Самый богатый человек Ян Фэй - Глава 1191
Глава 1189: Я не буду рожать этого ребенка!
Пожарные машины все еще едут одна за другой, десятки длинных водяных драконов спешат к центру пламени.
Многочисленные пузырьки воды сильно изолировали растение.
Жители и рабочие, которые ничего не боятся, встают со своих кроватей, чтобы посмотреть на это волнение.
Благодаря сильным усилиям пожарных, чудовищный огонь наконец утих, и постепенно открытого огня не было видно, только клубящийся дым.
Ян Фэй стоял возле фабрики и чувствовал удушливый запах.
Все высокопоставленные лица на фабрике бросились к нему, молча и ошеломленно стоя позади Ян Фэя, ожидая слов Ян Фэя.
Ян Фэй держал руки за спиной, наблюдая, как дым постепенно рассеивается в воздухе.
Он медленно обернулся, взглянул на своих людей и ничего не сказал.
Подъехала машина Су Тонга.
Сяовэнь припарковал машину и подошел к Су Тонгу и Сяо Яньцзы.
Су Тонг был обеспокоен и пошел вместе с ним.
Ян Фэй поприветствовал ее и поддержал ее за руку: «Не беги! Ваша самая главная задача сейчас – позаботиться о себе. Я, естественно, займусь делами компании».
Су Тонг сказал: «Я всегда был в контакте с заводом Наньхуа. Я знаю лучше тебя. Ян Фэй…»
Увидев приближающегося Су Тонга, все руководство завода Наньхуа почтительно крикнуло: «Здравствуйте, господин Су».
Су Тонг оставил Ян Фэя и сказал со спокойным лицом: «Как дела? Как могла произойти такая крупная авария? Вы только что подписали письмо об ответственности за безопасность производства! Эту ответственность, я вижу, кто из вас ее понесет, как вы сможете ее нести? !”
Все склонили головы.
«Менеджер Су, мне нужно кое-что сказать тебе одному». - сказал начальник производства.
Су Тонг кивнул, отошел в сторону и поболтал с ним несколько минут.
Ян Фэй коснулся подбородка, думая, что Су Тонг действительно пользуется авторитетом на заводе Наньхуа.
Су Тонг очень строго сказал менеджеру по производству несколько слов, а затем сказал Ян Фэю: «Давайте поговорим несколько слов».
Они сели в машину, и Су Тонг сказал: «Люди на фабрике также с подозрением относятся к причине взрыва. Но теперь все сгорело дотла, и причины не найти».
Ян Фэй сказал: «Если нет доказательств, не спекулируйте наугад».
Су Тонг сказал: «Ян Фэй, я во всем завишу от тебя. Что касается завода Наньхуа, я умоляю вас, вы должны выслушать меня и больше не забирать завод».
Ян Фэй нахмурился и сказал: «В чем дело? Собираемся ли мы склонить головы перед обеспокоенными рабочими?»
Су Тонг схватил Ян Фэя за руку: «Дело не в том, чтобы ты склонил голову, а просто избавься от этого бремени другим способом».
Ян Фэй сказал: «Я связался с лидером, и лидер согласился с моим планом. В ближайшее время эта промышленная зона будет снесена. Вскоре он будет полностью обновлен и станет крупнейшим парковым поселением в районе Бэйчэн. . А компания Huayi нашей группы будет инвестировать в строительство здесь музея».
Су Тонг пораженно сказал: «Вывести фабрику? Построить музей? Я объект."
Ян Фэй сказал: «Сестра, у меня есть свои идеи, пожалуйста, поймите меня».
Су Тонг сказал: «Я не могу понять».
Ян Фэй торжественно сказал: «Если ты не можешь понять, то просто оставь меня в покое».
Эти слова были немного тяжелыми, и Су Тонг в одно мгновение почувствовал, что с ним поступили несправедливо: «Ты начинаешь жестоко обращаться со мной? Ты презираешь меня?»
Ян Фэй была в замешательстве, на самом деле не в настроении уговаривать ее, и сказала: «Сестра, сейчас не то время, когда дети любят, послушай меня, в последние несколько лет ты можешь быть беременна и иметь детей. со спокойствием. Выходите на работу…»
Эмоции Су Тонга, слишком долго и слишком накопившиеся, внезапно достигли критической точки, а затем внезапно вырвались наружу: «Ян Фэй, я не твой инструмент для родов! Кто ставит условие, что беременные дети должны лежать дома и воспитывать их. Я могу работать и могу что-то делать с тобой!»
Ян Фэй в изумлении сказал: «Я не говорил, что ты инструмент для родов! Сестра, я внимателен к тебе, боюсь, ты слишком сурова».
Су Тонг сказал: «Да! Вот как вы думаете!!! Вы беременны уже один год, и вам предстоит воспитывать ребенка не менее трех лет. Что я собой спустя четыре года? Я действительно стал инструментом для твоих родов!»
Ян Фэй схватил ее за руку и успокоил: «Сестра, послушай меня, я никогда раньше не думал об этом таким образом. Вы уже беременны. Возможно ли, что вы беременны с беременным животом и занимаетесь чем-то? Тогда кто я, Ян Фэй? Не говорите о таком успешном человеке, как я. Даже если это мужчина среднего достатка, кто позволит своей беременной жене выйти на работу?»
Су Тонг сказал: «Когда приходит время родов, достаточно полумесячного отпуска. После родов я смогу работать и заниматься детьми! Разве не возможно, что я могу быть только твоим помощником? Моя ценность такая же. Няня почти такая же?
Ян Фэй покачал головой: «Почему ты так зол? Я ничего не сказал?
Грудь Су Тонга резко поднялась и опустилась, и он сказал: «Я бросился за тобой посреди ночи, но ты не сказал ни доброго слова, ни слова. Когда вы встретились, я отругал меня. Я действительно не знаю. Что я сделал не так?
Ян Фэй горько улыбнулся: «Сестра, как я могу тебя ругать?»
Су Тонг сказал: «Есть некоторые вещи, ты должен это сказать? Я узнаю, глядя на твое выражение лица!»
Ян Фэй не мог ни смеяться, ни плакать: «Ты, создавать проблемы немного неразумно».
Такую шутку Ян Фэй часто говорил, и ничего страшного, если он это сказал, Су Тонг просто вел себя как шутка, и это прошло.
Однако сегодняшнее время отличается от прошлого!
Су Тонг взволнованно сказал: «Да, я просто создаю проблемы без причины! В любом случае, у тебя есть возможность, найди того, у кого проблемы с разумом! Ян Фэй, позвольте мне сказать вам, этого ребенка я не буду рожать!»
Ян Фэй улыбнулся и сказал: «Хорошо, хорошо, не сердись».
Су Тонг сказал: «Я не злюсь, ты знаешь, я человек, я никогда не говорю фальшивых слов, каждое слово, которое я говорю тебе, серьезно!»
Ян Фэй был поражен, он внезапно подумал, что всего несколько часов назад он тоже говорил подобные вещи Чэнь Мо.
Су Тонг было очень грустно. Она вытерла слезы и сказала: «Я не нравлюсь твоим родителям. Я пытался изменить себя. Я бы предпочел пойти, чтобы порадовать их и поприветствовать их, как бы усердно я ни работал, но они все равно не ждут меня! Хорошо тебе, но ты считаешь меня корнем травы! Я тот, кто приходит и уходит, когда ты звонишь? Ян Фэй, с меня достаточно, и я буду завтра, пока ребенок еще в форме. Просто сходи в больницу и сделай его! Он сейчас здесь, и для нас это катастрофа!»
Ян Фэй, словно упав в ледяную пещеру, торжественно произнес: «Смеешь!»
Су Тонг прослезилась, позволяя слезам упасть, как разбитый жемчуг, и сказала: «Ян Фэй, мы все будем сожалеть о том, что у нас есть этот ребенок, и, возможно, мы не пожалеем об этом без этого ребенка».
Ян Фэй произнес каждое слово: «Если ты посмеешь быть им, я больше не узнаю в тебе старшую сестру!»
Су Тонг встал и усмехнулся: «Ян Фэй, ты думаешь, что я не могу жить без тебя? Ты действительно относишься ко мне как к своему аксессуару?»
Тон Ян Фэя смягчился, и он сказал: «Ты не хочешь угодить моим родителям, я понимаю, я не просил тебя угождать им. Я к этому не привыкла, нас можно разлучить! Вы должны им угодить. Ты относишься ко мне Хорошо, я тоже добр к тебе. В любви неправильно быть добрыми друг к другу?»
«Да, то, что вы сказали, — правда! Я тот, кто совершил преступление! Ян Фэй, до свидания! Нет, никогда больше!»
После того, как Су Тонг закончил говорить, он в гневе вышел из машины, не позвонив Сяовэню и Сяояньцзы. Он вел машину один и в спешке уехал.
Сяовэнь и Сяояньцзы не знали, что происходит, поэтому поспешили спросить Ян Фэя: «Босс, сестра Су уехала, нам стоит пойти за ней?»
Ян Фэй слабо лежал на автокресле и устало махнул рукой: «Не надо гоняться! Пусть она успокоится».