Возрождение Хань Юйси - Глава 30.
Глава 30-летняя церемония (1)
Идет снег, и белый, невинный снежок развевается с неба, как танцующая красивая серебряная бабочка. ? Китайская сеть Байи W ≥ W ≤ W ≤. ≥8≈1≥Z≈W ≠. ≥ C ≥ O ≠ M ≠ снег, чем больше, тем больше снег развевается в небе, как дым и бездымный, как туман и не туман, как будто весь мир покрыт сильным снегом.
Холодной зимой в доме сожгли дракона. Юси сидел в теплой комнате и смотрел на игру. Игра стала лучшим увлечением Юйси, и она вышита.
Инк вошла и вошла, потому что ей было холодно, она не осмелилась подойти к Юси и сказала в дверях: «Девушка, чернильный персик упал, и теперь не может встать». Земля замёрзла, чернила Когда персик нес коробку с едой, он случайно поскользнулся.
Юйси поспешно сказал: «Спешите спросить доктора». Мо Тао - самый скромный из четырех предков Юйси. У него всегда скучная голова, и у него самое слабое чувство существования. Но это не значит, что Юси не заботится о чернилах персика. Напротив, Юси по-прежнему ценит чернила персика.
Моджу кивнул и спросил: «Девушка, завтрак нужно подождать секунду». Мо Тао разбросал завтрак Юси по всему полу, и на кухне должен был быть еще один. Лучше дополнительно позавтракать на большой кухне, которая определенно медленнее, чем обычно.
Юси подсчитал время и стал ждать, пока на большой кухне получится хороший завтрак. Она, должно быть, опоздала. Юси сказал: «Тебе больше не нужно брать это, просто возьми на кухне». Если у вас маленькая кухня, вам не нужно доставлять столько хлопот. Однако это может быть лишь делом размышлений. У старушки с тетей только маленькая кухня, и больше ничего.
Через четверть часа завтрак был доставлен. Сегодня утром завтрак очень простой, только булочки, приготовленный на пару хлеб и миска пшенной каши.
Юси не выбирает, и когда он закончит, он готов идти к Юланьюань.
Когда она вышла, Шен также пришлось добавить к Юси пальто, которое Юйси заблокировала: «Я ношу обтягивающее, не холодное». Теперь она намного сильнее, чем раньше, и ей не нужно закутываться сучкой. Нравиться.
Мать Шэнь не только Юйси, но и может только сдаться.
У входа в Юланьюань Юйси увидел Юйчэня. Поскольку эти два дня очень холодные, Ючэн не пришел учиться играть на фортепиано рано утром.
Ючэн был покрыт серебристо-белым атласным плащом из гривы, а его голова была покрыта фуражкой плаща. Войдя в класс, Ючэн снял плащ, обнажив красную как воду и серебристую до колен крысиную шерсть внутри.
Юйси взглянул на плащ, но его взгляд упал на браслет из нефритовой тыквы ледяного цвета на запястье Ючэня. Ючен не так много украшений в будние дни, но пока они носятся, это должен быть бутик, а базовые вещи не тяжелые. Юси видит только украшения, которые Ючэн носит каждый раз, что позволит ей расширить знания.
Юйси повернул голову и посмотрел на книгу. Быть вором очень плохо. Раньше Юси игнорировала это чувство, но сегодня она была наполнена гневом, намеренно улыбнулась и сказала: «Три сестры, этот браслет действительно красивый, вы можете мне показать?»
Тыква означает «Фулу». Браслет-тыква изготовлен из ледостойкого старого жадеита. Шесть зеленых и зеленых нефритовых тыкв яркие, кристально чистые и полные жизненной силы.
Юси не мог не восхищаться: «Это красиво».
Официант был занят, говоря: «Этот браслет - та старушка, которая подарила его моей девушке несколько дней назад». Что означают эти слова, знают все на месте.
Инк услышал это и ахнул.
Некоторые слова вам известны, но если вы их произнесете, вам будет неловко. Но на этот раз официантка сильно разозлила Юси. Юй Си посмотрел на официанта, улыбнулся и сказал: «Ты не знаешь, я думал, что пытался разгадать браслет третьей сестры».
Официант не ожидал, что Юси скажет так прямо, его лицо было жестким. У нее есть любовь старушки и девушки, а также ревность, которую можно сравнить с четырьмя девушками.
Ючэнь не знал, почему Юси внезапно стало затруднительно. Он сказал с улыбкой: «Это не ценная вещь. Если он понравится четырем сестрам, они передадут его тебе ».
Юси выслушал это заявление и почувствовал, что было действительно неудобно думать, что что-то дорогое было в глазах других. Юси сказал с улыбкой: «Нет, в этот день так много прекрасного. Я не могу этого увидеть ». Сказав это, я передал этот браслет Ючэну и поклонился. Моя собственная книга.
Вернувшись в класс в Розарий, мать Шена улыбнулась и сказала: «Девочка, наступил год дара Господа». Сегодня 18-й месяц двенадцатого лунного месяца. Это действительно хорошее время.
Юси, о, нет следующего. Хотя Хан Цзинъянь в своей жизни была иностранкой, это не мешало ей восхищаться Хань Цзинъянем. Даже когда с ней обидели, она думала, что если она будет в доме, никто не сможет ее запугать. Неожиданно после того, как Хань Цзинъянь вернулась в Пекин, она считала ее ничем и подверглась издевательствам со стороны Ву. Все в порядке. Я знаю, что семья Цзян - это костровище, и толкнет ее к костру. Это биологический отец? Я не знаю, что она считала своим врагом. Следовательно, у нее не более половины любви отца и дочери к хладнокровному отцу Хан Цзинъянь.
Мать Шэнь посмотрела на не соленый и не легкий взгляд Юйси, и ее сердце сильно кричало и кричало. Взгляд девушки проигнорировал незнание мастера. Это не значит, что девушка не близка к мастеру. Это неправда: «Девушка, на этот раз господин много чего прислал».
Юйси на мгновение задумался и спросил: «Если я правильно помню, я был в Хэбэе пять лет, а в следующем году мне исполнится шесть лет. Ты вернешься в следующем году? »
Мать Шен с улыбкой сказала: «Я слышала, что политические достижения мастера превосходны, и, вероятно, в следующем году об этом будут упоминать». Если хочешь подняться, то точно не вернется.
Юси молчал и сказал: «Шен Мама, что за человек моя мачеха?» Увидев, что мать Шен молчит, Юйси сказал: «Если мать не понимает, на этот раз я могу пойти к человеку, который вернулся из Хэбэя, чтобы узнать. немного."
Лицо матери Шена несколько неестественно.
Юйси ничего не сказал перед ним, но повернул голову и попросил Хуншаня узнать о дне Ву. У Хуншань были широкие отношения, и Юйси дал ей деньги, чтобы управлять ими, и вскоре она услышала эту новость.
Хун Шань слышал об основной ситуации Ву.
Юйси прислушался к словам Хуншаня, намеренно притворившись недовольным, и сказал: «Что?» Потратив несколько пар серебра, я узнал количество жен и сестер в Хэбэе, а также матери и сестры. Новости слишком простые. .
Хун Шань сказал: «Говорят, что эти три дамы строги в своем управлении, и они хорошо организованы как внутри, так и снаружи. Они очень важны для лорда ». Хун Шань действительно волнуется. Из новостей, которые он услышал, видно, что будущая мать Санфанга - нехороший человек, это очень плохо для ее девочки.
Юси усмехнулся: «У Ву строже, но я не то чтобы слышал эти бесполезные новости». Должно быть, эти люди подозревают, что она дала меньше денег. Ее расспросы о новостях Ву были просто способом сделать это. Она была с Ву в прошлой жизни несколько лет, и она очень четко понимала характер Ву Юси.
Юйси сказал себе: «Есть еще годы, не волнуйся». До своего одиннадцатилетнего Ву она последовала за ней обратно в Пекин. Когда Ву вернулся, он соревновался с тетей за управление. Двое мужчин ссорились несколько лет, пока ее племянница Цю Яньфу не заставила своего второго брата полностью разорвать ей лицо.
Хуншань не услышал, что сказал Юйси, и спросил: «Девушка, о чем ты говоришь?»
Юси поднял глаза и восстановил свой обычный вид: «Нет ничего страшного в том, чтобы сказать, что эта мачеха - могущественный персонаж. Дом - бабушка ». Она готовилась к ней несколько лет. В своей прошлой жизни она была глупа. В этой жизни Ву не хотел снова наступать ей на голову.
В это время Цю смотрит список ежегодных подарков, отправленных Хэбэем. После прочтения его лицо трудно разобрать.
Г-жа Ли была ошеломлена и спросила: «Миссис, что случилось?»
Цю передал список г-же Ли и сказал: «Большие вещи, которые были отправлены в большую машину, - все бесполезные. Хорошая идея - получить имя и не тратить несколько долларов! » Что-то прислали несколько больших машин, но они могут составить до двух-трех тысяч.
После чтения Ли ее лицо стало не очень красивым: «Это все больше и больше Ву». Количество ежегодных подарков увеличивается, но жаль, что их становится все меньше и меньше.
Цю усмехнулся: «Она думала, что люди под солнцем - все дураки, она умна!» И хотят столкнуться, но не хотят отказываться от денег, есть такая дешевая вещь в этом мире.
Г-жа Ли была очень мрачна: «Миссис, в период оценки в марте следующего года три лорда были в одном году в течение шести лет. Если это не командировка, то об этом стоит упомянуть и на этот раз. Об этом надо поговорить со старушкой в следующем году. Деньги не могут быть освобождены от общественности ». Когда ее жена вышла замуж, правительственный офис приходил в упадок из года в год. Ее жена потратила много усилий, чтобы сегодня окупиться. Почему ее жена так устала и устала, а не для второго хозяина.
Цю понимает значение этого, но несколько колеблется: «Вы имеете в виду, что деньги, заплаченные за старуху, закончились?» Цю не жесткая рука, она не думала о деньгах в руках старушки. Просто подумать о скудных деньгах Ву - значит позволить правительству платить за них, а оно всегда этого не желает.
Г-жа Ли сказала: «Миссис. Даже если Ву непонятен, трое мастеров не перепутали. Я считаю, что трое хозяев, должно быть, послали свои деньги старушке и позволили старушке помочь ». На этот раз мы должны занять. Пусть старушка узнает характер Ву ». Три мастера - члены семьи. Невозможно знать, что деньги нужны деньги. Эти деньги однозначно невозможно правительству потратить.
Головная боль Цю: «Если Ву вернется, в этом доме будет тише». Хотя я никогда не видел этого Ву, я знаю, что такое поведение не подходит.
Г-жа Ли улыбнулась: «Миссис. Не волнуйся. У вернулся. Первым делом я сделал не женщину, а трех и четырех девочек ». Три девочки и четыре девочки следовали за мистером Сун, даже если они только научились меху, Ву Невозможно захотеть жить в двух девочках.
Цю Ши покачал головой: «Три девочки и четыре девочки настолько могущественны, что всегда полагаются на своих братьев дома. Им невозможно противостоять Ву ».
Г-жа Ли не спорила с Цю. Такого рода вещи только успевают доказать. Однако она считает, что три девушки и четыре девушки определенно не те, кто хочет глотать. Как только Ву вернется в Пекин, ее хорошие дни закончатся.