Возвращающая Леди - Глава 112
[112]
«Это должно быть тяжело».
Боуэн здесь, делает вид, что игнорирует Нэнси, и рассказывает Карен.
"Что?"
«Вся недвижимость сейчас закрыта. Сейчас полный бардак».
"Зачем?"
«Дочь Бердика Эванса пропала».
Самая большая перемена на этот раз - это Исела Эванс? Карен была ошеломлена постоянными странными переменами.
«Ицелла Эванс исчезла, а он не был к этому готов».
"Да, я так думаю. Я хожу через весь город, как крыса, так что не думаю, что это пройдет».
Карен хотела остаться, сказав, что хочет помочь найти Изелу, если она придет одна. Я хотел увидеть, что изменилось моими глазами.
Я хочу убить их всех.
Но Карен увидела Нэнси и Боуэна. И хрен. Пистолет поймали и увезли. В конце концов, все, что он сейчас может сделать, это принять правильное решение как хозяйка. Карен не хотела говорить то, что хотела сказать.
— Поедем в следующий город?
«Если я буду двигаться быстро, думаю, смогу добраться туда ночью».
- ответил всадник.
«Это не имеет большого значения. Пойдем."
Карен продолжала осматривать деревню и виллу Иселы в карете, хотя она и приказала.
Я не могу поверить, что Исела Эванс ушла.
Что изменилось? Карен было любопытно. Исела Эванс исчезла, а Бердик отменил бизнес. Что, черт возьми, происходит?
Всадник пресмыкался.
"Мне так жаль."
«Я знаю, что это не твоя вина».
Карен вздохнула. Как ни странно, на этом пути было много препятствий. Либо деревья повалены, либо камни разбросаны. Я даже зашёл так далеко, что вынес свой багаж. Я хотел потрогать его из любопытства, но Нэнси остановила меня.
«Идти по лесу в таком виде опасно».
Луна взошла прежде, чем я это заметил. А карета все еще катилась по лесной тропинке. Медведь выйдет? Карен поднимает голову и считает. Если подумать, это был день, когда часто происходили опасные вещи. На этот раз это может быть опасно для животных.
«Леди, чуть дальше вы найдете пустырь и башню. Я думаю, сегодня лучше было бы остановить карету там».
"Ты прав."
Но Карен моргнула, как только пришла. Это было неожиданное место.
"Вот?"
из всех вещей
Карен посмотрела на высокую башню перед собой.
Он был башней, которая умерла, когда ему было 117 лет.
Было странно спать там, где он умер. Хотя она умерла в собственном доме, Карен почти не могла спать, потому что башня была местом, где она умерла весьма впечатляюще.
«Дверь была заперта. Будет ли все в порядке? Разве хозяин не рассердится?»
"Все в порядке? В любом случае, вероятно, это частная собственность Бердика Эванса. Оставаться в лесу нет смысла. Люди должны использовать такие места».
«Раньше это применялось в качестве смертной казни».
«Если тебе приснился кошмар, я сотру его для тебя».
«…не шути».
Карен и Нэнси вошли в комнату в башне. Вход в башню был заперт, но Нэнси согнула заколку, несколько раз коснулась ее и легко открыла несколько замков. Бердик Эванс, владелец башни, не смог ее открыть и подошел, но обычно она была заперта неплотно.
«Если придет дворник, я ему заплачу».
На этот раз не было пятен крови из моей прошлой жизни. Так когда же появились пятна крови? – подумала Карен, накрывая одеяло Нэнси. Было неприятно ожидать, что кто-то еще истечет кровью в башне, прежде чем он умрет.
— Но в вагоне спать нельзя. Бездомность тоже».
"Да".
Но это лучший способ. Карен не удосужилась высказать свое мнение. В лес в любом случае ходить опасно. Этот метод является «здравым смыслом». Карен очень хотела отправиться в путешествие без кого-либо.
Поездка без никого важного: отца, Дулана, Рэймонда, Айселла. Он не хотел отказываться от этой поездки. Независимо от того, как повернется ситуация, Карен была готова насладиться переменами.
«Я уйду, как только наступит рассвет. Повесить там."
Жизнь будет иметь смысл, потому что она изменится.
Карен легла на одеяло. Я не мог спать спокойно. Мне казалось, что я буду продолжать падать, и у меня была иллюзия, что за дверью кто-то постоянно стучит в дверь. Это нормально. На этот раз Вердик не интересуется собой. Исела даже не встретилась. Но Карен мечтала, чтобы Дюран наступил ей на руку и уронил ее.
И кто-то его разбудил.
"Вставай."
Но перед рассветом Карен пришлось открыть глаза, услышав руку, которая грубо трясла ее.
— …можем еще немного поспать?
Но руки у него грубые. Карен раздраженно открыла глаза от прикосновения боли. Однако я не мог видеть это как следует, потому что не мог видеть ясно. Карен трет глаза и смотрит на человека перед ней.
"Кто ты?"
Я никогда не видел его раньше. Не только в этой жизни, но и во всей моей жизни до сих пор. Мужчина, которого Карен увидела впервые, встряхнул ее. Карен смущенно огляделась. Их было больше, чем несколько человек. Держа Карен за голову, мужчина говорил резким голосом.
«Кто ты, Вердик Эванс?»
И он грубо потянул Карен вверх.
"Что это…? Иностранец?
Это был акцент за пределами белого горного хребта. Карен видит мужчину, который ее держит. И он был не один в комнате. Один, два… минимум шесть в этой комнате. Есть еще старики и дети. Это было похоже на семейную поездку. Но не все лица были хорошими.
"Отвечать."
Он недавно спал, но внезапно приходят люди и делают это. Что сейчас происходит? Карен покачала головой в полусонном состоянии. Необходимо объяснение.
"Нэнси?"
«О, черт возьми».
Была горничная. Нэнси, однако, потеряла дар речи перед ней, а Боуэна и его всадника не было видно.
Мужчина, твердо державший Карен за предплечье, снова спросил Карен.
"Кто ты?"
Похоже, это не просто грабитель. Карен вспоминает, что Бердик Эванс вышел из его рта. Похоже, у человека, причастного к этому, были какие-то планы. Но поскольку Исела Эванс исчезла, возникла путаница между Вердиком Эвансом и… Черт побери, поклялась Карен. Эванс, ты тянешь эту жизнь. Это действительно ужасное дело. Почему это никогда не помогало?
«Меня зовут Карен Хайер».
«Это семья, которую я не знаю».
Мужчина смотрит на людей позади него. Старик качает головой. Он, кажется, тоже не знает. Карен знала, что ответ был не в людях здесь. Бердик Эванс и его поместье находились не очень близко, но до них был день езды. Эти люди, кажется, пришли издалека. Акцент иностранца правильный.
«Мы проходили мимо во время нашего путешествия. Стемнело, и я убежал от животного».
«Я не могу в это поверить. Какие у вас отношения с Вердиком Эвансом?
"Немного."
«Этот лес — одно из его владений».
«…он пытался купить поместье моего отца, но ушел. Поэтому я здесь, чтобы уничтожить документы вместо отца».
Должны ли мы говорить все это? Однако он ответил на прикосновение металла, коснувшегося его шеи. Мужчина оглянулся и сказал:
«Нет ничего против слов».
«Нет, подожди минутку».
Говорит человек, который не знает закулисья. Он хмурится на Карен. Карен — неизвестный мужчина.
«Я помню, как видел это лицо».
«…Я только что отпраздновал свой 17-й день рождения».
«Кто твоя мать?»
Это была твоя судьба. Карен посетовала на корейское имя своего отца. Папа, ты должен попробовать.
«Моя мать — Кэтрин Нора-Хейер. Ее девичья фамилия была Энид.
«Единственная внучка графа Энида».
«О, ты правнучка великой герцогини Карлы».
Они разговаривают какое-то время. Стоящий сзади старик подходит к Карен со своей тростью. Это довольно высокая башня, но я хорошо вытащил тот старый инструмент.
"Почему ты здесь?"
«Я заблудился в лесу, пока шел куда-то еще».
Повторите ответ, на который вы уже ответили.
— Могу я узнать ваше имя, пожалуйста?
— Тебе лучше не знать. Ты действительно хочешь это услышать?»
— Тогда я действительно не хочу это слышать.
«Это мудро».
Старик ударяет палкой по полу.
«Что мне с тобой делать?»
«Мы должны убить его. Нехорошо быть пойманным».
— сказал человек, узнавший Карен.
"Это необходимо?"
«Есть поговорка, что принц Гвиз — внебрачный ребенок».
Вы слышали этот слух?
Карен была ошеломлена неприятным слухом, которого она никогда раньше не слышала, и открыла рот. Означает ли это, что наследный принц Гвиз позвонил сам, хотя и знал слухи о том, что он может быть его дочерью? Как бы тяжело мне ни жилось, все очень плохо. Люди обсуждали жизнь и смерть Карен, пока она выражала свой гнев, думая о лице принца Гвиза.
«Бердик и принц Гвиз очень связаны».
"Он бизнесмен. Нет ничего странного в том, чтобы обращаться ко многим странам».
— Но если ты дочь принца Гвиза, это другое дело. Очевидно, что эта история достанется принцу Гвизу».
Дочь? Карен пробормотала в шоке. Тогда он опроверг свои слова.
«Я не дочь принца Гвизу».
По крайней мере, я должен это опровергнуть. Возможно, это правильный выбор – вести переговоры с наследным принцем Гвизом как с его дочерью, но мне это не нравилось. Как бы тяжело это ни было. Но никто не прислушался к ее отрицанию.
«Я не знаю, почему нет посланника Бердыка. Если ты подождешь здесь, я пойду к нему один.
«Может быть, это потому, что у меня нет ситуации, потому что Исела Эванс исчезла».
Только тогда ты слушаешь Карен. — спросил старик.
"…Откуда ты это знаешь?"
«Я поехал туда по поручению отца и вернулся».
«Вы говорите о принце Гвизе?»
Карен затаила дыхание.
«Как я уже говорил, это не так. Пожалуйста, сохраните честь моей матери».
Но на этот раз люди снова не обратили внимания на Карен. Люди гудели и тревожились. Иностранные семьи, люди, которые крайне настороженно относятся к королевским семьям и идут рука об руку с купцами.
О, Карен, кажется, знала. Это аристократы, которые пересекли границу, чтобы избежать войны. Карен была поражена, увидев перед собой людей, которых она только слышала в этой истории. У вас была связь с Бердиком.
"…привет?"
Карен помахала девушке, которая искоса смотрела на Карен из-за спины старика. Это была девушка, которая выглядела немного старше леди Лиан. Однако в его глазах была тревога, а не улыбка, как у Лиан.
"......."
Отвали. Карен стало немного неловко из-за того, что ее рука тряслась.
— Я тоже так не думаю.
Подошел старик.
«Мисс Карен Хейер, вы должны умереть. У нас тоже плохая ситуация. Я не хочу оставлять позади какой-либо фактор беспокойства».
«Я просто проходил мимо и зашел. Если ты меня отпустишь, я ничего не скажу».
"…Мне жаль."
Карен видит старика, который извиняется перед самой собой. Одежда качественная. В отличие от человека, который отряхнулся, в акценте нет неловкости. И я смотрю на внучку. Я мог видеть, кто они. Рэймонд однажды сказал это. Они доверились Вердику.
Карен моргнула.
"Это так?"
На этот раз снова приходят трудности и угрозы.