Возрождение Хань Юйси - Глава 86.
Глава 86 Меры предосторожности 2
Перилла также является первым доверенным лицом Юси, но иногда она действительно не знает мыслей Юси: «Девушка, почему ты хочешь сказать второй жене сегодня, что Цю Яньфу спрашивает о тебе отсюда?» Насколько ей известно, такой вещи не существует вообще, она не знает, зачем ее собственная девушка сфабриковала это. 1 августа? Китайский язык? Сеть? W? W (восемь) W ?. (8) 8 (восемь) 1? Z? W (1). ? COM
Юйси усмехнулся: «Ты думаешь слишком просто. Она не осмелилась спросить меня о своем втором брате. Разве она не спрашивала других людей в доме? »
Перилла открыла рот: «Девушка, а ты? Даже если она разыграет идею второго хозяина, второй хозяин примет ее только как нищую, и она не сможет выйти за нее замуж ». Второй хозяин - молодой хозяин правительства. Максимум, я могу отдать его только второму мастеру. Проблема в том, что Цю Яньфу - племянница племянницы Ву. Если он должен быть вторым лордом, где лицо Эри?
Юйси ничего не сказал, но в прошлой жизни он не позволил Цю Яньфу добиться успеха. Конечно, в прошлом году Цю Яньфу может добиться успеха, главным образом потому, что ее второй брат считал ее хорошей девочкой с чистой невинностью. Теперь, когда ее слова впереди, второй брат Цю Яньфу - женщина, которая хочет глубоко взбираться по ветвям. Даже если Цю Яньфу действительно считает ее, ее второй брат никогда не женится на ней. На неловко.
Как подумала Юси, лицо Цю стало очень неудобным после того, как она узнала об этом, но она была добрым человеком. Цю Фуфу не может быть несчастным случаем.
Г-жа Ли также чувствовала, что ум Цю Яньфу не был чистым, но на этот раз они встретились во дворе и выбежали, чтобы показать свою злобу. Г-жа Ли сказала: «Миссис, самая неотложная задача - устроить свадьбу второго хозяина». Второй хозяин решил поцеловаться, разве что осенние гуси, не хотят делать шутку, иначе это точно не сыграет идею второго хозяина.
Неодобрение Цю не имеет большого значения. Это большое событие на всю жизнь. Как я могу завязать отношения с родителями из-за Цю Яньфу: «Об этом сообщается заранее».
Цю Ши не обнаружил проблем, но сцену в то время видели многие люди в Национальном правительстве. Слуга в правительстве подобен ножу. У мастера нет никаких ограничений и никаких табу. В тот же день распространились слухи, что Цю Яньфу хотела выйти замуж в правительственном учреждении и сойти с ума. Он даже сознательно остановил второго хозяина на дороге, несмотря на его стыд. В результате Эри в этот момент прищурился и высмеял пас, позволив Цю Яньфу встретиться лицом к лицу.
Дни Ву были исправлены пожилой женщиной, и они ждали, пока старушка раздавит их во дворе. Но это не значит, что она ничего не знает о делах госаппарата, но новости отстают. Она не знала этого до следующего дня. Давящий на сердце Ву сказал: «Иди и позови девушку».
Цю Яньфу не знала слухов снаружи, она увидела, что лицо Ву было плохим, и подумала, что она сердится на старуху.
У Ши позволил нищим вокруг себя сказать это, а затем спросил: «Что происходит?»
Лицо Цю Яньфу побледнело: «Тетя, ты мне веришь, я просто случайно прогуливался по улице, я действительно не знаю, где пройдет индустрия».
У не спрашивала Цю Яньфу, она считала, что Цю Яньфу не будет глуп, если сделает такие вещи: «Вчера тебя пересчитали».
Цю Яньфу сразу вспомнил человека: «Тетя, должно быть, четыре девочки? В тот же день из-за меня четыре девушки упали лицом, четыре девушки были возмущены, на этот раз должно быть четыре девушки в мести ». В правительственном учреждении. Если считать ее, она согрешила только четырьмя девушками. Хотя этот проступок ей до сих пор необъясним.
У не слушал ни ветра, ни дождя. Она чувствовала, что это сделал Цю. Цю сделала это, чтобы опустить лицо и дать ей знать, кто была настоящей хозяйкой в правительственном офисе.
Хотя Цю Яньфу не знала, о чем думает Ву, казалось, что Ву не собирался давать ей голову, и ее сердце было немного раздражено.
У Ву тоже очень плохое настроение. Когда она была в Хэбэе, она была ее хозяином. В отличие от столицы, она сказала, что она три дамы в национальном правительстве, но у нее нет основы в правительстве, она была неудобной и была. Мужчина взял нос и пошел. Теперь Ву испытывает ностальгию по дням в Хэбэе: «Не выходи в эти дни, сначала оставайся во дворе».
Цю Яньфу не хочет: «Тетя, если я не выйду, люди в этом доме подумают, что я виноват? Чем больше я это практиковал ». Праздник лодок-драконов не появляется, значит, ее репутация полностью пропала.
Ву подумал об этом и сказал: «Ты прав». Цю Ши хотела использовать этот метод, чтобы подавить ее, и думала, что это слишком красиво.
Из Би Тэна Цю Яньфу глубоко вздохнул. Ее дымная дымка увидела, что она не возвращается в Сянъюань, и спросила: «Девушка, куда мы идем!»
Цю Яньфу сказал с пустым выражением: «Руй Вэйюань». Она и Ву сказали, что на этот раз был расчет Хань Юйси, на самом деле, это тоже предположение, в конце концов, у нее нет доказательств.
Лицо в тумане изменилось: «Девушка, разве это не хорошо?» Четыре девушки никогда не видели своего хозяина. На этот раз ходят такие слухи, что ее не отправляют к двери, чтобы позволить четырем девушкам встретиться лицом к лицу.
Цю Яньфу сказал: «У меня свой размер». Она собирается посмотреть, действительно ли это расчет Хань Юйси.
Юси читает медицинскую книгу. Он слышал, что пурпурный мудрец сказал, что подошла Цю Яньфу. Это было немного странно, но не неожиданно. Хотя эти времена принесли Юси успех, она не осмелилась отдохнуть от Цю Яньфу. Цю Яньфу не очень вдумчивая, но и очень цепкая, Юйси не может поверить, что такая мелочь может сбить ее с ног.
Перилла спрашивает: «Девушка, видишь, тебя не видели?» Слухи по особняку ходят так быстро, что есть волны помощи.
Юси сказал: «Если я этого не увижу, я думаю, что виноват! Пусть подождет в гостиной, я пройду. Чтобы увидеть, не нужно спешить.
Юйси сказал, что это были две четверти часа. Когда Цю Яньфу был почти измотан, Юйси медленно вышла из дома.
На этот раз Цю Яньфу не скрывался, глядя прямо на Юси.
Юйси нахмурился и недовольно сказал: «Есть ли ошибка в моей кузине?» Я думал, что это ее рассердит, а Цю Яньфу был слишком молод, чтобы жениться на ней.
Цю Яньфу, похоже, не понимал, насколько он груб. Он сказал с улыбкой: «Нет, я просто думаю, что сегодняшняя одежда четырех кузенов действительно прекрасна».
Поскольку это было в его собственном дворе, Юси носил одежду сиреневого цвета, и он не носил никаких украшений на своем теле. Это выглядело очень освежающе.
Юси сказал с улыбкой: «Двоюродный брат очень красив. Эта одежда выглядит не очень хорошо, но это настоящий атлас. Если у вас есть деньги, вы не сможете их купить ». Затем Юйси показывает Цю Яньфу лицо, но это не часть денег. Вверх.
Это изменило лицо Цю Яньфу. Слова Хань Юйси не должны напоминать себе, что он торговец, и что он не может носить атлас, если у него есть деньги. Цю Яньфу ненавидела корни и щекотки, Хань Юйси действительно не забывала бить ее все время, но она не смела встретиться лицом к лицу с Хань Юйси.
Юйси был слишком ленив, чтобы справиться с Цю Яньфу, и прямо спросил: «Есть ли что-нибудь, что Фу Кузен приходил меня искать? Если ничего не происходит, мне нужно перейти к книге ».
Улыбку на лице Цю Яньфу невозможно было сохранить. До того, как она пошла пообщаться, эти бюрократы, как бы они ни думали об этом, все еще были к ней снисходительны и не придавали ей такого лица, как Хань Юйси. Цю Яньфу улыбнулся и сказал: «Четыре кузена действительно много работают, пусть кузен восхищается».
Юси посмотрела немного медленнее и сказала: «Настоящая сестра - это третья сестра. Двоюродный брат может не знать. Моя третья сестра встает в начале дня и учится до поздней ночи. Чтобы не упасть слишком далеко, могу только отчаянно учусь. Посторонние смотрят на наш пейзаж. На самом деле, кто знает внутренние невзгоды! Я сказал, что я двоюродный брат, у меня действительно неторопливая жизнь, нечего ходить в сад. Мой второй брат редко возвращается. Может также позволить встречу осеннего кузена, удача осеннего кузена действительно не очень хорошо ". В последних словах говорится, что Цю Яньфу намеренно ждал на дороге.
Цю Яньфу действительно хочет пролить чертову кровь на лицо Юси без такого лица. Просто Юси не прояснила это, и у нее плохой характер: «Поскольку четыре кузена так заняты, я не беспокоюсь». Сердце Цю Яньфу не слишком велико, чтобы заполучить Юси, так что она может. Оно уничтожило три улицы, и это была хорошая жизнь. Девушка родилась в семье девушки из правительства страны. Осенний Яньфу полон ненависти в ее сердце. Если она тоже девушка из национального правительства, ей нужна такая тяжелая работа.
Хотя рот Юси не прощает, но она соблюдает этикет, она лично послала Цю Яньфу к двери.
Это действительно хорошо - позволить Цю Яньфу съесть их одну за другой. Юси сказал с ликованием: «Перилла, позволь тете Го приготовить пар из листьев лотоса в полдень». Мясо, приготовленное на пару из листьев лотоса, - блюдо, которое предпочитает Юси.
Перилла улыбнулась и сказала: «Хорошо».
На обратном пути лицо Цю Яньфу также сохраняло достойную улыбку. Как только дом покинул дом, остались только две плотно прилегающие кандалы, и Цю Яньфу наконец снял камуфляж.
Хейз прошептала: «Девушка, раньше я думал, что четыре девушки - очень простые люди, но теперь рабы считают, что эти четыре девушки просто глупы». Этот рот, как нож, болит.
Вначале Цю Яньфу действительно чувствовал, что Юйси был мастером прямой кишки. Она могла бы несколько раз подраться. Она не взяла много денег. Она много ела. Эта штука для распыления чая принесла большую потерю ее тете, как она все еще будет глупой думать, что Юси нежная и безобидная: «Я не ожидал, что две падчерицы тети такие трудные». До приезда Цю Яньфу у меня было подробное представление о положении Юйси и Юйчэня. Она думала, что Юйчэнь был из тех людей, которые знают только, что шахматы и картины не знают общих вещей, а Юйси - из тех, кто испытывает недостаток любви. Она подумала о том, чтобы заключить выгодную сделку с этими двумя, а затем использовала их, чтобы втиснуться в круг знатных дам в Пекине. В результате она была только здесь, и относилась к этому слишком серьезно. Двое мужчин посмотрели на свой возраст, но все были в порядке. Хотя Юйчэнь никогда ничего не делала, она может быть уверена, что с Хань Юйчэнем справиться труднее, чем с Хань Юйси. У нее нет уверенности только в том, чтобы иметь дело с Хань Юйси. Когда она добавит Хань Юйчэня, она проиграет.
Дымка осторожно спросил: «Девушка, что мне делать?»
Цю Яньфу разбил себе висок и сказал: «Давайте сделаем шаг и посмотрим на один шаг». Хань Юйчэнь и Хань Юйси - не те люди, с которыми она может понять и справиться. Поскольку плана недостаточно, я должен избегать края и искать другой путь.
Ps: Месячный билет 60 плюс.