Возрождение Хань Юйси - Глава 511.
Глава 511: Астер вышла замуж 2.
Глава 192: Брак Цзы Цзы (2)
26 ноября Цзы Янь стал благоприятным днем. Восемь?? Один? Китайская сеть W? WW. 81ЗВ. В этот день Фестиваль фонарей Юньфу полон волнений, и это Юньцин. Это тоже очень хорошо для этого дня.
Зал для богослужений находится по соседству, поэтому я не готов поднять большой портшез. Перилла сказала: «Миссис. Как ты можешь не взять портшез, когда выйдешь замуж?» Замужняя девушка тоже не сидит в портшезе.
Юйси сказала с улыбкой: «Я не хочу быть фиолетовым соболем. Это ее свадьба. Она сказала, что если она захочет это сделать, то это будет просто, просто следуй своим собственным». Спустя два поколения Юйси почувствовала, была ли свадьба грандиозной или нет. Неважно, важно то, помещает ли вас другой человек в ваше сердце.
Перилла не согласна со словами Юйси. Просто Юси — мастер. Она ревнует, и не может сказать опровержения.
Юйси сказала: «Пока вам комфортно, то, что говорят другие люди, их волнует». Если слишком заботиться о том, что говорят другие, они будут жить очень уставшими.
Василий был ошеломлен и погрузился в созерцание.
Снаружи, стуча в барабаны, вбежал гранат, улыбнулся и сказал: «Госпожа, Юй-охранник идет». Юй Чжи теперь является охранником Юнфу, чиновника с шестью продуктами в кандалах. Это все равно, что сказать, что Юй Чжи теперь получает двойные деньги, военный лагерь и работу Ю Юя.
Юйси намеренно устроила неприятности и сказала с улыбкой: «Пусть он сочинит стихотворение, если ты не сможешь его написать, тебе не разрешат войти».
Юй Чжи услышал просьбу Юй Си и был ошеломлен. Пусть он идет в бой, чтобы убить врага, пусть он ругается стихами, убить его не получится. Юй Чжи спросил Хань Цзянье и сказал: «Три брата, вы говорите с женой о любви! Это стихотворение я правда не могу!» Он читал книгу два года, а потом больше не пошел в школу. Пусть он сочинит стихотворение, и если он хочет сохранить свою жизнь, он не сможет этого сделать!
Хан Цзянье посмотрел на глупого младшего брата и засмеялся: «Это все сказано, где я могу взять это обратно». Там, где вылитая вода, будет восстановлена.
Юй Чжи спрашивал окружающих, но все они грубые люди, и мало кто читал книги. Пусть они идут в бой, чтобы убить врага, это не проблема, ругаясь на стихи, чтобы делать такие вещи, это все равно забывается, не понимает.
Последние полчаса Юй Чжи все еще не мог сочинять стихи. Мать Ю Чжи, которая попросила вратаря, сказала: «Цюань Ма, давай выйдем, когда у тебя все будет хорошо!» Если вы промедлите, вы упустите время».
Как бы Ю Чжи ни спрашивал, дверь все еще закрыта.
Характер Сюй Да Ню самый тревожный, он говорит: «Так какие хлопоты делать, прямо дверь открывать не стану…» Эти слова упали, несколько охранников, стоящих рядом с Сюй Да Ню, быстро отлетели в сторону.
Юань Ин засмеялся и сказал: «У тебя такая смелость, теперь ты завидуешь». Осмелился хлопнуть дверью, когда генерал разозлился, не смог есть и ушел.
Сюй Данью сжал шею и взглянул на плечо Юй Чжи. Он сказал: «Брат, я ничего не могу с этим поделать».
Сюй Ву сказал, что Юй Чжи действительно был жалок, и сразу сказал: «Юй Чжи, ты подождешь, я попрошу господина Чена, пусть он поможет». Господин Чэнь сопровождал Юньцина во дворе!
Юй Чжи сжал кулаки обеими руками и сказал: «Брат Сюй, ты сказал г-ну Чену, что если я смогу жениться на своей жене сегодня, я могу положиться на него».
Сюй Ву засмеялся и сказал: «С тобой господин Чэнь обязательно подарит тебе стихотворение о макияже, которое удовлетворит твою жену».
Цзы Янь знаком с корнями Юй Чжи. Он также помогает просить жалобы. Он сказал: «Миссис. Юй Чжи тоже узнает несколько слов. Где он будет писать стихи? Или не давай ему стихи сочинять, пусть играет. Кулаком можно!»
Юйси засмеялась, похлопала фиолетовую руку и сказала: «Юй Чжи не обезьяна. Что это за удар? Будьте уверены, я просто хочу, чтобы он знал, что у вас тоже есть поддержка. После того, как он стал родственником, он не посмел бы запугивать тебя». Юйси – это необходимо добавить немного атмосферы невзгодам и трудностям.
Цзы Янь сказал: «Миссис. Будьте уверены, он не сможет меня победить». Поскольку она узнала настоящую биографию Мастера Яна, Юй Чжи больше не является ее противником.
Когда слова упали, люди в комнате засмеялись. Юйси тоже засмеялась и сказала: «Можете быть уверены, что вам не позволят выйти замуж, и вы не упустите время».
Пурпурная цикада услышала это и покраснела, как ягодицы обезьяны.
Во дворе г-н Чэнь знал о мученической смерти Юйси против Юй Чжи и не сдался. Он сказал: «Дайте мне подумать…» Я столько лет не писал стихов. Сочинить стихотворение не так-то просто. Подумав о Юй Чжи, ожидающем там, г-н Чэнь просто позаимствовал стихотворение о макияже, которое в любом случае должно было подойти.
После того, как Сюй У ушел, глядя на Юньцина с улыбкой на лице, г-н Чэнь спросил: «Когда в прошлом году генерал женился на своей жене, мог ли он написать стихотворение?»
Юньцин покачал головой и сказал: «Нет». К счастью, нет, он был бы опечален Юй Чжи. У Ю Чжи теперь есть господин Чэнь, который может помочь, и в то время он никому не может помочь!
После того, как Юй Чжи взял стихи для макияжа, он сразу же прочитал вслух: «В хорошем мире нет хорошей кровати, как хорошей женщине найти хорошего мужа. Объемные занавески из бус, зажгите свечи, постарайтесь научить Бодхисаттву видеть Маху». Прочитав, Ю Чжи крикнул: «Цюань Ма, теперь ты можешь открыть дверь!»
Как только дверь открылась, все хлынули в новый дом. Когда Юй Чжии вошел, он крикнул фиолетовому соболю, сидевшему на кровати: «Женщины, я иду».
«Ха-ха…» Новый дом внезапно разразился смехом. Что касается фиолетового соболя, то потому, что он невестный, его неудобно открывать. В противном случае я буду очень подавлен, когда увижу, что Юй Чжи глуп.
Юй Чжи подарил Цзы Яну большой подарок, а затем вышел, держа его за руку. Все вышли, и в комнате стало тихо.
Юйси тоже не сопротивлялась, в любом случае, Зиянь все еще была рядом с ней после того, как она вышла замуж, но, глядя на пустую комнату, Юйси все еще испытывала некоторые эмоции, и она чувствовала, что время летит незаметно.
Цзы Янь и Юй Чжичэн влюблены друг в друга. В высоком зале, естественно, сидит Мастер Ян. Когда церемониймейстер позвал двух прихожан, а Юй Чжи и соболи устроили ему трюк, мастер Ян, который никогда не был лидером, был мокрым.
После окончания поля соболя отправили в пещеру. Раскрыв хиджаб, Юй Чжи посмотрела на него и выпалила: «Пурпл, ты сегодня такая красивая!» Я знаю фиолетовую цикаду уже несколько лет, или впервые голубая цикада такая красивая, кажется возрожденной, это случайность. Сюрприз.
Когда слова упали, все снова засмеялись. Этот чиновник жениха – настоящее живое сокровище!
На Цзы Яня смотрели горящие глаза Юй Чжи, его лицо было похоже на спелое яблоко, и он не мог этого сделать. Где предыдущие. Если не все вокруг знакомы, Ю Чжи приходится задаваться вопросом, не изменяют ли его жене.
После окончания церемонии Юй Чжи вытащил и напоил Сюй Данью. Прежде чем выйти из дома, он еще раз позвонил: «Вы с облегчением, моя жена скоро вернется». Это рассмешило людей.
Находившиеся в доме люди также продолжали выходить. В дополнение к приглашению Си Ньянга, в особняке есть и другие люди, им придется выйти, чтобы что-то сделать, а гранат останется, чтобы позвонить ей.
Просто в Юньфу проблемы, которые беспокоят невесту, например, отношения между свекровью и свекровью, маленькая девочка, не фиолетовые.
Когда люди ушли, Цзы Янь говорит поджидающему его гранату: «Гранат, я голоден, ты можешь дать мне тарелку пельменей из баранины!»
Гранат колеблется: «Сестра Цзы Цзы, если я выйду, никто не будет ждать в комнате». Цюй Мама сказала мне, что она должна быть на месте происшествия, чтобы служить фиолетовому цвету.
Пурпурная цикада махнула рукой и сказала: «Не надо ее ждать, вот она мне не знакома?» Ты придешь за пельменями, я очень хочу есть!» Утром Цзы Янь съел тарелку лапши, а потом ничего не ел. Большую часть утра его бросали, и она будет очень голодна.
Гранат на мгновение задумался или прислушался к словам Пурпура, погас.
В этот день не только в Юньфу очень оживленно, но и в детском саду и в зале Цинмин. В полуденной школе и в детском саду детям давали лапшу из баранины и белую лапшу. Эта плата принадлежит Цзы Яну и Юй Живэю.
Первоначально соболь предназначался для детей, чтобы они могли съесть пельмени с бараниной, но школа и Цицинтан добавили более 1,600 человек. Если вы едите пельмени, задача слишком тяжелая. Провели переговоры с Юйси и, наконец, заменили пельмени с бараниной на лапшу с бараниной.
Со стороны школы для девочек маленькая девочка, которую учил Зиянь, после еды и питья сказала: «Если это сестра Цзысяо, как это будет хорошо!» Причина сегодняшней трапезы всем известна.
Ребенок рядом с ним сразу же прислушался и сказал: «Да! Если сестра Зияна будет выходить замуж каждый день, мы сможем есть белую лапшу и лапшу из баранины каждый день».
Хэ Ин слушал слезы и смеялся, но потом слегка вздохнул. Сегодня детей в Цинфэнтане почти вдвое больше, чем в прошлом году, а еда не так хороша, как в прошлом году. В прошлом году мне удавалось есть лук-порей через раз. В этом году больше нет. В этом году такое впервые!
На следующий день Цзы Янь повел Юй Чжи прийти в Юйси и попросить о безопасности. Глядя на то, как ходит Зизи, это неестественно, Юси хочет смеяться, и ей не смешно, она боится, что Зиян злится и злится.
В ожидании фиолетового соболя, пожалуйста, Ан Юй сказала с улыбкой: «Я не говорила этого вчера, тебе не обязательно приходить сегодня, отдохни три дня. Если ты мне что-то говоришь, ты не слушаешь это!» Придется взять несколько выходных, иначе будет не очень скучно.
Цзы Ян покачал головой и сказал: «Сегодня я могу получить дар мастера. Сегодня особенный день, я не могу просто прийти к жене».
Юйси улыбнулась и сказала: «Я получила твой разум, поспеши съесть что-нибудь, а затем возвращайся отдохнуть». Глаза Цзы Яня черные, он определенно не спит долгое время. С другой стороны, Юй Чжи жив и здоров.
После церемонии Цзы Янь встретился с Юй Чжи. Выйдя со двора, Цзы Ян понизил голос и сказал: «Это все ты, если мы с тобой сможем это сделать?» Раньше она думала, что Юй Чжи был очень честен и не собирался отводить от нее глаза. Это кроткая овца, волк в овечьей шкуре. К сожалению, уже поздно сожалеть об этом.
Юй Живэй улыбнулся и сказал: «Это все моя вина, это все моя вина, не сердись». Жена такая вкусная, если выдержит, то она еще мужчина!
Мать песни позади них тяжело кашляла. Эта молодая пара действительно такая, не смотрите на случай, такие слова можно сказать невзначай!
Цзы Янь взглянул на Юй Чжи и вернулся в новый дом. Что касается утренней трапезы, Белая Мама отправила в прошлое гранат и лакрицу.
Ps: Второе, наверное, около десяти часов.