Возвращающая Леди - Глава 39
[39]
Посреди ночи Карен строила гору, вынимая из своего кабинета все книги.
«Я надеюсь, что выходит что-то особенное, вроде дневника моей матери».
Как она жила и как избежала ига этой жизни? Карен это очень заинтересовало.
В кабинете Ёнджу была только одна дверь из коридора, но пространство было разделено из-за большого интерьера. Карен искала данные из внутреннего исследования лестницы. Я почувствовал запах старых книг.
«Как в старину люди использовали ручку или что-то в этом роде?»
По мере того, как пролистывались труды прошлого века, Карен искала более личную информацию.
прибыльная прибыль
«Разве твоя мать не оставила дневник или что-то в этом роде?»
Ён Чжу, который задержался на обеде, вошел в кабинет усталым. Карен кивнула, и Том закрыл дверь.
«Я, я не знаю».
Ты уверен, что любил ее?
Карен отвернулась, потому что не знала, с какого лица смотреть на лорда.
Это мало помогает.
«Вы сказали, что доверяете своей матери, но многого не знали».
«Я люблю тебя, не зная».
Владыка сделал петлю из веревки.
"Я могу вам помочь? Я уверен, потому что делал это несколько раз ».
Карен рекомендовала попытку самоубийства, размышляя о своем прошлом. Однако Ён Чжу однажды посмотрела на свою дочь и снова связала себя узами брака.
"Нет. … Не должно быть никаких признаков того, что кто-то еще завязан в узле ».
"Ах."
На самом деле не имеет значения, притащили ли вас на место преступления. Карен подумала, должна ли она впечатляться своей заботой.
- Но вы зашли слишком далеко, сказав это на ужине ранее. Это признак самоубийства ».
Лорд попросил Карен на глазах у Вердика и леди Эльбы. Она плохо себя чувствует, и Карен хочет поехать в столицу, поэтому я прошу ее. Бердик неохотно согласился, и леди Эльба с радостью стала свидетельницей.
«Но разве это не было бы лучше?»
"Это так?"
"Да".
«Ну, тогда, ммм… Мне выйти на улицу?»
"…да."
Карен вышла за дверь и приложила ухо к двери вместе с Томом.
«Простите меня, Том».
"......."
Мальчик поднял глаза.
«Может быть, твое желание сбудется. Если я потеряю отца и попаду в беду, я останусь сиротой и отомщу тебе ».
"......."
Том открыл рот, но не сказал ни слова. Карен перестала пытаться читать мысли по его лицу.
«В противном случае - да».
И Карен ждала.
Он дребезжит.
В течение долгого времени.
Звук не был слышен, пока не изменился угол наклона луны.
Ни за что.
Плач.
открыл дверь. Лорд плакал и держал веревку на шее. Но ноги были на стуле.
Ах.
Я полагаю.
«Ты боишься, не так ли?»
"…нет нет."
Но его лицо было не таким.
«Ты боишься смерти».
Я подошел к лорду. Она слишком хорошо понимала смысл лорда. Даже если ты к этому привыкнешь, приходить к этому страшно и больно, отчаяние, которое приходит прямо перед тобой, мысль, которая подходит к концу.
Что, если все действительно кончено?
Ощущение, что все ценности, накопленные в жизни, теряют смысл и становятся такими же, как камни на улице. Даже без уверенности мир пройдет, и через миллиарды лет человек ничего не будет стоить. мысль, которая вызывает ужас под своим великим потоком
Но Карен преодолела страх.
Если вы умрете 100 раз, вам придется его преодолеть. Вынужден принять.
Теперь страх того, что Карен попробует вкус перед смертью, - это не страх того, что все закончится, когда она умрет. Это страх жизни. Страх забить голову до тех пор, пока не запыхнется.
Что, если я снова живу на этот раз?
Значит, она одинока. В конце концов, господин ее никогда не поймет. Единственный человек, который мог понять самого себя, давно умер, даже не вспомнив. Карен даже не может вспомнить Кэтрин.
"Все в порядке."
Но даже при том, что Ёнджу не может понять ее, Карен может понять Ёнджу. Это потому, что я не знаю Ёнджу, но Карен помнит. Я помню прошлое, которого боялся. Это было давно. Она тоже помнит. первая смерть Страх.
"Вздох…."
Так что я понимаю стыд его слез. Хотя кажется, что мир рушится от отчаяния, более сильной болью является тоска по жизни. Я не хочу умирать без печали скорби. грубый страх и отказ
"Я, я ..."
Он потакал себе в абсолютной любви. А любовь измеряется весами, и результат рушится. Было оправдание любви в каждом поступке, от которого у ребенка осталась пустая голова и которое исцеляло убийство.
Я люблю своих детей и жену, потому что люблю их. Но в конце концов любовь была не важнее его собственной жизни. Некоторые могут сказать, что это не имеет значения, но не для господина. Любовь Кэтрин - не единственное, что имеет значение. Ён Чжу был опустошен тем фактом, что ее любовь была легче, чем ее жизнь.
"Я в порядке. Я понимаю."
Но понимание пронизывает другая эмоция. Я не мог избавиться от чувства.
«Хахаха…»
Карен удрученно улыбнулась. Ха-ха, посмотри на это, мама. Твоя любовь. Посмотри на свою мужскую роль. Ты плачешь, потому что тебе так страшно.
«Вот как сильно любит и верит твой отец. О, я не виню тебя. Отец, это то, что все делают. Не имеет смысла, что твоя смерть похожа на кого-то другого. После смерти любви не существует. Это даже не ответ. Должно быть что-то еще. Это был не твой отец! Так много любви будет хорошо. Такая большая вера - это нормально. Я уверен, что найду ответ. Предположение моего отца неверно. Вздох, это вечная любовь, и тебе нужно ее преодолеть ».
"Я, я ... я ..."
Лицо лорда было несчастным. Карен это огорчило.
«Мне это не нужно. Папа, все в порядке. Я не отрицаю любви своего отца ».
Карен засмеялась.
«Если обычную любовь можно преодолеть, разве нет другого решения, отличного от двусмысленного чувства?»
Она хотела утешить лорда. Я сделал это от всей души.
«Все в порядке, папа. Я говорю вам!"
Карен широко улыбнулась, когда сказала это. Он весело улыбнулся.
«Я не попрошайник, которому не терпится увидеть тело отца. О, это правда? Во всяком случае, это все. Ясно, это не имеет значения. Ты выбрал жизнь! »
Пара!
Затем он хлопнул в ладоши.
"Жизнь замечательна! В конце концов, ненависть, любовь, сила бессмысленны перед лицом смерти! Среди них любовь! Да, отец. Вы выбрали жизнь! Если вы вдохнете одно мое слово, это опасно для жизни! Да!"
Карен захлопала в ладоши и засмеялась. Какой приятный сюрприз!
«На самом деле, если бы мой отец умер, мне пришлось бы назначить лорду Раймонду лекарство и загипнотизировать его, чтобы он влюбился. Ну да. Я хотел знать, как далеко идти. Это не должно быть так уж плохо ».
В отличие от Карен, которой стало удобнее, Ёнджу была несчастна.
«Я… Кэтрин».
«У-у-у, я счастлива. Я говорю вам ... ужасно, что были вовлечены 100 лет временных эмоций. Я так счастлив, отец! »
Карен подошла к отцу.
Его тело тряслось. Он заткнул себе шею петлей, но не мог поставить стул. Тело восстанавливали под именем любви, убивали людей, загипнотизировали и накачали наркотиками их дочь. На пол был слепой глаз.
"Я…."
Ён Чжу говорит, что верит в свою жену, и она также верит в свою дочь. Я верил. Я так думала. Она из другого мира, и ее дочь тоже. Они повторяют свою жизнь в поисках настоящей любви. Кэтрин по-настоящему полюбила себя и освободилась от магии, а Карен, не сумевшая найти настоящую любовь, занималась всем.
"Мед."
Он помнит завещание Екатерины.
«… Вы мне не верите, не так ли? Вам тоже будет неловко.
Нет, Кэтрин. Моя жена, мой дорогой любовник. Моя богиня. Я верю всему в тебе. Я твой бог, а ты бог. Как я могу не поверить последнему доверию?
«Тогда доверься Карен. В конце концов, она найдет любовь. Верьте мне, что бы я ни делал ».
Все тело Екатерины осветила неизвестная болезнь. Он поблек, как будто отказался существовать в мире. Тело было настолько сухим, что обнажились кости, а молочная кожа стала больше похожей на серую. Лорд бегал во все стороны, но Кэтрин спокойно это приняла.
«Вы наконец столкнулись со смертью».
Он плакал и цеплялся за свою жену, которая говорила, что смерть была ее старым другом, но это было бессмысленно. Хотя времени любить было мало, времени назад не было. Владыка не Екатерина. Верьте и любите, Екатерина и ее время не совпадали. Екатерина сказала, что видела его давно, и что она больше не боится сопровождать свою смерть.
«Я надеюсь, что рецепт Нэнси поможет ей».
«Я дам тебе столько лекарств, сколько смогу».
«Не кормите его больше. Что-то невкусное.
Кэтрин усмехнулась. Даже смеяться стало трудно. Кровь примешивалась к моему кашлю.
"Ты мне доверяешь?"
"Да".
«Я тебе не верю».
Карен смеется.
«Я рад этому».
Бердик грубо затащил Иселу в комнату. Изела пнула Бердика за руку.
"Вы с ума сошли?"
«Я не позволю этому уйти».
Изела в гневе стиснула зубы.
«Я собираюсь раздавить это лицо. Я сначала подрежу тебе волосы, залью смолу в волосы, а тебе в лицо ... "
Вердик открыл рот, потому что он открыл рот. Он потерял рассудок из-за ревности? Я заставлял дочь бормотать и говорить гадости.
"Ты сошел с ума? Что это должно значить перед леди Эльбой? Сколько бы мы ей ни задолжали, она графиня! Она не твоя горничная! Не могу поверить, что ты ударил Кэтрин Хейер за ужином! »
Однако вместо того, чтобы испугаться, Исела подняла глаза и обернулась.
«Папа - хорошее имя для леди Эльбы, не так ли?
"Что?"
«Почему ты не научил меня, если ты так хорошо знал? Что мой отец сделал для меня? Теперь ... минуту назад, ты знаешь, что меня унизила Карен? "
Вердик разочарованно ударился в грудь. Не могу поверить, что я так завидую и злюсь, что не думаю о том, какую ошибку я совершил из-за такой тривиальной вещи.
«Вы все еще не понимаете, в чем дело? Вы не понимаете, как вели себя перед аристократией? »
Он вскрикнул. Исела повернулась в гневе и стыде.
«Ты должен был быть дворянином! Вы знаете, как я смущен, потому что мой отец не дворянин! »
"Изела!"
В конце концов он в гневе поднял руку. Изела на мгновение съежилась и вскоре поднялась.
"Попытайся! В конце концов, мой отец - богатый дядя! »
Лязг!
«Аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааацу что что важнее!
Бердик бросил горшок рядом с Изелой к ногам ее дочери. Затем она проигнорировала испуганную дочь, наступила на горшок и глубоко вздохнула.
«Если я не прикоснусь к тебе ... Помни, твоя помолвка не за горами».
Если ты слишком сильно злишься, ты, Бердик, казалось, побелел от гнева. Но по сравнению с гневом я мог говорить прямо.
«Помните, сколько контрактов и людей состоит в вашем браке. Если ты еще будешь ныть, я тебя накажу, чтобы не осталось и следа ».
"Хм…."
"Иди в свою комнату. И как следует извиниться перед мисс Карен Хайер и графом Эльбой! »
Изела хихикнула от гнева и гнева, но замолчала, когда обнаружила, что Бердик действительно рассердился. Ее отец потребовал, чтобы ее дочь двигалась настолько, насколько она могла материально держаться за это. Этот раз. Перед.