Маленькая леди королевской семьи - Глава 95
Глава 95
Для этого банкета Гу Суйер приложил немало усилий. У нее не было опыта в этой области, и ей пришлось полагаться на дворецкого Чжугэ, но как мужчина, дворецкий Чжугэ, она все еще боялась, что некоторые детали были недостаточно продуманными, поэтому она вернулась в особняк Руидинг Хоу и нашла старуху. .
Услышав это, старушка просто послала вторую младшую бабушку помочь ей.
Хотя живот второй молодой девушки не маленький, она все делает ловко, поэтому может стать посредником Гу Суйер за несколько секунд.
Как отправить приглашения другим, как написать приглашения, какие блюда следует приготовить для банкетов для жен, как их встретить, что делать, если холодно, а если идет дождь, нужно ли приготовить зонтик ? Все заранее продумано.
Гу Суйер была вне себя от радости и поспешно спросила у второй бабушки, чего она раньше не понимала, и вторая бабушка медленно сказала Гу Суйер.
Наконец она улыбнулась и сказала: «Этот способ управления семьей - это вопрос колледжа. Это ваши проститутки. Они научились у старших в семье заботиться о семейных делах. Когда они вступят во владение, они не смогут избежать наказания за это. Это был я. Я учился у своей матери, а позже я вошел в дверь особняка Жуйдин Хоу и узнал у своей жены. Это просто вопрос изучения меха. Мне всегда нужно время. Спустя долгое время я могу успокоить людей с опытом. Готово ».
Услышав это, Гу Суйер невольно почувствовал некоторое беспокойство: «Мне некому учить, и у меня нет помощника. Не будет ли мне трудностей в будущем? »
Вторая бабушка улыбнулась, успокоила и сказала: «Я этого не боюсь. Если вам есть чем заняться, вы можете вернуться в Хоуфу, и мы вам поможем. Вы на самом деле очень умны. Теперь вы научились читать и читать, и будет лучше. Давайте поговорим об этом. , Слушай, это особняк большого князя, разве это не все, чем ты сейчас руководишь? Это то место, где вы не отвечаете, вас охраняют пять высочеств, и никто не говорит вам, так что вы можете просто отпустить и смело управлять этим! »
Гу Суйер вздохнула с облегчением, когда увидела, что вторая девушка сказала следующее: «Его Королевское Высочество Пятерка - превосходный человек, и я никогда не винил меня. Но я совсем не умен. Теперь я едва знаю несколько слов, и меня учил Его Высочество Пятерка. Это не шпора каждый день, как я могу это распознать! »
Вторая девушка прикрыла губы и улыбнулась, и какое-то время она была очень эмоциональной: «Ты говоришь, что ты глуп, иногда ты очень умный, и ты умный, но иногда ты тоже глупый! Не говоря уже о том, что глупо иметь такое дурацкое благословение, ваше высочество. Он кажется холодным и не любит женский секс, но как только вы его завоюете, вы будете смотреть на других свысока. Отныне у тебя будет только удача и никакой смерти! »
Когда вторая девушка сказала это, ее тон был полон зависти.
Когда Гу Суйер вошла в особняк Хоу, у одной из маленьких девочек Цин Линлин был большой живот, и ее глаза были полны паники и беспокойства. Одетый в деревенскую одежду, он, на первый взгляд, был деревенским, и он был слеп к правилам особняка Хоу.
В то время в моем сердце неизбежно было чувство сострадания, когда я думал о такой девушке, сталкиваясь с таким брошенным человеком, как Сяо Хэн, я все еще не знаю, как идти этим путем в будущем.
Кто знает это пошагово. Сначала Сяо Хэн расценил внезапно появившуюся дополнительную комнату наложницы как «большую любовь», затем Сяо Хэн отказался жениться на обычной жене, и, наконец, Сяо Хэн узнал своего предка и вернулся в клан, и эта бывшая наложница также превратилась в наложница.
Наложница, это со вкусом, и не о чем беспокоиться, когда Сяо Хэн женится на наложнице.
Более того, она родила такого странного и симпатичного маленького внука императора.
Подумав об этом, у второй барышни глаза были слишком сильны, чтобы рассеять зависть, она погладила свой живот и вздохнула: «Я не знаю, мужчина это или женщина в этом рождении. Если я все еще сестра, это бремя будет еще тяжелее на моем сердце ».
Гу Суйер знала, что у нее на уме, и утешала; «Во всяком случае, со стороны молодого хозяина есть брат, и жена его не уговаривала. Вы и второй молодой мастер еще молоды, так что можете не торопиться ».
Вторая девушка горько улыбнулась: «Я не настаивала на этом, но я волновалась. Если так будет продолжаться, я не смогу контролировать моль ».
Гу Суйер не понимала, она всегда чувствовала, что второй молодой мастер был очень близок со второй молодой бабушкой, а вторая молодая бабушка родилась так хорошо, что у нее не было моли.
Вторая девушка горько улыбнулась, но больше не хотела об этом упоминать, а продолжала говорить с Гу Суйе о банкете.
Вторая уставшая барышня помогла уладить весь день. Гу Суйер понял это и почтительно отослал вторую девушку. Думая, что она должна благодарить других, она сознательно взяла со склада нефритового единорога. , Отдано будущему брату с отговорками.
Вторая по возрасту бабушка держала нефритового единорога, но она была немного удивлена. Этот нефрит был высокого качества, и она боялась, что его будет нелегко купить. Несколько лет назад ее родной брат получил такую деталь и был так счастлив, что специально попросил кого-нибудь вырезать ее для ее родного племянника.
«Дайте мне это, и я сохраню его! Это хорошая вещь!" Вторая девушка улыбнулась.
«Вторая невестка, просто возьми. Я думаю, что на складе есть несколько кусочков этого нефрита, поэтому я хотел им поделиться ». - спросил тогда Гу Суйер Сяо Хэн. Сяо Хэн имел в виду, что она сделает это вместе с ней. Теперь она просто одолжила цветы, чтобы поднести Будде, и подарила их второй младшей бабушке.
Вторая самая младшая бабушка послушала тон Гу Суйер и снова посмотрела на эту Куайю, и ее сердце стало более эмоциональным.
Сегодня не то, что было раньше, застенчивая и растерянная маленькая наложница прошлого теперь действительно летает по ветке.
Какое-то время я не мог не думать об этом снова, думая, что она все еще жалела Гу Суйер в прошлом. Сегодня Гу Суйер сидит с ней на равных. С этого момента я все еще не знаю, как жить в этом мире.
Отправив вторую самую младшую бабушку, Гу Суйер была занята чтением бухгалтерской книги, когда она услышала сообщение извне, в котором говорилось, что это Ху Те вернулся по делам, и его сопровождал товарищ Гу Суйер.
Услышав это, Гу Суйер быстро позвонил Ху Те и пригласил односельчанина.
Также странно, что коллега не кто-то другой, это Гу Бао.
Когда тетя Бао увидела Гу Суйер, ее глаза наполнились слезами, и она бросилась к Гу Суйеру и обняла его: «Ты хорошая судьба, Суйер, я так несчастна, я, я ...»
Высказавшись, расплакалась.
Гу Суйер долго не видел этого бывшего друга и скучал по нему. Теперь, видя, как она плачет вот так, она может ее переубедить.
Через некоторое время тетя Бао перестала плакать, задохнулась и посмотрела на Гу Суйер, задыхаясь.
Взглянув, она медленно завидовала.
«Суй'эр, тебе так повезло. Вы так богаты и богаты, что вы, должно быть, женаты в хорошей семье ».
Когда Гу Суйер увидела это, она дала общий обзор своего собственного опыта, но пропустила некоторые ключи, которые не были хорошо известны.
Услышав это, тетя Бао внезапно задумчиво опустила голову: «Интересно, как выглядит пятый принц, за которого вы вышли замуж?»
Гу Суйер немного подумал и сказал: «Он выглядит хорошо, но он такой безлюдный и обычно не улыбается, но это тоже привычка смотреть. Я привык к этому сейчас, он такой, поэтому я думаю, что он такой. ”
Тетя Бао кивнула и сказала «да», и спросила о других вещах Гу Суйера, и Гу Суйер все сказал.
У тети Бао, кажется, что-то есть на уме, и предисловие не следует.
Гу Суйер была озадачена и спросила себя: «Тетя Бао, каковы ваши планы по приезду в город Яньцзин на этот раз?»
Тетя Бао вытерла глаза: «Ничего страшного, моя семья не может меня принять, вынуждая меня жениться, но мне не нравится человек, который меня ищет, и мне негде жить, просто зная. что моих дядю и тетю сопровождают. «Когда я вернулся в свой родной город, - подумал я, - пошел за ними, чтобы найти тебя. Я никогда не думал, но нашел ».
Гу Суйер имел хорошие отношения с этой невесткой. Теперь, когда она видит ее в таком поле, она сочувствует себе и говорит: «Если тебе некуда идти, ты можешь остаться в доме. Я не могу сказать ничего другого, но хорошо. Вы все еще можете позволить себе есть и пить. Когда вы это поймете, вы сможете вернуться в свой родной город или найти другой выход ».
Тетя Бао была благодарна, когда услышала это: «Суй'эр, ты такой добрый».
Гу Суйер тоже была рада ее приезду.
В этом городе Яньцзин все, что она знает, кроме благородных дам и дам, которые являются слугами служанок, и то, что она сказала, - это слова города Яньцзин. В настоящее время, когда она видит Гу Гу, у нее местный акцент, она от природы очень сердечная.
Для нее хорошо, когда в доме остается старый друг и время от времени разговаривает, чтобы избавиться от скуки.
На данный момент она приказала тете Бао разместить тетю Бао и подготовить одежду для дома тети Бао. Деревенская девушка в этой тете Бао мало что знает. Теперь, увидев это красивое платье, она естественно шокирована, хлопает языком и постоянно вздыхает о хорошей жизни Суйера. .
Гу Суйер посмотрел на нее вот так и вспомнил встречу, когда она впервые пришла, думая, что она была такой же, как она тогда.
После того, как тетя Бао была размещена, Гу Суйер позвонил Ху Те и спросил его о его путешествии по дороге.
Ху Tie сообщил, как его хозяин **** и жена обратно к подножию Xushan, как завистливые люди в сельской местности, у подножия Xushan были, и как они бросились назад после отдыха в Gujiazhuang в течение двух дней.
Гу Суйер знала, что ее родители благополучно вернулись домой, поэтому она почувствовала облегчение и поблагодарила Ху Те.
Ху Те поспешно ответил, сказав, что он не осмелился быть им, но затем внезапно кое-что вспомнил: «Кстати, когда мы жили в Гудзячжуане, казалось, что кто-то пришел, чтобы побеспокоить мастера, и я был взорван!»
«Ищете неприятности?» Гу Суйер задавался вопросом: «Кто доставляет неприятности моему отцу?»
«Фамилия - Ши». Ху Те немного подумал и сказал: «Кажется, он просит хозяина и сына?»
Гу Суйер был полностью шокирован.
Если фамилия Ши, то у семьи Ши Лэй проблемы со своей семьей, то есть с ее маленьким каменным братом.
Но почему семья Ши приехала в собственный дом за сыном? Может ли быть так, что случилось с братом Шито?
Ху Те снова подумал об этом: «Семья сказала, что их сын ушел, и последовала за ними в город Яньцзин. Они думали, что старик и его жена обманули их сына, но старик и жена никогда не видели своего сына, поэтому они разозлились. Я хочу, чтобы хозяин и жена вернули сына! »
Ху Ти - такой крупный мужчина, который глотает старую жену и сына, но у Гу Суйера кружится голова.
В этот момент Бао Дак показал свою голову, наклонился и сказал: «Маленькая мадам, позвольте мне поговорить об этом! Я был там в то время и понимаю ».
Она не знала, что Гу Суйер уже была наложницей, и ее все еще называли маленькой леди.
Гу Суйер не заботился об этом, и поспешно сказал: «Бао Я, ты работал **** в этом путешествии. Если знаешь, расскажи, что происходит ».
Бао Я встал рядом с Ху Те и почтительно сказал: «Маленькая мадам, семья Ши, казалось, заранее заказывала вам поцелуй, но потом им пришлось прекратить поцелуй. По этой причине я не очень хорошо проводил время со старушкой. Я не знал как. Когда старуха ехала в город Яньцзин, молодой хозяин семьи Ши также ушел из дома, сказав, что собирается найти вас. Родители семьи Ши с нетерпением ждали возвращения сына. Перед тем, как его сын вернулся, они были обеспокоены, говоря, что он ищет кого-то из старика и его жены ».
Когда Гу Суйер услышала это, ее лицо стало холодным: «Это их сын ушел, и мои родители не знают, где они. Как я могу попросить кого-нибудь у родителей? »
Ху Те хлопнул себя по бедру: «Маленькая мадам, не так ли? Я сказал то же самое! Но они не послушали. Приводили людей, громили, грабили и плакали, пытаясь заставить старушку выдать их сына! ”
Гу Суйер беспокоилась о своих родителях, нахмурилась и сказала: «Что тогда?»
Ху Те усмехнулся, с белыми зубами на черном лице, и гордо сказал: «Мой старый Ху, естественно, не может терпеть таких неразумных людей. Я взял своих братьев и сильно ударил их семью, а затем бросил их прямо в помойную яму. Пусть едят дерьмо! »
Когда Гу Суйер слушала, она была немного ошеломлена, думая, что это нормально? Но вроде задумался, заслужил, это хорошо!
Рядом с Баоя он закрыл губы, посмотрел на Ху Те с самодовольным лицом и прошептал: «Ху Шивэй, от кого на улице воняет?»
Ху Те засмеялся и почесал затылок.
Гу Суйер подумал о сцене, где Ху Те поднимает шум в Гудзячжуане руками. Это было действительно забавно и откровенно. Она не могла смеяться или плакать: «Что случилось потом?»
На этот раз Бао Я сказал со смешком; «Люди из семьи Ши с плачем и воем убежали. С тех пор жители Гудзячжуана уважительно относились к мастеру и жене. Отныне хозяин и жена могут ходить боком в Гудзячжуане! »
Гу Суйер: «…»
Она немного подумала и наконец спросила; «Они знают, кто вы?»
Бао Я был ошеломлен, а затем сказал: «Я не знаю, в любом случае, один за другим очень напуганы».
Сказав это, она внезапно подумала об этом и не могла не спросить Ху Те: «Эй, Шивэй Ху, почему они так нас боятся? Увидеть нас - все равно что увидеть привидение? "
Ху Те: «Откуда я это знаю? Во всяком случае, они называют меня дедушкой! »
Гу Суйер: «…»
Через некоторое время она выдохнула и посмотрела вдаль.
Интересно, узнают ли они в Ху Те бандита, который перекрыл дорогу и грабил в горах в Гудзячжуане вдалеке?
Итак ... Она уже рассматривается как «леди, ограбленная из деревни»?