Возрождение Хань Юйси - Глава 215.
Глава 215 Отец и дочь
Слухи о Юйчэне Юйси знала с первого раза. ????W()W?W?. ?8 (а) 1? З (восемь) Ш (а). ?C?O (восемь) M?
Глаза Юйси загорелись, и она посмотрела на Хань Цзидао: «Разве старший брат не узнал, кто этот слух распустил?»
Хан Цзи покачал головой и сказал: «Пока нет, Ши Цзе сказал, что лучше начать с Чжуанцзы». Проверка снаружи очень трудоемка, не сразу как запускается с Красной Даты.
Юйси на мгновение задумалась и сказала: «Это нелегко проверить. Вы можете проверить это только приватно». Легко завоевать сердца и умы людей. Более того, Юйси также подозревала, что эта новость была намеренно опубликована госпожой Тайнин Хоу. Целью было помешать ей сыграть идею Чэнь Раня. Не вините, что Юйси так думает, главным образом потому, что госпожа Тайнин Хоу тайно расследовала ее. Этот инцидент заставил Юй Си почувствовать, что госпожа Тайнин Хоу вела себя недостаточно хорошо.
Хан Цзи кивнул: «Опасения девушки верны. Я тайно расследую, кто слил эту новость в частном порядке». Это легко проверить. Люди фермера, даже если и хотят что-то добавить, находятся на соседнем рынке и редко ездят в столицу. Просто загляните в эти дни в Пекин, и вы сможете узнать, кто отправил сообщение. За кулисами мастер узнает.
Человек, который сообщил о письме, не узнал, первым пришел Хан Цзинъянь.
Юси взяла корзину и собрала овощи на заднем дворе. Все эти блюда были выращены Чжуантоу. Есть баклажаны, фасоль, тыква и перец, и разнообразие очень полное. Травы Юйси неприемлемы. Успех этого огорода не радует. Масштабной гибели нет.
Только собирая посуду, я увидела, как с тревогой прилетают разноцветные бабочки. Бабочка сказала: «Девочка, пришли три мастера. Девушка, три мастера выглядят очень плохо.
Он передал корзину с овощами горечи вокруг него. Юйси сказала: «Давай, давай, что беспокоит». Хан Цзинъянь пришел, на 100% из-за слухов снаружи. Я не знаю, что делать на этот раз.
Юйси просто пошла в главный зал и посмотрела на лицо Хань Цзинъянь Тецина. Юйси кивнул Хань Цзинъяню с пустым выражением лица и сказал: «Я не знаю, что случилось с моим отцом, когда я приехал в свою деревню?»
Хан Цзинъянь сказал с холодным лицом: «Поторопитесь и соберите вещи, я вас отошлю».
Юй Си посмотрел на Хань Цзинъяня и сказал: «Уйти? Иди туда? Вернуться к правительству? С видом Хань Цзинъянь, как ее можно было отправить обратно домой? По всей вероятности, она готова бросить ее в угол. Что касается семьи Цзян в той же жизни, она бросила ее в отдаленное место, она не работает каждый день, земля не должна. Сегодня она не хочет приходить снова.
Хан Цзинъянь сказал: «Там, где так много слов, быстро соберите вещи». Что касается Юйси, то теперь он проявил немного терпения.
Юйси усмехнулась: «Я хорошо жила на Чжуанци и никуда не хочу уходить».
Хан Цзинъянь не ожидал, что Юйси так скажет. Раньше Юйси не воспринимала Хань Цзинъяня всерьез, но лицо было более уважительным. Но теперь я смею говорить с ним таким тоном: «Я не хочу идти».
В этот момент Юси не хватает терпения притворяться. В этот момент я иронизировал: «Я ушел из госканцелярии, это вам не мешает. Как ты меня хочешь?"
Хан Цзинъянь выслушал слова Юйси и пришел в ярость: «Вы изучили собачий живот за три класса и пять закономерностей? Я смею так со мной разговаривать?»
Юси усмехнулась и спросила: «Как ты думаешь, о чем мне с тобой поговорить? Приседать на земле и просить о тебе? Пожалуйста, не отправляйте меня в тот угол, где никто не курит? Я хочу спросить тебя, но я хочу тебя, но ты пообещаешь?»
Когда эти слова прозвучали, лицо Юйси было ошеломлено, а на губах у него была кровь. Это показывает, какой должна быть эта мощность.
После боя Хан Цзинъянь тоже взревел: «Ты приземистый».
Кровь изо рта Юйси не была вытерта, и он отступил к столу и усмехнулся: «Я скорпион, но тебя даже нет в живых». Тигровый яд не ест, Хан Цзинъянь даже хуже зверя.
Хан Цзинъянь был слишком зол, чтобы хотеть убить Юйси, но, к счастью, причина все еще существует. Он может убить эту штуковину разными способами, но не может сделать это сам, иначе мокрота Юши может утопить ее: «Давай, привяжи ко мне этого скорпиона». Это осталось, Хан Цзинъянь приносит. Все вошли. Поскольку он не мягкий, он будет твердым.
Затем последовали перилла, горькие и разноцветные бабочки. Глядя на кровь изо рта Юйси, Василий закричал: «Девочка, девочка, что с тобой?»
Юйси посмотрел на пять больших трех толстых мужчин, вошедших в дом, усмехнулся и сказал: «Кто бы ни осмелился прикоснуться ко мне, я не только позволю тебе умереть, но ты не отпустишь свою семью». Она разбила себе лицо и больше не хотела это скрывать.
Такая Юси, все напуганы.
Глядя на задыхающуюся Юйси, Хан Цзинъянь был убит. Храните эту напасть, и рано или поздно однажды дом разрушится.
Незадолго до того, как Хан Цзинъянь приготовился связать Юйси, вошел Хан Цзи. Глядя на дом, наполненный дымом, он сказал: «Три мастера, есть что сказать».
Хан Цзи — человек Хань Цзяньмина, и Хань Цзинъянь очень ясно говорит об этом. Даже если он не увидит Хан Цзи в своих глазах, он нанесет Хан Цзяньмин трехточечное выражение лица: «Оставь ее репутацию здесь, чтобы разрушить корейскую семью. Я отправлю ее прочь. Ты скажешь это Цзяньмину».
Юйси громко усмехнулась: «Я знаю, что я тебе не нравлюсь, ненавижу, что у меня нет дочери, но мне не нужно лить на меня такую грязную воду. Я сижу прямо, чистый и белый».
Хань Цзи посмотрел на внешность Юй Си и почувствовал, что Юйси очень жалка. Другие родители заботятся о своих детях, а три хозяина хорошие, и ничего не просят, вот и голову родной дочери заломят. Хан Цзи объяснил: «Три лорда и четыре девушки были здесь, соблюдали правила и ничего не сделали. Что касается недавних столичных слухов, то они злонамеренны. Девушка все время оставалась во дворе. Я не вышел. Чэнь Эрье пришел в прошлый раз, поблагодарив девушку за ее спасительную милость. Это не частный грант».
Хан Цзинъянь вздохнул и спросил: «В чем помощь жизни?» Хан Цзинъянь никогда не заботится о Юйси и знает, что Юйси помогла Чэнь Рану.
Хан Цзинъянь сказал что-то о карете: «Три мастера, Чэнь Эрье только что подошел и поблагодарил его. Он сказал всего несколько слов и ушел. Говоря, я не знаю, кто такой виноватый, чтобы быть плохим. Репутация?? Не проси грешного белого прийти просить грех, но и послать людей далеко, разве это относительно? Враг ничем не отличается.
Хан Цзинъянь уставился на Юйси и спросил: «Это правда?»
Хан Цзи посмотрел на гнев на лице Юйси. Он боялся, что Юйси скажет что-нибудь некрасивое, и сказал: «Три лорда, это правда, маленький не боится вам солгать. Если три мастера не верят, вы можете отправиться в Тайнин. Хоу Фу попросил доказательств. Хан Цзинъянь сказал: «Независимо от того, правда это или нет, ты не можешь оставаться здесь. Собирайте вещи и уходите отсюда со мной. Хан Цзинъянь решил отослать Юйси прочь и отправить ее подальше. Экономьте деньги и провоцируйте правильное и неправильное.
Юйси сказала: «Я никуда не иду, оно здесь». Кажется, огонь недостаточно большой, и я добавил руку и сказал: «Если хочешь его забрать, забери мое тело!»
Хан Цзинъянь снова рассердился и усмехнулся: «Я родила хорошую дочь. Раньше я угрожал мне смертью». Верхняя балка не находилась под балкой. Он уже знал, что у Нина нет хороших вещей. Конечно же, породил барьер.
Хан Джи — первый из двух больших, я не знаю, о чем думает Юси. Могу только сказать с твердым скальпом: «Четыре девчонки, нельзя нести чушь. Три мастера — это вы, он тоже обеспокоен слухами снаружи?»
Юйси счастливо рассмеялась: «Меня это беспокоит? Ты слишком много думаешь. Я сейчас здесь просто умру, он глазками не моргнет. Вместо этого он чувствует, что он мертвецки здоров. После того, как я умру, ему не придется об этом беспокоиться. Его репутация».
Хан Цзи втайне пожаловалась, что четыре девушки не очень умны в будние дни. Как их можно путать сегодня!
Хань Цзинъянь больше не хотел говорить чепуху: «Давай, привяжи ко мне четырех девушек».
Юйси не знал, когда у него был нож, а меч был у него на шее. Сказал: «Никто не должен подходить, если посмеешь подойти, я сейчас подрежу».
Перилла увидела холодный свет на шее Юйси, и испугалась на душе: «Девочка, девочка, ты умеешь делать глупости?»
И горькие, и разноцветные бабочки испугались до земли.
Хан Цзинъянь холодно сказал: «Ты мертв, теперь у тебя есть возможность умереть за меня». Такая проститутка, не волнуйся об этом.
Хан Цзи был напуган до смерти. Я не ожидал, что Юси пойдет на такую хитрость. Было очень неловко: «Четыре девчонки, не злись на вас! Ты еще молод, жизнь только начинается, не могу так думать». «Как четыре девушки облажались с тремя мастерами!»
Юйси холодно сказала: «Я не думаю, что смогу его открыть. Он не дает мне возможности жить. Если ты не попросишь об этом, ты убьешь меня из-за небольшого слуха снаружи. Если вы встретите такого биологического отца, вы будете винить только меня за то, что я прожил всю жизнь».
Хан Цзи повернулся, чтобы посмотреть на Хан Цзинъяня, и сказал: «Три мастера, четыре девушки свирепы, это не может быть сложно. Три мастера, вы их отпустили! Вот с чем нужно разобраться. Посмотрите, как Хан Цзинъянь не тронул Хан Цзидао: «Три мастера, если у четырех девушек действительно будет три длинных и две короткие, не говоря уже о большой леди с миром, старушке будет очень грустно. Старушка старше, врач сказал, что не выдерживает волнения!»
Хан Цзинъянь вспомнил, что в прошлый раз он отправил Юйси в правительство, и Цю нашел ему еду. Если Юйси действительно умер у него на глазах, то Цю Ши в отчаянии не смог бы его найти. Но пусть он подает мягкий, это совершенно невозможно. Особенно в глазах этого препятствия стоит его отец. Если эта услуга мягкая, то в дальнейшем она не будет сдана. И он никогда не сможет подавить это препятствие.
Хан Цзи посмотрел на Хана Цзинъяня и увидел, что тот не двинулся с места. Мое сердце действительно чувствовало, что Хань Цзинъянь был холоден и бескровен. Когда я встретил такого отца, четыре девочки действительно упали на землю на восемь жизней. Кхе, четыре девчонки очень хорошие люди, как они могут быть такими жесткими!
Ps:%>_&1t;%, сайт нарисован, а в июне ничего нет.