Возрождение Хань Юйси - Глава 984.
Глава 984. Люэр прошел обучение.
Через полчаса Ю Гир снова заснул. ???Китайский?W可W可W可. ≤8=1≈Z≈W≠. ≥ COM Юйси смотрела, как он засыпает, вышла, позвала мать песни, чтобы она пришла, и бросила матери несколько слов.
Цюй Мама была немного удивлена, но не осмелилась ослушаться приказа Юйси, кивнула и сказала: «Старые рабы сделают это». На заднем дворе Юси — настоящий хозяин.
Лю Эр проснулась, но больше не осмелилась уйти, а просто ждала в спальне. Когда я увидел Юйси, Лю Эр надулась от жалости: «Мама». Эта нежная внешность не говорит о том, что Юси — мать, и что посторонние не могут не выглядеть мягкими.
Юйси посмотрела на сердце Лю и вздохнула. Я должен сказать, что Лю очень умен и знает, что ситуация неправильная. Если бы не это событие, когда она поняла, что у Лю есть проблема с сердцем, она бы отпустила это.
Лю Эр увидел полуголос Юй Си и проигнорировал ее. Когда она была такой большой, у нее случилась такая холодная встреча. Чем больше она думала об этом, тем больше чувствовала себя обиженной, и у нее текли слезы.
Юйси слабо сказала: «Вы думаете, что устанавливать жалко, две слезы, эта штука прошла?» С детства Да Юйси ничего не говорила Лю, это впервые в мире. .
Лю Эр услышал это и вздрогнул. Через некоторое время он жестко спросил: «Мама, о чем ты говоришь?»
Юйси сказала с пустым выражением лица: «Разве ты не говоришь, что мать не права? Ты просто не притворялся жалостливым, чтобы я мог смягчить это, чтобы я мог мягко раскрыть это».
Это то, что сказала свекровь дочери? Лю Эр подумал, что здесь больше плачет: «Мама, я нет».
Она по-прежнему ничего не говорила об этом трюке, она была обидой Тианды, и, к счастью, она была матерью, если она не знала, что говорили другие! Сердце Юйси было немного подавлено, сколько детей придется его воспитывать.
Юйси фыркнула: «Нет слез, нет жалости. Вам этот трюк полезен, мне он не подходит».
Лю Эр посмотрел на Юйси, как будто глядя на незнакомца. Должно быть, она была кошмаром. Этот человек не причиняет вреда своей матери, которая любит ее.
Если Юйси не видел невероятную внешность Лю Эр, он говорил: «Вы видели раны Аю, что вы думаете после прочтения?»
Лю Эр прикусил нижнюю губу, поперхнулся и сказал: «Мама, я даже могу осмелиться одурачить, даже если осмелюсь это сделать. Просто я действительно не знаю, как быть такой тяжелой рукой. Она это отрицала, но не могла не чувствовать, что ты не прав.
Юйси услышала еще больше неприятностей из софистики Лю: «Разве ты не знаешь, что я избил Аю, а рана не зажила? Или ты не знаешь своей жалобы, разве ты не побьешь его?»
Люэр, который сопротивлялся допросу Юхуа, заплакал и сказал в своем сердце: «Я просто хочу преподать вам урок, чтобы он не был таким смелым в будущем».
Юйси услышала это, встала и спросила: «Юнь Юнь, тогда ты сказал мне, что, когда ты жаловался, ты думал, что Аю — твой брат, а не твой враг?» Посмотрите на Лю, который хочет снова высказаться. Юйси холодно сказала: «Ты не должна отрицать, что ты никогда не думала, что Аю — младший брат твоей матери. Ты просто хочешь попросить Аю сломать твое пианино. Вы должны сообщить об этой ненависти». По этой нелепой причине вы будете знать, что раны Аю не зажили, и он намеренно улавливает ваш гнев и избивает его.
Лю Эр, естественно, не мог этого узнать. Плача, он парировал: «Мама, как ты можешь обо мне так думать…»
Глаза Юй Си подобны ножу и смотрят на Лю, так что Лю Эр не может ничего сказать. Юйси сказала без выражения: «Ты смеешь ругаться передо мной?»
Лю Эр выпрямилась и сказала: «Мама, я не ошиблась, почему я должна ругаться?»
Юйси с разочарованием посмотрела на Люэра и сказала: «Поскольку ты плохо разбираешься в собственном теле, тебя всегда балуют, но ты не хочешь быть таким эгоистичным и хладнокровным, просто чтобы вырваться из своего сердца. Горькая печаль не заботится даже о жизни и смерти младшего брата».
Лю Эр сказал со слезами на лице: «Мама, я не знаю, я правда не знаю, насколько это будет тяжело. Я хочу верить себе».
Юйси слабо спросила: «Если ты позволишь Ёге поверить тебе, я тебя разрушу».
Думая о травме на спине брата, все слова, которые скажет Лю, застревают в горле.
Юйси сказала с пустым выражением лица: «Эти дни будут отражены во дворе. Если у вас нет меня, вам не позволят выйти». После этого пусть синяя мать выведет ее.
Лю Эр вскрикнул.
Весь мужчина вошел и сказал: «Что ты сказал Лю Эр? Пусть она заплачет слезой?» Глядя на Лю Эр, она была очень расстроена.
Юйси слабо сказала: «Говорят, что она эгоистична и хладнокровна, и ей приходится оставить своего брата на смерть ради небольшого трения».
Я вздохнул с облегчением и сказал: «Лю Эр не намерен. Ты слишком тяжелый». Это будет передано, и репутация Лю может быть подорвана.
Юйси сказала с пустым выражением лица: «Юньцин бьет приятеля и никогда не дает пощечину мягкой вещи. Все в Ванфу знают, может она не знать? Если ты это знаешь, ты все еще думаешь, что она сделала это ненамеренно?»
Опровергнуть все целиком невозможно, и могу лишь сказать: «Она не ожидала, что все будет так серьезно».
Юйси сказала: «Если она может предсказать, что последствия будут настолько серьезными, то не ей об этом размышлять». Тогда она использовала бы более строгий метод.
Когда Лю Эр вернулась во двор, она увидела во дворе множество ободранных лиц. Лю Эр спросил нового, который держал двор: «Что происходит? Кто просил их войти?» Не дожидаясь нового ответа, Лю Эр увидела пипу, держащую футляр от скрипки. В этом футляре для скрипки хранятся струны, которые Юньцин дала ей и которые тоже сломал приятель.
Лю Эр была в ярости и сказала: «Кто ты? Я посмею прикоснуться к своему пианино?» Лю Эр очень любит это пианино. Помимо двух сплоченных людей в будние дни, другие люди не могут прикоснуться к этому пианино.
Он сказал на земле: «Господин графства разгневан, и рабы также несут жизнь матери песни, чтобы переместить эти вещи».
Лю Эр не глупа, а Цюй Маме не хватает смелости взять ее вещи. Лю Эр подумала об этом, повернулась и приготовилась пойти в главный дом, чтобы найти свою мать.
Гранат увидел, что она занята, и остановил ее: «Владелец округа, Ван Хао, теперь злится. Теперь ты можешь пойти только к Ван Хао». На этот раз Ван Хао действительно обескуражен, иначе основные инструменты округа будут отняты. .
В это время из дома вышло еще несколько приседаний, и эти тараканы держали в руках коробки. Просто взгляните на коробку, и Лю поймет, что за инструмент находится внутри.
Не дожидаясь открытия Лю, я услышал грохот из кабинета. Лю Эр быстро пошел в кабинет. Когда он вошел в дом, он увидел на столе нищего, а еще трое нищих брали книги на книжной полке.
Лю Эр сжал кулак и спросил мать песни в кабинете; «Зачем мне вообще передвигать книгу?»
Цюй Мама сказала: «Грех округа требует прощения, это Ван Хао приказал старому рабу собирать поэзию шахмат и живописи в главном дворе округа».
Лю Эр сказал гранату: «Мы идем во двор». Она собирается ее найти, пусть отдаст ей хозяина.
Гранат хочет остановиться, но не может это остановить.
У входа во двор Лю Эр остановила красная фасоль, хранившаяся снаружи. Красная фасоль встала перед Лю Эр и сказала: «Второй мастер округа, Ван Хао, уже приказал тебе думать во дворе». Раз уж я об этом подумал, то, естественно, не могу никуда пойти.
Лю Эр очень раздражена: «Уходи, я иду к тебе».
Выражение лица красной фасоли не пошевелилось, сказав: «Лорд округа Ван Хао приказал своим подчиненным охранять здесь, а окружному судье не разрешается выходить за ворота. Если округ в основном трудный, то не вините в этом обиду». «Люэр, этот характер, также может напугать обычного **** во внутреннем дворе». До красной фасоли она была бумажным тигром.
Лю Эр, наконец, не удалось выбраться со двора и найти Юньцин.
Твой приятель спит больше часа, прежде чем просыпается. Когда он проснется, он увидит Юси и очень счастлив.
Юйси тоже был заражён улыбкой своего сына. Вэнь Шэн спросил: «Что делает тебя таким счастливым?»
Ю Гир сказал: «Редко можно было видеть свою мать раз в день. Теперь я вижу свою мать, когда открываю глаза». Кажется, это того стоит.
Юйси услышал это и очень смутился: «Раньше я была матерью, но буду проводить с тобой больше времени». Это ее вина, и забота ее матери не более заботлива, чем забота и любовь ее родителей. . Подсчитано, что небрежность их мужа и жены испортит характер приятеля.
Ты, приятель, улыбнулся и кивнул: «Я верю маме». После паузы Югир спросил: «Мама, это вторая сестра и Сью, поэтому я позвоню мне, когда вернусь?»
Юси промолчала и решила сказать Югиру правду: «Это то, что сказала твоя вторая сестра, но эта девушка ее накажет». Теперь расскажите историю, чтобы солгать прошлому, и подождите, пока приятель узнает правду и потеряет ее. Ее доверие, чтобы ребенок больше не смог ей доверять.
Ты, приятель, спросил, покосив голову: «Мама тоже собирается драться со второй сестрой?» После этого Югир снова спросил: «Вторая сестра — это сердце матери, и мать била вторую сестру. Ты с тобой поссоришься?»
Юйси коснулся спины своего брата и тихо сказал: «Ты дурак со стороны своего ребенка. Твои шесть братьев и сестер — сокровища матери».
Ты, брат, не поверил этому! Ему нравится вторая сестра, которая ласкова и обращается с ними как с врагами.
Юйси не взглянул на брата и сказал: «Твоя вторая сестра из девичьей семьи, и мать ее не побьет. Если шрамы останутся, не женитесь на них позже. Но можете быть уверены, что мать применит и другие методы наказания. ее."
Вы, Гир, слышали, что Юйси сказал, что эта тема его не интересует: «Мать, второй брат и третий брат, почему они еще не вернулись? Небо темнеет».
Юси улыбнулась и спросила: «Как? Мне нужен твой второй брат и третий брат?» Тройняшки всегда были неразлучны. Но однажды их побьют, и братьям будет не хватать Руиджа. Они тоже нормальные. .
Ю, Гир кивнул: «Подумай».
Юйси сказала: «Они скоро вернутся».
Ps: Все считают, что список хорош, тогда я двинусь вперед… о(н_н)о, сегодня Праздник середины осени, все счастливы на Празднике середины осени. Кроме того, сегодня есть еще плюсы.