Великолепный фермерский аптекарь - Глава 937.
Глава 927: Спасение людей
Гу Е сел у единственной стойки для завтрака и заказал мясные булочки и тарелку каши. Мясные булочки на вкус очень обычные, намного уступающие мастерству второй невестки семьи Ван. Рис, используемый для каши, плохой, а аромат недостаточен. Гу Е нахмурился, съел булочку и выпил два глотка каши.
Джин Моран жадно съел булочки: «Почему это не соответствует аппетиту твоей старшей дамы? Твой рот слишком разборчив. Если ты выйдешь, давай просто возьмем это!»
Гу Е проигнорировал его и спросил невестку, которая продавала паровые булочки: «Невестка, ты знаешь, в каком направлении движется город Фуцю?»
«Город района Фу?» Невестка, очевидно, уезжала недалеко, поэтому перевела взгляд на мужчину, который сделал это снова.
Мужчина указал на дорогу, ведущую за пределы города: «Идите по этой дороге, пока не дойдете до развилки, поверните на юго-запад и доберетесь до города Фуку. Чтобы собрать братьев и сестер туда…
"Ага! Моя тетя там вышла замуж, и как раз в это время она приехала зайти и навестить ее. Гу Е увидел, что Цзинь Моран закончил есть, он заплатил медную тарелку и был готов отправиться в путь.
«Кстати, я не знаю, когда мы сможем добраться до города Фуку. Хотим ли мы купить немного сухого корма и принести с собой?» Гу Е больше не хотел быть голодным.
Если поехать отсюда на лошади, то можно добраться за полдня. Однако нормальному человеку, чтобы дойти пешком, требуется целый день. В дороге нет деревни, где можно было бы отдохнуть…
«Или, давай купим двух лошадей?» — предложил Джин Моран.
Гу Е хотел купить лошадей для прогулок, но… «Ты уверен, что в этом маленьком городке можно купить лошадей?»
Я этого не говорил! Джин Моран повернул голову. Проходя мимо небольшого трактира, он не мог не сказать еще раз: «Не вините меня, что я вам не напомнил. Сейчас почти полдень. Мы определенно не сможем добраться до города Фуцю до наступления темноты. Предлагаю вам отдохнуть в этом маленьком городке. Полдня, завтра утром выедем».
Гу Е немного подумал, наконец кивнул и сказал: «Ну, просто останься здесь на одну ночь».
«Идите к врачу, быстро… быстро!» Когда они собирались войти в гостиницу, из гостиницы внезапно выскочил встревоженный молодой человек и быстро побежал в противоположную аптеку. Лин! Сяоху, доктор Линь. Что? Я ищу доктора Линя!»
«Доктор. Лин сегодня рано утром пошла к врачу и вернется вечером. Что случилось, брат Ци?» — спросил Сяоху, молодой парень из аптеки.
"Что? Доктор Лин ходил в клинику?» Молодой человек вспотел от волнения. Он бросился к врачу и схватил молодого человека за руку. «Сяоху, разве ты не учился медицинским навыкам у доктора Линя? Иди, позволь мне увидеть моего сына Сяобина, он застрял во время еды…»
Сяоху был немного потрясен им, и он не оторвался, заработав несколько раз. Сяоху беспомощно сказал: «Брат Ци, я учился у доктора Линя всего больше месяца, и еще не изучил мех. Не тащи меня, я просто пойду и посмотрю с тобой!»
Гу Е последовал за ними в гостиницу. В комнате на заднем дворе расплакалась молодая невестка, державшая на руках мальчика лет трех. Ребенок у нее на руках был весь в синяках, а глаза побелели.
Когда Сяоху увидел это, он хлопнул когтями и попятился: «Брат Ци, Сяобин… это больше не сработает. Даже если придет доктор Лин, он, возможно, не сможет его спасти. Я… я не буду этого делать!
"Прочь с дороги!" Гу Е оттолкнул Сяоху и брата Ци, взял ребенка из рук молодой жены, присел на корточки, положил его лицом вниз к себе на колени и умело похлопал его по спине.
Молодая невестка как сумасшедшая хотела оттрахать сына: «Верните мне сына! Биньэр стал таким, ты его все равно бьешь, ты человек! Верните мне скорее вашего сына!!
Сяоху остановил брата Ци и сказал: «Кажется, она оказывает Сяобину первую помощь. Теперь ты ничего не можешь сделать, просто позволь ей попробовать…» Брат Ци обнял жену, сдерживая слезы, чтобы утешить ее.
Гу Е нажал несколько раз, и ребенок выплюнул изо рта целый арахис. Маленький парень несколько раз тяжело вздохнул и громко заплакал.
«Бинэр, мой Бинэр!!» Сестра Ци схватила сына и крепко сжала его на руках. Брат Ци тоже прослезился от удивления.
Он вытер слезы и глубоко поклонился Гу Е: «Спасибо, девочка, за спасение жизни моего сына!»
«Нет, это обязанность врача!» — легкомысленно сказал Гу Е.
Сяоху посмотрел на Гу Е яркими глазами: «Вы врач? Могут ли женщины быть врачами?»
"Конечно! Императорский двор строит медицинскую школу, куда принимаются студентки». Гу Е улыбнулся и кивнул.
"Медицинская школа? Обучение медицинским навыкам? Принимать только студенток?» — серьёзно спросил Сяоху.
«И мужчины, и женщины!» Гу Е терпеливо и искренне улыбнулся.
«Каких студентов вы принимаете? У меня есть младшая сестра, которая умнее меня и учится быстрее меня. Может ли она зарегистрироваться?» Сяоху выжидающе спросил: «Кстати, ей десять лет!»
"Да! Этот набор разделен на базовые классы и классы повышения квалификации. Базовый класс - пятилетняя система, а класс повышения квалификации - двухгодичная. После прохождения обследования их распределяют на работу в национальные больницы столицы каждого штата. Однако первая партия студентов. Если у вас нет фундамента, вы можете получать меньше. Если вы хотите зарегистрироваться, вам нужно поторопиться!» Гу Е представил систему приема в медицинскую школу.
«Тогда вы знаете, когда запишется первая группа студентов?» Сяоху сжал кулаки, решив убедить родителей позволить его сестре зарегистрироваться.
«Это еще не решено! Давайте оставим адрес. Когда будет назначено время регистрации, я позволю кому-нибудь отправить вам письмо!» Гу Е улыбнулся и похлопал молодого человека по плечу.
Лицо мальчика вдруг покраснело, он, не оглядываясь, побежал обратно в противоположную аптеку, написал адрес и снова побежал обратно. Он сунул адрес в руки Джину Морану и снова побежал обратно. От начала до конца он не осмеливался снова взглянуть на Е.
Гу Е посмотрел на Сян Цзинь Мораня со знаком вопроса: «Что случилось?»
Цзинь Моран вытерпел и, наконец, мягко напомнил ей: «Возраст Сяоху всего на один или два года моложе тебя. Он... он застенчивый?
Ну и дела! Старшего ребенка, до хаоса в предыдущей жизни, но маленького ребенка, который только что поступил в среднюю школу, она похлопала его по плечу как старшего. Дети в древности действительно не были милыми!
Сяо Бинь некоторое время плакал, и в это время его уговаривала мать. Под руководством своей матери он встал на колени перед Гу Е и сказал молочным голосом: «Спасибо, Маленькая Фея Сестра, за спасение Биньэр. Биньэр ударил тебя по голове!»
Гу Е поднял с земли маленькую булочку, улыбнулся и коснулся крышки чайника своей головой: «Вставай! Это ваша удача, и мне довелось ее встретить!»
Она сказала двум парам, которые смотрели на нее с благодарностью: «Ребенок еще маленький, следите, когда едите, не балуйтесь. Когда вы едите пищу с более мелкими частицами, вы должны быть осторожны».
«Да, да! Мы пренебрегли этим и должны обратить на это внимание в будущем». Супруги еще раз выразили благодарность.
Гу Е сказал старшему брату: «Эта гостиница принадлежит твоей семье? Есть ли для вас комната? Дайте нам два!»
Затем брат Ци вспомнил, с какой целью эти двое вошли в магазин, и поспешно сказал: «Да! Да! Мы обязательно подготовим для тебя лучший дом, пожалуйста, пойдем со мной!»
«Это две комнаты Сянъян в нашем магазине. Одеяло в комнате новое, хлопковое, этого года. Его разобрали и помыли год назад, и никто его не накрыл. Вчера моя жена только что высушила его!» Брат Ци снова взял тряпку и протер ею все столы и канги в комнате.
«Правильно, брат Ци. Какое мясное блюдо в этом городе готовят хорошо? Мы хотим упаковать его и завтра отправиться в дорогу». Гу Е увидел, что в комнате сухо, нет постороннего запаха и уборка проведена аккуратно. Помимо еды, она кивнула, чтобы выразить удовлетворение, если в ее жизни были привередливые люди. Что касается одеяла… Гу Е принесла его в свое пространство, просить было не о чем.
Брат Ци немного подумал и сказал: «Тушеное мясо дяди Хана вкусное в двух ресторанах города, а утка брата Ли очень вкусная. Я только не знаю, может ли оно войти в уста благодетеля. Кстати, готовила моя свекровь. Поделка курицы тоже неплохая. Хотите, чтобы ваш благодетель попробовал это в полдень?»
Гу Е кивнул: «Тогда беда, брат Ци, дай нам попробовать все!»
«Нет проблем, нет проблем!» Брат Ци вышел из двух дорогих комнат для гостей, посмотрел на небо, сказал жене несколько слов и побежал в два ресторана, чтобы помочь гостям собрать еду.
Город такой большой, улицы и переулки знают, что его сын чуть не застрял во время еды. Дядя Хан из ресторана «Хан» увидел его и обеспокоенно спросил: «С Сяо Бином все в порядке? Ты тоже слишком неосторожен!
Брат Ци с сожалением кивнул и сказал: «Да! Я виню это! Я не знала, что у него во рту был арахис, и он его щекотал… К счастью, я встретил благородного человека, знавшего некоторые методы первой помощи и торопившего нашу семью. Отошёл от призрачных ворот. В противном случае…"
«Не вините себя, Сяобин будет благословлен, если переживет эту катастрофу! Кстати, что с тобой здесь? – утешающе спросил его дядя Хан.
Брат Ци поспешно сказал: «Благотворитель хочет упаковать несколько мясных блюд. Завтра UU Reading www.uukanshu.com возьмет их в дорогу. У дяди Хана хорошая техника тушения, поэтому я ее нашел».
Дядя Хан засмеялся и сказал: «Ладно, я обязательно сегодня приготовлю для тебя это блюдо и обещаю не слепить твою рекомендацию. Утка на хвосте города тоже хорошо приготовлена, я ее приготовить не могу. Вейлай. Ты также можешь пойти и посмотреть, не обижай дворян.
"Хороший!" Брат Ци Саязи побежал в западную часть города и зашел в ресторан Ли. Он также заказал жареную утку, которую лучше всего получается у брата Ли.
Это было не первый месяц, и дел в магазине не было. Брат Ли спал на заднем дворе, и его только что забрала жена.
"Эй! Сяо Ци! Почему? Ваша свекровь устала готовить курицу, пришла сюда изменить вкус? Твоя свекровь знает? Ты не боишься, что она поцарапает тебе лицо? Брат Ли всего лишь старше Сяо Ци на два или три года, они оба росли с голым задом почти с детства. Видя, как он занимается их собственными делами, они не могли не пошутить.
Брат Ци сказал, что дворянин спас своего сына. Лицо брата Ли выпрямилось и он сказал: «Сяобин в порядке? Я пойду навестить этого парня через некоторое время. Ладно, не волнуйся, я приготовлю это блюдо для тебя. Пусть твой благородный человек съест это».