Возрождение Хань Юйси - Глава 549.
Глава 549. Миссис Тан
Десять дней не было дождя, и воздух наполнился молочно-белым туманом. ? Китайская сеть Байи W ≥ W ≤ W ≤. ≥8≈1≥Z≈W≠. ≥ C ≥ O ≠ M ≠ Множество серых извилистых облаков, неторопливо плывущих по голубому небу. В это время птица не знала, где спрятаться. Трава во дворе была примята; только это знало это, и прерывистые крики в ветвях не умолкали.
Юйси нельзя использовать лед во время беременности, а некоторые холодные вещи нельзя есть. В такой жаркий день это очень некомфортно. В это время я услышал звук знания и расстроился. Я тут же крикнул: «Придите к людям, чтобы прогнать знающих и смутить людей». К счастью, в Юньфу не так много деревьев. В противном случае уловить все знания будет непростой задачей.
Цзы Янь внимательно подошел и сказал: «Миссис Тань просит об этом». Г-жа Тан прибыла в город Синьпин в конце апреля, но сразу же заболела. Теперь это хорошо. Тело только что отдало Юси записку.
Юйси сказала: «Пожалуйста, попросите госпожу Тан войти». Она вошла в дом и переоделась. Теперь Юси не осмеливается передвигаться, осмеливается передвигаться только ночью, потому что при этом будет перемещаться больше одежды и она будет мокрой.
Переоделись, на этот раз гости тоже прошли в главный зал. Когда Юйси вышел, он увидел женщину, носящую скорпиона в форме бабочки из каменной тыквы синего цвета, платье рыжего цвета, сорго и женщину, которая вырезала агат из агата.
Юйси несколько озадачен: Тан То только за сорок, а его жена выглядит как человек лет пятидесяти. И он очень худой, и лицо тоже желтоватое. По словам группы людей, которые держат свои сердца, Юйси сказала с улыбкой: «Миссис. Пожалуйста сядьте." Миссис Тан такого же возраста, как и ее мать. Какое-то уважение все еще есть, оно должно быть.
Когда госпожа Тан вышла, она начала смотреть на Юйси. Юйси сегодня одета в летнюю рубашку вишневого цвета, у нее белый полупрозрачный цвет лица и округлые черты лица. Появление Юйси не только означает хорошее здоровье, но и способствует воспитанию и воспитанию, и пользуется наибольшей популярностью среди дам преклонного возраста.
Госпожа Тан также считала Юйси благословенным человеком. Она сразу сказала с улыбкой: «Я должна была навестить жену, но не оправдала ожиданий. Когда я поехал на северо-запад, я заболел, поэтому сейчас приехал навестить жену».
Юйси была ошеломлена на три секунды, повернулась, улыбнулась и сказала: «Не говори об этих бродягах, тело — самое важное». Слушая миссис Тан, она понимает, что ее общение не очень хорошее. С подрастающим поколением я много говорил, и от этого хозяину будет очень неловко.
Гранат и лакрица принесли с собой чай, закуски и фрукты и заняли стол рядом с миссис Тан. Юйси сказала с улыбкой: «Это фрукты, произведённые на северо-западе, особенно виноград, он очень сладкий на вкус».
Миссис Тан взяла красно-прозрачную виноградину и не стала снимать с нее кожуру. Его положили прямо ей в рот. После еды госпожа Тан оценила: «Ну, это действительно сладко».
В сердце Юйси вспыхнуло подозрительное подозрение. Насколько ей известно, миссис Тан — дочь тоски по дому. Эта секта не знает, что она из деревни. Юйси сказала с улыбкой: «Если даме это понравится, я перекусю в дороге».
Госпожа Тан была занята тем, что говорила: «Нет-нет, этот виноград тоже продается в Синьпинчэне». Я знал, что это не будет преувеличением, и мне было бы неловко отправлять это.
Взгляд Юйси все тот же, и на его лице все еще улыбка. Он сказал: «От города Синьчэн до Синьпинчэна пройдет четыре или пять дней. В этот жаркий день фрукты также могут освежить». Такой жаркий день, я не хочу видеть мясо, не говоря уже о том, чтобы есть его. Сейчас Юси ест фрукты.
Увидев несколько стесненный вид госпожи Тан, Юйси сменила тему и сказала: «Я слышала, что родной город моей жены находится за пределами столицы. Некоторое время я жил в Хунцзао Чжуан. Я не знаю, как далеко от старой семьи моей жены?»
Г-жа Тан смутилась и улыбнулась: «Я была вдали от дома более десяти лет и возвращалась в Пекин только в прошлом году. Я не знаком с Пекином за пределами».
Юйси потеряла дар речи, ты не в Пекине после свадьбы, но всегда в Пекине до свадьбы! Однако Юйси не уловила эту причину и сменила тему: «Вы едете на северо-запад, но вам все равно придется привыкать к здешней еде? Когда я впервые пришел, у меня не было никакого желания наблюдать за столом». Юси сам принес его. Шеф, где я буду есть северо-западную еду? При этом он просто ищет общую тему.
Эти слова вызвали резонанс у госпожи Тан, и госпожа Тан сразу сказала: «Да! Люди здесь едят слишком много вкуса и не привыкли к этому. Я за это время болела, дочь дала мне повара. Есть." Шеф-повар префектуры - город Синьпин, готовящий аутентичную северо-западную кухню, к которой привыкла госпожа Тан.
Юйси вздохнула с облегчением и, наконец, нашла тему для разговора, иначе она действительно почувствовала усталость: «Луань Юань действительно сыновний ребенок, и миссис Тан и Тан Дарен благословлены».
Миссис Тан горько улыбнулась: «Пианино действительно сыновнее, но этот ребенок задержался из-за жизни моего ребенка». Она чувствовала, что ее дочь слишком жесткая.
Юйси спросила с озадаченным видом: «Как ты это скажешь?» Юйси знает только, что Тань Цинь не женат в восемнадцать лет, а остальные не очень ясны. Их, как и немногочисленных охранников, которые туда ходили, не заботили мелочи в их домах. Они не обратили внимания на то, как мать и сын госпожи Тан в своем родном городе, и даже не спросили. Юйси думает, что Тан То принял жену и детей из Синьпинчэна, и уже выразил свое отношение. Другие не обратили особого внимания.
Глаза госпожи Тан были кислыми, и она сказала: «Я не боюсь шуток этой дамы. Изначально моя дочь планировала поцеловаться с моей невесткой. Просто мой племянник в прошлом году заболел. Мой племянник хочет, чтобы пианино женилось и уехало в Чунси, я не согласился».
Юси снова потеряла дар речи. Не то чтобы подобные вещи следует скрывать. Почему вы рассказываете людям, которые встретились впервые, а возвращаются в дом плакать, это точно не в столице. Приветственный объект. Однако, в конце концов, обмануть миссис Тан непросто. Юйси подавил раздражительность в своем сердце и сказал: «Что потом?»
Слёзы госпожи Тан катились и задыхались: «Как только у меня заболело горло, мой племянник подошел к двери, чтобы уйти». Мужчине пришлось отступить, а женщина не хотела и не могла это принять. Так называемая крепкая скрученная дыня не сладкая, а не жениться на девушке тоже является преступлением.
Юси была ошеломлена. Она думала, что племянник миссис Тан умер. Ее племянник заставил Тань Цинь выйти замуж и жить в упрямстве. Тогда эти двое зашумели. Тань Цинь имел репутацию хорошего мужа. В результате все было совершенно не так, как она думала. Юйси несколько озадачена тем, как Тан То женился на такой жене: «Миссис. Тан, за этой дверью не стоит отступать? Почему это грустно?»
Г-жа Тан посмотрела на Юйси и сказала невероятным голосом: «Что ты скажешь? Хорошо ли возвращаться в семью?» У нее были проблемы с ушами, и она ошибалась.
Юйси сказала: «Конечно, это хорошо. Хотя я никогда не видел твоего племянника, но пирог твоего племянника - нехороший человек. Если ваша дочь не вернулась замуж, она не будет схвачена ею. Зажмите плоско. А теперь отступите, не придется сталкиваться с такой плохой свекровью, разве это не хорошо?» Юйси думает, что у госпожи Тан очень проблемные глаза, иначе она подарит дочери скорпиона. Разве она не знает, в чем ее добродетель? Когда я встречаю такую мать, я могу только признать, что мне не повезло. Нет, у госпожи Тан проблемы с глазами, а Тан Туо! Тан То не простой человек. Нельзя сказать, что Тан То не придаёт значения Тань Циню. У Тан То только один сын и одна дочь, и он наверняка любит единственную женщину. При таких обстоятельствах Тан Дарен пообещает этот роман, и в этом определенно что-то скрыто.
Думая об этом, Юйси не могла не спросить: «Как это дело, оно исправлено?» Или это миссис Тан носит Тан Тиндин, или она вынуждена быть беспомощной.
Миссис Тан — город без города. Она сказала: «Этот брак был заключен мной. В то время Цинь был всего один год». После паузы госпожа Тан сказала: «Мой племянник на год младше Цинь».
Тан То очень талантлив к чтению, но его отец умер молодым, есть только одна овдовевшая мать, об учёбе не говорите, то есть риса не хватает. Или он был семейным дядей, который видел, что ему приходится тяжело и тяжело работать, и спросил следующего Бао, родственника госпожи Тан, и надеялся, что мастер Бао согласится отпустить Тан То пойти на этнические исследования Бао.
«Тан То» Мастера Бао действительно является материалом для книги, и он согласился. Когда Тан То был пятнадцатилетним ученым, он сделал своей дочери подарок, а затем заплатил за ее обучение. После 21-летнего экзамена Тан То женился на госпоже Тан. Позже Мастер Бао заболел. Чтобы сохранить эту дверь, хозяин Бао хотел снова встретиться с третьим поколением. В то время Тан То не хотел. Это произошло из-за доброты Бао, и Тан То мог только обещать.
Мастер Бао задумал это дело, то есть после Тан То он также последует за своей дочерью за семьей Будды. Жаль, что сын и дочь сына Бао не поняли его кропотливых усилий. Когда он увидел четырехстороннюю префектуру Тан То, он не был так удовлетворен делами округа. Видя, что его сын болен, Тан Цинь все еще не хотел жениться и, естественно, был недоволен. Итак, когда ты поправишься, ты уйдешь на пенсию.
Юйси действительно думает, что Тан Цинь удалился от этой двери. Это благословение: «Миссис. Тан, хорошего парня на северо-западе больше, не волнуйся, что Юань не сможет найти хорошую семью».
Г-жа Тан сказала: «Я не выхожу, никого не знаю, не знаю, кто хороший?»
Юйси улыбнулась и сказала: «Не волнуйтесь, я медленно найду это. И я думаю, что у Тан Дарена должно быть доброе сердце. До этого из-за доброты он не мог отказать семье Бао. Теперь Тан То обязательно выберет зятя. из.
Когда госпожа Тан подумала об этом, она пожаловалась: «Старик всегда говорил, что он не торопится, но ему нельзя беспокоиться! Пианино восемнадцать лет. Если ты не найдешь кого-то другого, ты станешь старой девочкой.
Подумав об этом, госпожа Тан взглянула на Юйси. Госпоже Юн всего 19 лет. Это сразу мать двоих детей, но дочь у нее пока никто.
Юйси сказала с улыбкой: «На северо-западе больше мужчин и женщин, так что не беспокойтесь о том, чтобы найти хорошего зятя». Юйси никогда не видела Тань Циня, просто послушайте, как следующие люди говорят, что он прилежный и сыновний и хорошо выглядит. Просто Юси этого не видела, и это не так уж и много. Я видела это и уверена, что Тан Цинь — хорошая девочка. Жирная вода не течет за пределы поля, я могу сказать это Сюй Ву. Не смотри на Сюй Ву, который всего лишь хранитель Юньфу. Но он также является официальным представителем шести продуктов. Этого более чем достаточно, чтобы соответствовать Танциню.
Сказала миссис Тан с горьким видом; «Мой дедушка так говорил, но пианино девятнадцать лет. И Хуаэру тоже семнадцать лет, и когда он придет попрощаться». Миссис Тан чувствовала, что ее сын и дочь все отложили.
Юйси сказала с улыбкой: «Когда они женятся, у тебя все еще остается ревность. Это сердце матери, и это сердце невозможно закончить». Учитывая нынешний статус Тан То, он сын Синьпинчэна и его дочери. Где бы это ни использовалось, миссис Тан явно неуклюжа. То есть близорукий скорпион г-жи Тан вернется домой, чтобы отступить.
Пришел гранат, благословил Юйси и сказал: «Госпожа, еда готова, ее можно использовать».
Блюда готовит белая мать, все блюда пекинской кухни, которые очень подходят по вкусу госпоже Тан. Поэтому у госпожи Тан в этот день был хороший аппетит. Она съела две миски риса и съела много еды.
После еды госпожа Тан сказала с некоторым смущением: «Эта еда действительно ароматная». Это действительно не комплимент, эти блюда не намного хуже, чем в ресторане Fuping в Синьпинчэне.
Юйси сказала с улыбкой: «Я могу есть – это благословение. Теперь я ем шесть раз в день!» После того, как Юйси поднял свое тело, он начал есть шесть раз в день, и за каждый прием пищи съедал только четыре полноценных приема пищи. Ешьте меньше и ешьте больше, а не жир. Теперь, когда она в хорошей форме, Юйси не хочет и дальше толстеть.
После обеда Юйси сопровождала госпожу Тан и хорошо разговаривала, но Юйси всегда не успевала за ритмом госпожи Тан, и она говорила что-нибудь Западу. Мать-певица присела на корточки и намеренно увеличила голос, сказав: «Миссис, вы должны почувствовать это во второй половине дня».
Юйси сказала с улыбкой: «Дух сейчас немного ослаб, пожалуйста, попроси прощения у моей жены».
Госпожа Тан сама родила двоих детей, зная, что беременные люди склонны к сонливости, и сразу сказала: «Госпожа Тан. Ложиться спать! У меня нет препятствий».
Мать песни отвела госпожу Тан в соседнюю комнату, а Юйси вернулась в спальню. «Сегодня много разговоров», — сказала Юйси сухим языком. Выпейте полстакана воды перед тем, как лечь.
Когда мать Цюй устроила госпожу Тан, она вернулась на задний двор. Увидев белую мать, сказал: «Моей жене, этой госпоже Тан, очень трудно, кашель…» Не только не знал количества подарков, но и не сосредоточивался на том, что сказать, что сказать. Цюй Мама не знал, как эта женщина общалась раньше, но он знал, что эта женщина находилась в Синьпинчэне. Если бы она вышла на общение, то обязательно потеряла бы свою долю.
Белая Мама сказала: «Это всего лишь день, просто терпи». Она уже услышала гранат и сказала что-то о гостиной.
Мать Цюй покачала головой: «Это тоже ее удача». Тан То — человек с воспитанным характером, чистый и самодовольный, не колыхающий цветы и не имеющий наложниц. Если Тан Туона ревнует, то это вспыльчивость миссис Тан, и это своего рода мозг, который сделает миссис Тан шлаком.
Белая мать сказала с каким-то восклицанием: «Да! Везение." Этому человеку не нужно быть умным, ему просто нужно хорошо жить. Как и у нее, жизнь не хороша.
Ps: о(н_н)охаха, спасибо за благословения, групповые объятия.