Роман Переводчик

Возрождение Хань Юйси - Глава 702

Глава 702 Плеть

Ян Ушуан сообщил новости о Хулудао, которые быстро распространились по Пекину. ????? ?W?W?W?. (а) 8 (один) 1? Z (восемь) W?. (8) CXNUMXO (восемь) M

Юйчэнь узнал об этом, и его лицо побледнело: «Хулудао находится недалеко от столицы, в 800 милях. Если он будет идти круглосуточно, то до него можно добраться за пять дней».

Гуй Янь понятия не имеет об этом, и вопрос дома не является для нее проблемой, но она не понимает внешней вещи: «Ван, не волнуйся, подожди, пока принц вернется и спросит».

Юйчэнь занято сказал: «Иди ко второй двери и т. д., Ван Е немедленно скажет мне». Если это не король, она хочет собрать монахов. Нынешняя столица слишком опасна.

Посреди ночи Цзин Ван вернулся. Однако Цзин Ван здесь, чтобы объяснить кое-что Юй Чену, а не для того, чтобы снова заснуть.

Юйчэнь услышал, что Цзин Ван собирается драться перед ним, и весь человек рассыпался: «Ван, почему ты хочешь драться? Нет ли кого-нибудь свободного?» Теперь в данном случае идти на фронт воевать, значит погибнуть, оставить их сиротами. Овдовевшая мать, как тут хорошо.

Цзин Ван схватил Юйчэня за руку, понизил голос и сказал: «Не паникуйте. Я могу пойти на фронт, чтобы сражаться и завоевать жизненную силу. Оставаться в столице – это тупик».

Ючен не понимал значения этого.

Цзин Ван не стал ничего объяснять Юйчэню и сказал: «Можете быть уверены, что Линьи Гуаньи будет трудно атаковать, а Янь Ушуан не сможет пересечь перевал Линьи». Линьигуань, также известный как Шаньхайгуань, имеет репутацию первой в мире таможни.

Юйчэнь, естественно, слышала, что был Линьигуань, у которого был лозунг мужа, но это опасное место. Если внутри окажется человек, это не остановит повстанцев.

Времени мало, и у короля Вана не так много времени, чтобы объяснить Юйчэню: «Когда я уйду, ты останешься во дворце, никуда не уходи. Даже если королева позовет тебя, не уходи.

В это время у Ючена не было времени думать о других вещах. Он сказал: «Можете быть уверены, что после вашего ухода я заболею и никуда не пойду». Это определенно не так просто, как она думала.

Цзин Ван собрал несколько вещей и ушел. Перед уходом он сказал: «Заботьтесь о своих детях дома и ждите, пока я вернусь».

Юйчэн со слезами кивнул и сказал: «Можете быть уверены, что я должен хорошо заботиться о своем племяннике». Сын – ее жизненный корень, и где малейшая потеря.

Цзин Ван прогулялся с ним и ночью отправился в Пекин, чтобы отправиться на перевал Линьи.

Гуй Янь вошел и сказал: «Ван Хао, как это может быть хорошо?» Этот бой слишком опасен, и Ван Е ни разу не был побежден, он выходил на поле битвы, с ним легко попасть в аварию.

Юйчэнь прикусил зубы и сказал: «Мы готовы покинуть Пекин. Если ситуация ухудшится, мы покинем столицу». Она не желает ждать звонка повстанцев. Дело не в том, что Ючэнь уверена в себе, а в том, что ее репутация снаружи. Когда оно попадет в руки повстанцев, это будет лучше смерти.

Гуй Янь сказал: «Ван Хао, может быть, наступил поворотный момент?» Цзин Ван взял с собой всю хорошую охрану, а покидать дворец в это время было опаснее.

Юйчэнь сказал: «Мы должны сделать худшее».

Не только Юйчэнь, но и члены корейского правительства готовятся уйти. Цю посмотрел на кристалл сапфира на голове Е и сказал: «Когда ты покинешь город, ты не сможешь носить никаких украшений. Помнить?" Носить такое драгоценное украшение – значит говорить окружающим, что они богаты. Люди!

Йе кивнул: «Ну, когда я иду, я никаких украшений не ношу, я их в горло вставляю».

Цю покачал головой и сказал: «Когда ты уйдешь, ничего не принеси, мы убегаем, чем меньше вещей, тем в большей безопасности мы находимся». Вещей так много, а карета мчится не быстро.

Лицо Йе было белым и он сказал: «Мама, не приводи такую ​​семью, что мы едим в дороге?» Серебряный билет аннулирован, а что можно провезти без золота и серебра.

Цю сказал: «Имея всего лишь немного золота и серебра, мне придется дождаться, пока династия Мин поселится в столице. Нам не нужно беспокоиться о том, чтобы съесть это. Когда мы отправимся на северо-запад, там будет Юйси, и мы не голодны».

Поколебавшись на мгновение, Йе сказал: «Мама, четыре сестры хороши, но мы не можем полагаться на четырех сестер!» Йе чувствует, что ждать, пока другие отдадут, лучше, чем самому.

Хотя он отправился в Юйси, он не мог положиться на Юйси. У Йе есть это сознание, и Цю чувствует себя очень довольным: «Тебе не нужно об этом беспокоиться, у Мингера должна быть хорошая сделка». Хань Цзяньмин одолжил Юйси 100,000 XNUMX юаней. На эти деньги он тоже несколько приободрился.

После паузы Цю сказал: «Деньги нужно подготовить. Если есть сдача, то денег нет, а на осле этого не сделать. Я не отпускаю тебя в серебряный корпус за золотыми листьями, золотыми бусами? Будут ли эти вещи? Зашив одежду, можно пользоваться дорогой. Беда в том, что сейчас лето, если в папку зиму зашить, то вполне хорошо.

Йе был занят, кивая: «Мама, я вернусь, когда вернусь».

Цю снова спросил: «Готовы ли вы к одежде из грубой ткани, которую приготовили?» Увидев кивок Е, Цю сказал: «Когда мы выходим, мы носим эту одежду из грубой ткани, и в эту одежду из грубой ткани вшиты золотые листья и золотые бусины, и вы этого не видите». Нельзя носить золотые и серебряные украшения, нельзя носить шелковый атлас. Это то, что помнят воры.

Йе был занят, кивая: «Я знаю мать».

Увидев кивок Е, Цю сказал: «Когда ты вернешься, ты отдашь им семь, семь и Чангира. Они переоденутся». Намерение Цю состоит в том, чтобы позволить двум детям носить двухдневную привычку или подождать до Пекина. Ношение, конечно, непривычное, кричащее, тоже заставит людей задуматься.

Люди Цю, у которых было много Йе, слышали, что Йе кивали, так что это правда, что старая поговорка подобна сокровищу.

Украшения невозможно забрать, а старинную каллиграфию и живопись – еще реже. Йе провел несколько дней, пытаясь выбрать в доме очень дорогую старинную каллиграфию и картины, и посреди ночи все уснули. Вместе с Цю и дворецким Хан Юном они все перенесли эти вещи в секретную комнату. .

Глядя на содержимое более чем 20 коробок, Йе с некоторым сожалением сказал: «Мама, на самом деле ты можешь положить туда больше вещей». Так называемый тощий мертвый верблюд больше Ма, национальное правительство сохранило много хороших вещей. Вкупе с приданым трёх свекровей не составит труда установить двадцать ящиков.

Цю покачал головой: «Хорошо хранить эти вещи». В двадцати двух коробках есть восемь коробок. Среди них на долю Цю приходилось четыре коробки, а для Е и Лу Сю — две коробки. Не говоря уже об антикварной каллиграфии и живописи, только эти украшения стоят сотни тысяч долларов.

Из Тайной комнаты дверь Тайной комнаты была плотно закрыта. Прежде чем вернуться в Чангл, люди прикрыли вход.

Цю сказал Хань Юну: «Когда прибудут люди дедушки страны, мы покинем город. Сегодня мы не должны позволять посторонним видеть какие-либо недостатки».

Хан Юн кивнул и сказал: «Старушка рада, что я все разместил в доме и не смогу увидеть проблему». Поскольку Хань Цзяньмин отправился на северо-запад, правительственное учреждение закрыло дверь и поблагодарило гостей, за исключением отдела закупок. Никто больше не может выйти, так что не беспокойтесь об утечке.

Есть поговорка, что план не успевает за изменениями. На второй день Хань Цзиндун, старый сельский чиновник, не живший в другой больнице, вернулся домой.

Цю знает, что Хань Цзиндун вернулся и позвонил Ли маме: «Пойди и посмотри, что происходит?» Хан Цзиндун, который счастлив в другой больнице, определенно захочет вернуться.

Как и ожидал Цю, Хань Цзиндун вернется в Пекин, и это действительно случайность. Тот другой дом находится в пригороде, а теперь на улице беспорядок. Другая больница была знаменитой, и ее помнили. Вчера вечером группа монахов посетила другие больницы. Именно эти монахи хотели заработать деньги и пошли хватать вещи, так что Хань Цзиндун сбежал из других больниц.

Хан Цзиндун так испугался, что сразу заболел. Несмотря на то, что Хань Цзиндун не приспособился, Е также попросил врача вылечить его.

После перезагрузки Хань Цзиндуна Е подошел к Цю и сказал: «Мама, теперь общественность заболела, что нам делать?»

Цю беспомощно сказал: «Он нищий Мин, ты не можешь оставить его в покое!» Отношения между мужем и женой хуже, и Хань Цзиндун не может покинуть Хань Гундун. Они бегут сами. В это время сын должен сохранять анонимность.

Йе склонил голову и ничего не сказал. Ип очень недоволен Хань Цзиндуном. Она умеет только есть, пить и играть. Однако Е — невестка, и она не может этого сказать, если недовольна.

После ухода матери Ли и других Е он подробно рассказал подробности Цю: «Известность старика уже давно привлекает внимание людей. Сейчас мир в хаосе, и, естественно, кто-то присматривается к другому дому». В Подмосковье они все есть в столице.

После паузы г-жа Ли и канатная дорога сказали: «Старушка, старая рабыня произнесла слова Песаха, мы не должны забирать старушку, когда уходим, иначе эта семья не захочет жить». Г-жа Ли осталась в здании Национального правительства. На протяжении многих лет я хорошо понимаю Хана Цзиндуна. Это немного радости – есть и страдать. Это касается дорог на тысячи миль на северо-западе. Трудно сказать, что это трудность. Г-жа Ли не думает, что Хань Цзиндун сможет выдержать такие страдания, и к тому времени все должны будут его тащить вниз.

Как Цю не понимает, но у нее тоже есть некоторые опасения: «Если он умрет в другой больнице, он все равно будет жив. Но он жив и сейчас. Если он жив, он не может оставить его в покое, иначе пусть Цзяньминь станет мужчиной». Нести жизнь независимо от родственников. Репутация сына будет окончена при его жизни.

Мать Ли вздохнула в глубине души. Это действительно бич на протяжении тысячелетий. Почему она не умерла в другой больнице? Я умер в другой больнице, и ничего не произошло.

Цю вдруг вспомнил одну вещь и спросил: «Только старик возвращается? Какая жалость? Жалкая мать уже много лет находится в больнице, заботясь о повседневной жизни Хань Цзиндуна.

Г-жа Ли покачала головой и сказала: «Это не ясно. Но больница сожжена, и жалость боится умереть в другой больнице».

Глубокий вздох Цю, как он следовал за своей женщиной столько лет, и когда что-то случилось, Хань Цзиндун позаботился только о своем побеге, и его не волновала жизнь и смерть человека на подушке. К счастью, она уже давно умерла у этого человека. Эти годы также означают, что она должна положиться на сына.

Ps: Второе около девяти часов.

Выйти из мобильной версии