперь он почти считал свои слова эталоном. Он серьезно кивнул, когда услышал слова: «Естественно, я слишком ленив, чтобы общаться с ними, и я расскажу жене, когда вернусь».
Весть о том, что Король Гусь входит в бывший гарем и выходит из него, вскоре распространилась.
Первоначально мне повезло, и я почувствовал, что император дал Ань Чанцину короля, и он, должно быть, дал ему компенсацию. В конце концов, мужчина не может быть королевой, и репутация Юй Императора также подорвана. Теперь, когда Король Гусей запечатан, его можно рассматривать как законченные отношения между мужем и женой.
Многие люди догадались, что император должен объявить об отборе кандидатов-женщин в гарем, но вместо того, чтобы ждать призыва, они сначала услышали новость о том, что король Гусь вошел во дворец и может даже остаться на ночь во дворце Чунчжэн.
Надежда, которая не была зажжена, разбилась, и некоторые почтовые дамы, которые хотели стать фениксом, неизбежно породили ревность.
Доброта Лунъяна не на сцене. Хотя Дайе хорош для юга, это все мужчины играют на улице ерунду. Я не видел никого с хорошей головой и лицом, которое действительно серьезно относилось бы к домашнему питомцу. Хотя Северный полководец Лицзин восстал и женился на женщине-мужчине, независимо от того, одобряла ли его жена или мужчина, разве это не все, что Израиль может служить людям? Изначально Северный полководец не хотел быть испорченным и озорным, но теперь он стал императором, и если он так сильно балует человека, это немного не в порядке.
Такая идея есть не в одной семье. Особенно это касается тех родственниц, которым нечего делать, когда они собираются вместе, разговоры на эту тему неизбежны.
Госпожа Лючуньхоу прикрыла рот вуалью и тихо сказала: «Я слышала, как люди говорили, что Король Гусь боится, что он научился каким-то лисьим чарам, поэтому его Величество очарован им».
Глаза г-жи Цюй Ибо заблестели, когда она услышала это, а на ее лице появилось (обнаженное) презрение (цвет): «Это неудивительно, я бы сказал, что мужчина такой же красивый и не может родиться, и ваше величество это даже для него. Наложниц не принимают, должно быть что-то странное ... »
Есть и другие, кто согласен: «Кстати, принцесса считается старшей вашего величества, так почему бы не уговорить ваше величество».
Среди других присутствующих женщин некоторые согласились, а некоторые наблюдали. Г-жа Сяовэнь Бо слышала, как они говорили больше, и она нахмурилась и перестала говорить: «Вы не боитесь потерять голову, когда говорите о королевской семье?»
«Ваше Величество и Король гусей очень эмоциональны, и это произошло не после того, как они стали троном. Мне посчастливилось увидеть ваше величество и Короля гусей на дворцовом банкете годом ранее, и они тогда были очень довольны. Некоторое время я им завидовал. Теперь Ваше Величество взошло на трон. , Я все еще люблю King Goose, это последовательно. Как одни люди могут чувствовать, что у других этого не может быть, если им не повезло? »
Когда она заговорила, она посмотрела на миссис Лючуньхоу, указывая на Сан и очень ясно проклиная Хуая.
Жена весной покраснела и не могла расслышать ее значение. Пребывание весной - это хорошее сочетание, мужчины и женщины принимают все это, а в заднем доме бесчисленное множество наложниц. Когда там был первый император, он все еще мог вести беспорядок, а теперь, когда новый император восседает на троне, беспорядок ушел. Резиденция Весеннего Хоуфу, похоже, сокращается, а сын - не самый лучший. Лишь немногие дочери рождаются с красивой внешностью. Если проект может занять место, но он не ожидал, что новый император будет доминировать над Королем гусей в одиночку и не собирался заполнять гарем. Ее принятие желаемого за действительное ни к чему не привело, и она была обеспокоена и возмущена в своем сердце, поэтому она распространила все свои обиды на Ань Чанцина, думая, что он блокирует всем путь.
Если бы дикие гусь и лисица не запутали Господа и не помешали новому императору принять наложницу, как она могла быть мадам Хоу, в свою очередь, подвергнуться насмешкам со стороны мадам Бо? !
Госпожа Лючуньхоу не была убеждена в своем сердце, и она сказала странным образом: «Конечно, у вас не болит спина, когда вы встаете. В конце концов, кто не знает поручения второго сына, его рекомендовал Король Гусь.
Этот банкет устроила госпожа Сяо Вэньбо. Брак г-жи Сяо Вэньбо не был решен, поэтому он пригласил жен и молодых леди из разных семей посетить сад, чтобы полюбоваться пейзажем. Фактически они приехали повидать невестку. Хотя господин Сяовэнь сейчас всего лишь граф, он не мог противостоять удаче других. После того как новый император изгнал группу чиновников, у которых не было трупа, и повысил в должности многих новичков, старший сын г-на Сяовэня был в списке повышений, и я слышал, что его высоко оценили; А второй сын Сяовэньбо изначально был просто в штанах. Он плохо учился в школе, и он имел обыкновение изучать некоторые невысокие столярные работы, потому что он даже не говорил о браке, пока ему не исполнилось восемнадцать или девятнадцать. Кто бы мог подумать, что именно такие штаны привлекут внимание Короля гусей и будут рекомендованы Храму Шаофу в качестве официального лица.
Хотя инцидент с храмом Шаофу в Чжаншаньцзе не так силен, как храм Тайфу, он все же является хорошим выходом. Более того, два брата из дома Сяовэнь Бо собирались идти прямо вверх, поэтому на этот раз многие люди привели своих женщин на банкет. И особняк Бо Сяовэня растет вместе с приливом, и даже павший маркиз, который останавливался в особняке Весеннего Хоу, должен спешить на банкет.
Г-жа Сяовэнь даже усмехнулась, когда он услышал слова: «Моего сына рекомендовал Король Гусь, но именно здесь плотницкие работы, которые он изучал, могут пригодиться. Теперь он должен спать и есть в храме Шаофу и даже не возвращаться домой. Чтобы улучшить телеги и другие сельскохозяйственные орудия… это то, что он оставил после себя своими собственными способностями. Ваше Величество нанимает людей по его заслугам, и мадам Хоу не может сказать, что это похоже на фаворитизм Гусиного Короля.
Весной жена задохнулась, и Нане потеряла дар речи.
Увидев, что во время ужина атмосфера была конденсированной, дядя Сяовэнь успокоился и сказал: «Не обвиняйте меня в том, что я говорю слишком прямо. Это правда, что несколько дней назад мне довелось встретиться с принцессой в храме Хунфа, и принцесса сказала мне конкретно. Из-за его жалости к талантам короля Гуся ваше величество не желало, чтобы его беспокоили мелочи в гареме, и только несколько дней назад он пригласил ее во дворец (ебать цао), чтобы она позаботилась о делах гарема ».
Она взглянула на присутствующих дам и сказала с улыбкой: «Старшая принцесса - тетя вашего величества, серьезный старейшина, и она очень хвалит и покровительствует Королю гусей. Нам, посторонним, лучше не спекулировать. Нарушил табу небесной семьи ».
На самом деле, госпожа Сяо Вэньбо неоднократно размышляла о том, что сказала старшая принцесса, думая, что она хочет использовать свой собственный рот, чтобы бить этих отаку. Старшая принцесса живет своей простотой и в последнее время редко устраивает банкеты. Напротив, особняк Сяовэнь Бо в то время уже разослал приглашения, и большинство семей Ецзин пойдут на банкет. Миссис Сяо Вэньбо - разумный человек. Она думает, что до принцессы, вероятно, дошли какие-то слухи, поэтому она специально попросила ее в качестве микрофона исправить имя Короля гусей.
Поэтому эти слова она сказала очень уверенно. Увидев мерцающие глаза некоторых людей, она знала, что было бы полезно уехать от старшей принцессы, а затем остановилась, чтобы сказать больше, и накрыла всем банкет.
После того, как Ань Чанцин забрал братьев и сестер обратно, они вернулись во дворец (ган ган).
Поскольку принцесса уже вошла во дворец, Ань Чанцин передал все из гарема, так что свободного времени было много. Однако Сяо Чжигэ всегда жаловался на слишком много правительственных дел и не успевал вернуться в главный дворец (ган ган). (Цян) отвез Ань Чанцина в боковой холл Чунчжэн Холла, чтобы сопровождать его.
Сначала это было просто сопровождение, а затем постепенно я начал просить Ань Чанцин прочитать складки для себя, а затем (ган ган) бросила ему часть складок и попросила его помочь.
Ань Чанцин чувствовал, что если эти министры узнают, их снова утонут.
Однако Сяо Чжигэ был очень уверен: «Король Гусь разделяет наши заботы обо мне. Разве это не хорошо для страны и народа? В противном случае Су Син Е Мэй измучит меня, я боюсь, что потеряю свою жизнь ».
После разговора он отказался снова смотреть на Чжэцзы и попросил Хань Чжана привести принца и принцессу Суй Чжу поиграть. Только Ань Чанцин смотрел на небольшую груду чжэцзы (ган ган) перед ним.
После того, как Сяо Чжигэ стал императором, он стал более безрассудным. Он обнял сына и девочку, сел рядом с Ань Чанцином, наугад взял копию и прочитал ее двум маленьким младенцам.
Для Сяо Аньхэна и Сяо Аньчжу прошло почти одиннадцать месяцев, и они ошеломляюще смогли пройти несколько шагов. В это время быть пойманным в его объятия тоже было немного беспокойно. В то время как (Най) гневно сказал (Най), чтобы его отец держал его, взяв свою маленькую руку, чтобы сломать большую руку Сяо Чжигэ, он, очевидно, не был удовлетворен тем, что попал в ловушку.
"Какая чепуха?" Чанцин был так зол и забавен, что издавал звуки. Он привел свирепого Сяо Аньчжу и сказал Сяо Чжи: «Я помогу тебе раскритиковать это».
Только тогда Сяо Чжигэ (обнажил) удовлетворенный взгляд (взгляд), вздохнул и посмотрел на Сяо Анхэна, который был маленьким в его руках, и сказал: «Ты скоро вырастешь, и когда ты станешь старше, это будет передал вам. ”
Сяо Анхэн моргнул и невежественно посмотрел на него.
Они какое-то время дразнили двух детей, а затем попросили Хань Чжана обнять детей. Впереди еще много политических дел. У них очень мало времени, чтобы расслабиться. Они могут играть с детьми только некоторое время.
Сяо Чжигэ снова взял перо, пролистал несколько памятных знаков лести и невинности: «Мемориалы написаны так красиво, но в них нет полезных слов. Какая польза от суда, чтобы возбуждать их? »
Я не хотел одобрять после того, как сказал одобрение, поэтому я отбросил его. Ань Чанцин поднял его и снова посмотрел на него, покачал головой и дал короткую инструкцию, а затем положил обратно. Сяо Чжигэ только что взошел на трон, и местные чиновники (касаясь Мо) отказались разрешить ему (сексуальный син), поэтому они могли написать только несколько фальшивых и совершенно красивых слов. Эти местные чиновники не обязательно являются представителями вегетарианской еды на трупах, но это традиция, оставленная императором Аньцина. Чтобы от него полностью избавиться, потребуется время.
«Но так продолжаться нельзя». Ань Чанцин сказал: «Премьер-министр еще не определился с кандидатом?»
Первоначально эти бумаги должны быть доставлены премьер-министру, а после того, как премьер-министр их обработает, они должны быть переданы императору для инструкций. Просто первым премьер-министром был Ан Чжике. Ан Чжике был обезглавлен из-за его причастности к отмене заговора князя. Сянгэ был растоптан насмерть в суматохе переулка в то время, а остальная часть семьи Ань была изгнана. Увидеть падение Анджии, хотя позиция этого премьер-министра была привлекательной, было немного жарко.
Таким образом, позиция этого премьер-министра висела до сих пор, и все было возложено на голову Сяо Чжигэ.
Сяо Чжигэ тоже думает об этом. Он постучал пальцами по столу и сказал: «Никогда не было подходящего кандидата, и… Учитывая уроки, полученные от Ан Чжике, я всегда чувствую, что небезопасно концентрировать власть на одном человеке. Я считаю баланс. закон."
Пока он говорил, он развернул кучу проектов правил, чтобы показать ему. Он несколько раз звонил Цзи Аньминь и другим приближенным министрам, чтобы обсудить этот вопрос, и было довольно много проектов постановлений, но у каждого были свои идеи, и они не смогли согласовать его.
Чанцин Ань взял на себя ответственность, просмотрел его и обнаружил, что все эти правила были изменены в законах предыдущей династии, и цель состояла в том, чтобы разделить власть премьер-министра. Кроме того, существует ряд правил, таких как сокращение местной военной мощи и реформа земельной системы.
Чем больше я смотрю на это, тем больше чувствую, что мое сердце бьется быстрее. Чанцин убирает правила, прочитав их внимательно, и его глаза сияют: «Если так много правил будет реализовано, это потребует больших усилий».
Особенно, когда речь идет о реформе местного военного дела и земельной системы, считается, что она затронет интересы многих людей. Теперь, когда 12 генералов убрали Сяо Чжигэ, осталось семь. По-прежнему есть пять из шести опорных наций, и все это серьезное сопротивление. Сяо Чжигэ никогда не выдвигал кандидатов для заполнения вакансии, но у него была эта идея.
Сяо Чжигэ выдохнул, положил подбородок себе на плечо и намеренно вздохнул: «Дорога длинная и долгая, поэтому мне нужно, чтобы Король Гусь поделился своими заботами».
Ань Чанцин взглянула на него, поджав губы, и сказала, следуя его словам: «Министр готов разделить заботы о вашем величестве».
Автору есть что сказать:
Консультации: Я очень рад, когда иду на кровать дракона и иду в суд.