Возрождение Хань Юйси - Глава 567.
Глава 567: Часть 1.
Цзин Ван вернулся во дворец из дворца, и когда он прибыл в главный двор, он услышал стук деревянной рыбы. ?W≠W≥W≥. ≥8≠1≠Z=W≈. ≥C≥O≈M услышал этот голос, Цзин Ван был особенно раздражен и спросил Гуй Яня: «Ван Хао снова поет?» На самом деле это ерунда, кроме того, что Ючен в комнате, где другие люди осмеливаются здесь находиться, стучит по деревянной рыбке.
Лицо Гуй Яня было неправильным, и он объяснил: «Ван Е, Ван Хао собирается дать владельцу округа сто дней жизни, и когда сто дней пройдут, Ван Хао больше не будет читать Священные Писания».
На лице Цзин Вана также промелькнула тень сумерек, но вскоре он, как обычно, оправился, сказав: «Позаботьтесь о Ван Хао, не позволяйте ей снова заболеть». После смерти Чжоу Хао Юйчэнь заболел. Это было всего несколько дней назад. После этого Юйчэнь начал есть Будду.
Глядя на спину короля, улыбка на лице Гуй Яна тут же исчезла, и он велел людям выяснить, куда делся король. Когда человек, который интересовался новостями, вернулся, Гуй Янь вошел в буддийский храм и сказал нефриту, который пел: «Ван Хао, Ван Е отправился в Цинфанъюань». Цинфанъюань — это место, где живет Цзин Ван.
Юйчэнь сказал с пустым выражением лица: «У меня ни разу не было ребенка за сто дней. У него есть настроение повеселиться». Каждый раз, когда я думаю о смерти моей дочери, это похоже на то, как будто муравей лижет ее сердце и не может дышать, поэтому, глядя на короля, который такой же, как и все остальные, она ненавидит свое сердце, но не может этого показать. Даже если она Ван Хао, если она потеряет благосклонность и уважение короля, тогда она ничто. Поэтому подавить гнев своего сердца в негодовании она может только воспеванием в буддийском храме. Семья самого безжалостного императора. У королевских людей не только супружеские отношения, но и отец и сын, отец и дочь очень разные. Эти люди в глубине души имеют только себя.
Юйчэнь также спросил: «В семье Сун могут быть новости о семье Тонга?» Юйчэнь также поручил людям из семьи Сун узнать о местонахождении жены госпожи Сун.
Гуй Янь поколебался и сказал: «Да, говорят, что Тонгу придется два дня ходить в храм императора, чтобы понюхать». Сказав это, Гуй Янь сказал: «Ван Хао, в храме Хуанци риск слишком велик. «»
На лице Юйчэня отразился сарказм, и он сказал: «Потому что в храме Хуанци Тонг ослабит бдительность, а в другое время шансов не будет».
Гуй Янь почувствовал, что это очень рискованно, и сказал: «Девушка, если принц это узнает, это будет для тебя очень невыгодно. Ван Хао, подожди, ты можешь дождаться подходящей возможности». Неважно, что вы делаете, просто проводите общее собрание. Оставить след.
Юйчэнь сказал: «Я не могу дождаться». Джентльмену еще не поздно отомстить. Не говорите десять лет, она не может ждать один год. Убийство дочери по-прежнему хочет остаться безнаказанным и мечтать. Причём месть за те годы в том, что нет возможности мстить и надо терпеть. А она, нет, просто не смей. Ее дочь убили, и тогда она даже не осмелилась заявить о ней как о матери.
Когда Гуй Янь увидела взгляд Юй Чена, она поняла, что приняла решение. Уговоры бесполезны, они могут только помочь Юйчену попытаться усовершенствовать это дело.
Юйчэнь выслушал план Гуя, покачал головой и сказал: «Я не собирался допускать смерти Тонга». Увидев растерянное лицо Гуй Яня, в глазах Юйчена появилась самодовольная улыбка, и он сказал: «Я хочу Тонг Шишэна. Лучше жить живым».
Пять дней спустя убийца Тонга был убит в храме Хуанфу. Однако жизнь Тонга была большой, и он выжил. Когда эта новость стала известна, она потрясла столицу, и даже император встревожился.
Император был в ярости, и некоторые люди осмелились ругаться на храм Хуанци. Это действительно знак. Храм Хуанци — это место, где аристократы благоухают, а это не то же самое, что посещение императором благовоний. С этой целью император немедленно постановил предоставить столице Инь возможность расследовать это дело и найти настоящего убийцу.
Гуй Янь тоже узнал об этом в это время и сказал Юйчэню: «Госпожа, хотя ребенок и выжил, но в этой жизни он может только лежать на кровати». Тонг выжил, чтобы выжить, но повредил сердце и легкие. Говорить очень трудно, и это равносильно пустой трате времени.
Юйчэнь спросил: «А как насчет других людей?»
Гуй Янь кивнул: «Маленький шаман храма Хуанци исчез. После инцидента мужчина покинул столицу и отправился на северо-запад. Единственная проблема — это жена семьи Сун». Это человек, который ударил ребенка ножом. Этот человек — смерть семьи Цзян и работает на Юйчэня уже несколько лет. Ючен не хотел убивать, поэтому отпустил его на северо-запад. Северо-Запад охвачен восстанием, и это лучшее место, чтобы спрятаться. На самом деле, по мнению Гуй Яня, этот человек лучше всего умрет. В конце концов, мертвый талант самый надежный, но приказ Юй Чена она также опровергает. Что касается женщины, передавшей им послание, они хотели бы избавиться от него и оказаться бессильными.
Ючен воодушевился, встал и сказал: «Иди и иди в сад!» Эти месяцы были в доме, не выходили.
Цветы морского леща в саду раскрыты, а оттенки розового необыкновенно красивы на солнце. Ючен сложил несколько ветвей и протянул их скрипке, стоявшей рядом с ним. Он сказал: «Поместите эту калану в бело-голубую фарфоровую бутылку». Поставьте в комнате несколько ярких цветов, чтобы улучшить настроение. Юйси тоже любит ставить в доме цветы и растения, но у нее нет условий Юйчэня. Говоря об этом, и Юйчэнь, и Юйси находятся под влиянием г-на Сун.
На лице хора также появилась улыбка. Он сказал да!" Все это время Ван Хао был заперт в буддийском храме, чтобы съесть Будду и отдать его большому округу, что вызвало у них беспокойство. Теперь Ван Хао наконец-то рассказал, как сделать ее счастливой.
Цзин Ван вернулся сегодня вечером и вошел в комнату, не услышав звука деревянной рыбы. Вместо этого он услышал звук читающего ребенка. Когда я вошел в дом, я увидел, что Юйчэнь держит грамоту Чжоу Вэя.
Юйчэнь посмотрел на Цзинвана и положил Чжоу Вэя. Он сказал: «Ван Е вернулся». После этого он пошел вперед и помог Цзин Вану избавиться от нефритового пояса и сменил костюм.
Цзин Ван посмотрел на цветок-медузу в паре зеленых ваз рядом с ним. Он улыбнулся и сказал: «За последние два дня я получил горшок ромашки. Я пришлю его тебе позже». Юйчен любит цветы и растения, но в последнее время, поскольку они едят Будду, ему нехорошо посылать цветы.
На лице Юйчена наконец появилась улыбка, и он сказал: «Чернила — это сокровище в хризантеме, но его невозможно найти». Лицо смеется, но сердце мое холодно. Когда моей дочери исполнится меньше ста дней, у нее будет настроение наслаждаться пейзажами, и она действительно хороший отец.
Цзин Ван подумал, что Ю Чену это очень понравилось, и он был занят тем, что позволял людям перемещать чернильную хризантему, помещенную в кабинет. Когда горшок с чернилами был перенесен в дом, он привлек внимание Юйчэня.
Инулин полностью расцвел, но цветы очень странные, все шатаются, цвет цветка густой и не тяжелый, цветочный диск огромный, полый конец лепестков изогнут, цветочная дорожка похож на ладонь: красный — фиолетовый, фиолетовый — чёрный, а цветок толстый. Лепестки шелковистые, а цвета чернильные.
Ючен невольно сказал: «Как красиво! Откуда у принца горшок с ромашками? Она была первой, кто увидел такую прекрасную ромашку.
Цзин Ван сказал с улыбкой: «Я нашел это из рук Ло Аня, а у него всего два горшка». Ло Лоань возлагает самые любимые хризантемы, но он также является мастером хризантем. Пока он выращивал новый сорт хризантем, его искали литераторы. Жаль, что в Лоане нет недостатка в деньгах, и люди скорее потратят деньги, чем продадут.
Видя заинтересованность Юй Чена, Цзин Ван не мог не сказать больше. Муж и жена полдня говорили это на этой тарелке с чернилами, и прежние преграды тоже незаметно исчезли. Поэтому очень важно иметь общую тему между мужем и женой.
Гуй Янь вздохнул с облегчением. Однако ясно, что тон Гуйци слишком быстрый. Два дня спустя Ючену позвонила королева и попросила позволить ей завтра войти во дворец.
На этот раз Гуй Янь не спокоен: «Ван Хао, королева знала что?» В этот момент я нашел своего короля, и, по всей вероятности, это было детское дело. Гуй Янь знает, что Цзинчэн Фу — домашний человек.
Юйчэнь не торопился и сказал: «Не знаю, знаю ли я». Даже если королева узнает, она не отряхнется. Потому что семья Сун — их общий враг.
На второй день Юйчэнь отправился во дворец.
Королева посмотрела на Юйчэня словами Ся и сказала с улыбкой: «Бог действительно особенный для младших братьев и сестер». Ючен становится все красивее и не может отвести взгляд.
Юйчэнь сказал с улыбкой: «Император похвалил это. На самом деле внешний вид — это только внешний вид вещи, главное — внутреннее». Раньше она гордилась тем, что владеет страной, но реальность неловкая. Он дал пощечину. А как насчет красоты? Цзин Ван — это не то же самое, что искать других женщин. Напротив, она не так хороша, как Юйси! По крайней мере, Юньцин охранял Юйси в одиночку. Поэтому внешний вид иногда является не преимуществом, а довольно громоздким. Без появления этого города она не обязательно вышла бы замуж за короля. Ючен думала только о том, чего она не получила, но не думала о том, что получила благодаря этому появлению.
В Сиане есть некоторые сомнения относительно слов Юйчэня, но сейчас не время обсуждать этот вопрос. Юй Сию сказал с улыбкой: «Сестра и младший брат Инь Ву, столица столицы, обнаружили очень неприятную вещь. Опрыскивающая женщина во дворе жены Сун Эр некоторое время назад часто общалась с человеком по имени Цзэн Лю». Шесть человек, которые с ним контактировали, — это мужчина из магазина Юйчэнь. Этот приятель очень близок к сыну Ючена.
В столице Инь Ву после того, как его раздели, наконец заподозрили в нападении на Юйчэня. Просто статус Ючена драгоценен, и он не осужден. Поэтому он рассказал дедушке, что делает. Это дело, естественно, известно королеве.
Юйчэнь горько улыбнулся: «Хуанфу, не кричи на тебя, я заболел после того, как не заразился оспой. В эти дни меня тошнило дома, и я не обращаю особого внимания на вещи снаружи». Чжоу Вэй заражен. Чтобы избежать этой проблемы, труп кремируют, что означает, что Чжоу Вэй мертв.
Юй Вэй тихо сказала: «Жизнь не может возродиться, младшим братьям все равно придется заботиться о теле!» Боль от веселья у нее тоже была, поэтому она может чувствовать то же самое.
Ючен сказал: «Я сделал это. Теперь я только надеюсь, что в следующей жизни мой ребенок сможет родить хорошего ребенка».
После долгого вздоха он сказал: «Да! Я надеюсь, что смогу родить хорошего ребенка в следующей жизни». Когда она думает о случайно попавшем старшем сыне, она словно нож. Но опять же, страдания не могут спасти жизнь ребенка, остается только надеяться, что в следующей жизни он прослужит хорошую шину и проживет хорошую жизнь.
Юйчэнь сказал с улыбкой: «Наш принц получил горшок Молана от мирянина из Лоаня, особенно красивый. Сегодня я принес его Хуанфу, надеюсь, Хуанфу он понравится».
Этот горшок с Мерлином подошел к одному концу и влюбился в него. Однако, по словам Лери, он все же покачал головой и отказался. Он сказал: «Джентльмен не принимает народной любви, не говоря уже о том, что вам подарил король Ван».
Ючена этот лозунг не устраивает. Наконец я принес этот горшок с Мураном обратно во дворец.
Награда за книгу «Друг подметающий Наруто» плюс спасибо за щедрость, что?