Маленькая леди королевской семьи - Глава 6
Глава 6
С тех пор как старушка сказала, что третий хозяин в особняке возвращается, жизнь Суйера была неудобной.
Еда не ароматна, и спать нелегко.
Она посмотрела на элегантно обставленный двор и потрогала мягкое летнее одеяло. Когда она думала, что эти вещи принадлежат третьему хозяину, и она только временно занимала их, она чувствовала себя неловко.
Говорят, что Сан Йе - честный ребенок ... Но что такое честный ребенок?
Суйер снова вспомнил эти глаза, тяжело дышавшие в темноте, пристально смотрящие ему в глаза, как если бы он шел по горам и на него смотрел волк.
Потому что в ту ночь она была беременна маленьким головастиком и была ослеплена, а затем она приехала в город Яньцзин и была благословлена различными любезностями.
Люди здесь не такие, как люди в деревне Гудзячжуан. Кажется, никто не спрашивал, почему она была беременна ребенком третьего мастера, и никто не спрашивал, как она встретила третьего мастера. Все согласились. Потому что она женщина третьего хозяина.
Она женщина Сан Е, поэтому она живет во дворе Сан Е и наслаждается слугой Сан Е.
Но никто не знал, что это не так.
Она даже не знала третьего хозяина или «Ахенг» среди старушек. Она даже не знала, кем он был раньше, как его зовут и как его зовут Ахенг.
Она даже не знала, как он выглядел.
Все, что я помню, это те глаза, которые, казалось, проглатывали ее в темноте.
Из-за такого рода беспокойства и страха ей было немного трудно спать и есть, потому что все редкие деликатесы и лучшие айары не могли сделать ее счастливой, даже когда старушка специально наградила ее парой золотых браслетов, она не была заинтересована .
До той ночи она спала крепко, вдруг посреди ночи что-то услышала во дворе и открыла глаза.
На самом деле, в последнее время она спала неустойчиво, и ребенок в ее животе время от времени дергался, и она всегда просыпалась посреди ночи.
Она села и прислушивалась к движению снаружи через мягкую марлевую палатку, как будто она слышала мужской голос, и испугалась, услышав, как вошла спящая мать Ан.
«Мадам, третий хозяин вернулся, вы хотите встать и забрать?» - нетерпеливо сказала мать Ан.
"……это хорошо."
Суйер боялась третьего мастера, но она также знала, что ей нужно встать, чтобы «взяться за» третьего мастера.
Последние десять дней Мать Ан всегда говорила с ней о делах Хоуфу. Конечно, она знает, что, похоже, у Мастера Хоу все еще есть наложница и наложница. Жена недовольна, старушка тоже не заинтересована, поэтому в доме ей не очень рады. Несмотря на то, что он не голоден, свежие дыни и фрукты, которые вознаграждаются в этом дворце, - это определенно не очередь наложницы наслаждаться им.
Что такое наложница, наложница - это ребенок, рожденный от маленькой леди, то есть ребенок, рожденный от наложницы.
А сама она наложница третьего хозяина.
Она приехала в это процветающее и прекрасное место с ребенком в животе, оставив свой родной город. Фотография призвана дать ей настоящую личность и подарить ей менее скучный день.
Будет ли лечиться ребенок, рожденный от наложницы, зависит от этой наложницы.
Это то, что Мать Ан говорила о ней все время, она понимает немного, будучи невежественной, но не совсем.
Вставай сейчас и иди угождать третьему мастеру. Это правильно?
Мать поддержала Суй'эр, она встала и оделась. Когда она вошла в передний дом, я увидел человека, стоящего под карнизом дома, который говорил старому рабу, который отвечал за дверь во дворе, что делать.
Суй'эр взглянула в прошлое. Было темно, и лица не было видно. Она только почувствовала, что другая сторона была высокой и в парчовой одежде, и поняла, что это была «Сан Йе».
Он вышел вперед, поклонился и прошептал: «Суй'эр выражает почтение Сан Е».
После того, как она это сказала, мать Ан была ошеломлена позади нее, и мужчина тоже был ошеломлен.
Суй'эр почувствовала, что с атмосферой что-то не так, и в замешательстве подняла голову. Когда она подняла глаза, из комнаты вышел мужчина.
Мужчину встретили вода и лунный свет, и люди увидели его по-настоящему. Он увидел пурпурную мантию и нефритовую корону, парчу и великолепную одежду, и его глаза были полны роскоши. Стиль ходьбы несравним с обычными людьми.
Суйер подняла лицо и посмотрела ему в глаза.
Пара глаз, как холодный бассейн за горой зимой, темные и тусклые, и еще несколько взглядов заставят спину дышать.
Нет сомнений, что это третий мастер.
На самом деле она признала не того человека.
В ее сознании было пусто, и она снова посмотрела на человека, которого она неправильно опознала только что, только для того, чтобы обнаружить, что этот человек тоже стоит там, смущенный, краснея.
Во дворе было тихо, и все не знали, что сказать.
Особенно сейчас я всегда чувствую, что лицо Сан Е немного уродливее, чем обычно.
В конце концов, именно Мать Ан укусила себя за скальп и открыла рот: «Маленькая, мадам, не вижу пока третьего хозяина».
Суй'эр наконец нашла свою душу среди призывающего звука. Она стояла со связанными руками и осторожно сказала: «Я видела Сан Е».
По сравнению со звуком перед подчиненным, ее голос, очевидно, теперь намного тише, не намного больше, чем жужжание комара.
Мать Ан позади нее волновалась, и, наконец, пришел хозяин, как она могла позвать третьего мастера к бамбуку рядом с ней, кто знает, кого вы зовете!
Он втайне топнул прямо и поднял руку, как будто хотел сорвать с Гу Суйер одежду, чтобы напомнить ей.
Кто знает, что в этот момент Сяо Хэн сказал: «Тебя зовут Суйер?»
Когда он сказал это, он взглянул на Гу Суйера, а затем приземлился на живот Гу Суйера.
Гу Суйер почувствовала его взгляд, ее живот сжался, и она подсознательно защитила свой живот.
Маленький головастик - его собственный, и маленький головастик живет с ним несколько месяцев.
Но она также понимала, что головастик произошел от человека перед ней.
В этот момент она была немного напугана, боялась, что этот мужчина трахнет ее маленького головастика.
Это как напуганный хозяин, который что-то подобрал и хочет забрать себе.
У мужчины нет выражения и он не может понять, что это означает, но Суйер всегда чувствует, что его глаза холодные, такие холодные глаза, без температуры, поэтому он должен быть несчастным.
Суйер боялся этого несчастного человека.
Ее руки, защищавшие живот, слегка дрожали.
К счастью, после того, как Сяо Хэн задержал взгляд на какое-то время, он отошел.
«Заходи первым».
Увидев, что Гу Суйер поджимает свой маленький рот с напряженным выражением лица, как будто она вообще не собиралась отвечать, Сяо Хэн повернулась и вошла в дом, сказав это.
Когда он вошел в дом и достиг порога, драгоценное пурпурное атласное платье было осторожно приподнято, невыразимо роскошное и внушительное, что Гу Суйер, родившаяся в сельской местности, никогда в своей жизни не видела его.
Когда-то она думала, что чиновники в городе уже были очень богатыми и могущественными, но теперь она поняла, что все эти люди были пылью перед Сяо Хэном.
Позади нее мать Ан осторожно потянула за край одежды Гу Суйера и прошептала: «Поторопитесь!»
После того, как Гу Суйер проснулась, она захотела последовать за ней.
Кто знает, порог оказался выше, чем она ожидала. Когда она переступала порог, то случайно ударила вышитую туфлю о порог, сразу потеряла равновесие и упала, когда поскользнулась.
Увидев эту сцену, мать Ан позади нее испугалась и закричала, а охранники и подчиненные рядом с ней внезапно стали напряженными.
Но в этот момент никто не подумал, что Сяо Хэн, который уже переступил порог и вошел в комнату, внезапно не знал, с какой скоростью и под каким углом он движется, протягивая руку и поддерживая Гу Суйера. .
Испугавшись, когда все устремили свои взоры на прошлое, они увидели Сяо Хэн, который все еще оставался невыразительным, держась за талию Гу Суйера и легко глядя на Гу Суйера.
Все почувствовали облегчение и после вздоха облегчения снова склонили головы.
Гу Суйер хотел плакать.
Она знает, что глупа, но изо всех сил старается вести себя хорошо.
Как она могла сначала признаться третьему хозяину, а потом чуть не упала за задницу третьему хозяину.
Неважно, упадет ли она, а как насчет ребенка в животе?
Когда она подумала об этом, она поняла, что маленький головастик в ее животе, похоже, испугался, и она начала много пинать живот, и даже пинала место под собой.
Она нахмурилась, подсознательно поддерживая людей рядом с собой, и застыла там, не решаясь пошевелиться, ожидая, пока маленький головастик пройдет.
Сяо Хэн бесстрастно посмотрел на женщину перед ним, наблюдая, как она слегка приоткрыла свой маленький рот, и оставался там с ошеломленным и ошеломленным выражением лица, как будто ее кто-то порезал.
Она не двигалась, поэтому он не двигался.
На месте воцарилась тишина, и несколько подчиненных снаружи, которые следовали за Сяо Хэном и им было о чем доложить, ткнули туда, как столбы, склонили головы и ничего не сказали.
Спустя долгое время Гу Суйер наконец почувствовала, что головастики в ее животе, кажется, миновали это время. Она осторожно погладила свой живот и прошептала: «Не бойся… все в порядке… он не падает… осторожно, путешествие по Земле…»
Сяо Хэн молча смотрел на миниатюрную женщину перед ним и молча слушал ее.
Он не совсем понял, но ничего не сказал.
Он просто держал ее за талию, чтобы она не упала снова.
Эти двое стояли лицом друг к другу, один гладил себя по животу и опускал голову, чтобы пробормотать какое-то слово, другой опирался на талию, чтобы замолчать, но смотрел на бабушку, которая стояла под ступенями.
Поскольку голос Гу Суйер был очень низким, мать Ан даже не слышала, о чем говорила, но она, казалось, бормотала, и в этот момент она чувствовала беспокойство.
Не обижайте третьего мастера, я только что познакомился!
Она запуталась и заколебалась и, наконец, не смогла удержаться, но смело сказала: «Маленькая мадам, на улице прохладно, можете ли вы взглянуть на передовой дом и подождать, пока третий хозяин отдохнет?»
При упоминании сестры Ань Гу Суйер наконец вспомнила о существовании Сяо Хэн.
Она подсознательно подняла голову в тот момент, когда Сяо Хэн смотрел на нее сверху вниз, глядя друг на друга, как будто испуганный олень случайно упал в глубокий бассейн с холодной водой, и какое-то время она была в растерянности.
«Сан Йе, я не очень хороша…» Она подумала некоторое время и, наконец, выдавила несколько слов: «Я чуть не упала…»
«Иди в дом».
Голос Сяо Хэна такой же холодный, как столкновение льда с камнями, а его голос не имеет температуры.
«Да, Санье».
Не знаю, почему порог главного дома выше, чем где-либо. Гу Суйер, у которого большой живот, с трудом вошел в дом.
Сяо Хэн отпустила руку, державшую ее за талию, после того, как она переступила порог.
Какое-то время все были на своих местах. Подчиненные охранники стояли под карнизом коридора. Мать Ань вошла и ждала позади Гу Суй'эр. Гу Суй`эр нервно стояла рядом с Сяо Хэном, другие слуги и горничные во дворе тоже не спали, хотя было трое. Даже среди ночи все вставали, кипяток, чай кипяченый, чай заваренный.
Бао Я и Цзинь Фу получили новости из ниоткуда и вскоре бросились служить Сяо Хэну с Гу Суйером, подавая чай и воду на ужин.
Похоже, Сяо Хэн был голоден. Он просто съел несколько горячих хрустальных булочек и выпил немного супа, прежде чем его увезли.
В середине он спросил Гу Суйер, не хочет ли он поесть, она, конечно, быстро покачала головой.
Увидев это, Сяо Хэн приказал: «Вернись в комнату и сначала отдохни».
Увидев, что он это говорит, Гу Суйер послушно захотела уйти, но, сделав шаг, она внезапно подумала: «Раб и служанка должны быть рядом с Сан Е».
Она не знала, как ей следует называть себя, она не понимала, что она была в этом дворе или в глазах Сяо Хэна.
Но когда она услышала, как Баоя Дзинмо сказал это, это должно быть правильно, верно?
Поскольку она, кажется, слышала от бабушки Ан, мать четвертого хозяина наложницы первоначально была служанкой в доме хозяина, а затем она спала один раз и родила четвертого хозяина.
Она не могла почувствовать, что она, вероятно, такой человек, может быть, после того, как Бао Я однажды выспался, он родил второго деда и третьего деда, как и она сама.
Сяо Хэн взглянул на нее.
При этом взгляде Гу Суйер запаниковал.
Есть такой человек, который может заставить вас почувствовать, что вы неправы, ужасно неправы, просто взглянув вам в глаза.
Гу Суйер глубоко чувствовала, что, должно быть, сделала что-то не так.
Что касается того, что она сделала не так, она не знала, она все равно ошибалась.
Взглянув на нее, Сяо Хэн отвел взгляд и категорически сказал: «Вернись и отдохни».
Закончив говорить, она взглянула на мать Ан, которая была рядом с ней: «Мать Ан».
Мать Ан получила имя, и она сразу же выпрямила спину: «Да, старая рабыня доставит даму обратно в комнату».
После того, как Гу Суйер трезво и глубоко осознала, что сделала что-то не так, она уже запаниковала и пожалела об этом. Теперь, когда она услышала, как Сяо Хэн сказал: «Вернись и отдохни», это было похоже на то, что человек, которого приговорили к Лин Чи, внезапно мог оказаться невиновным. Если цыплят и уток на заклание отправляли обратно в горы, они без колебаний поворачивались и бежали с матерью Ан, и даже слова «на пенсию» забывались.