Возрождение Хань Юйси - Глава 1504.
Глава 1504: Я счастлив
Поскольку это цветочный банкет, естественно, невозможно пригласить только Тань Аошуана и Чжун Юйтина. Восемь? Одна китайская сеть W = W ≈ W ≤. ≥8≥1ZW. СОМ Люэр также пригласила семь или семь человек и Цуй Вэй, чтобы столько же было ее человек.
У Граната есть поездка туда и обратно: «Вторая принцесса, мать, которая отправила семью Цзян обратно, чтобы сказать, что бабушка Цзянды плохо себя чувствует, и цветочный банкет не может прийти».
Цуй Вэй — один из лучших друзей Лю. Когда она услышала, что ей некомфортно, Лю Эр забеспокоилась: «Разве не комфортно? Что вы сказали?"
Гранат покачал головой и сказал: «Нет». Гранат служил ребенку с детства, а замужем с возрастом. Однако, женившись, он не ушел. Теперь он отвечает за внутренний дом Дома Принцессы.
Лю Эр был очень обеспокоен и сказал гранату: «Отвези мой пост во дворец, пожалуйста, доктор Цинь Тай, чтобы он отправился к семье Цзян в путешествие». Дверь Цзяна, пожалуйста, не перемещайте доктора Цинь Тай.
Касаясь и без того выразительного живота, Лю Эр с беспокойством сказал: «Насколько хорошо здесь в последние несколько дней, как он может быть некомфортным?» Это также потому, что она недостаточно беременна, чтобы идти к врачу, иначе Люэр уже скончалась.
Гранат улыбнулся и сказал: «Принцесса, бабушка Цзян Цзяда — это определенно лишь небольшая проблема. Если это большая проблема, я уже подошел к двери. Пожалуйста, попросите принцессу помочь доктору». Более того, тело Цзяна всегда было очень хорошим, а это всего лишь несколько дней упорной работы. Возможно, это большая проблема!»
Лю Эр сказал: «Когда врач Цинь Тай отправился в Цзянфу, он знал, что с ним не так».
Боб Мунг дала Цуй Вэй чашку теплой воды, и когда она допила, она сказала: «Бабушка, пойдем и попросим врача показать ее!» Со вчерашнего дня мне стало не по себе, и я сидел на корточках. Это всегда так, а не дело!
Цуй Вэй покачал головой и сказал: «Это всего лишь небольшая простуда. Вам не нужно спрашивать врача. Ты примешь горячую ванну и потеешь».
Бобы мунг колеблются. Цуй Вэй очень хороша. Она вылечилась после того, как выпила тарелку супа или приняла горячую ванну. Проблема в том, что вчера я уже принял горячую ванну, но это не помогло.
Только ожидая открытия, я увидел женщину, лежащую снаружи, и крикнул: «Бабушка, вторая принцесса пригласила доктора Цинь Тай прийти к тебе». Вторая принцесса очень хорошо относится к своей бабушке.
Лапша с машем радуется: «Бабушка, пусть доктор тебе покажет!»
Врачам приходится проводить его к двери, но это не только оскорбляет врача Цинь Тай, но и напрасно для второй принцессы.
Цуй Вэй не обратилась к врачу, потому что чувствовала, что беременна. Мне приходится просить врача выписать рецепт. Это трехточечный препарат. Она не хочет принимать лекарства.
Цинь Тай улыбнулся Цуй Вэю, встал и сказал: «Бабушка счастлива, прошел месяц».
Цуй Вэй с некоторым беспокойством спросил: «Я заразился простудой, повлияет ли это на детей?»
Цинь Тайцзи улыбнулся и сказал: «Ребенок очень хороший, бабушке не о чем беспокоиться. Однако в будни мне всё равно приходится больше отдыхать. Мне нужно беспокоиться о своей работе». Цуй Вэй волновалась, потому что уже больше года не была беременна.
Я также попросил Цинь Тая увидеться с ней раньше. Однако врач Цинь Тай сказал, что с ее телом проблем нет, и нет необходимости обращаться за медицинской помощью.
«Это не имеет значения». Она боялась, что ей будет некомфортно и это повлияет на ее ребенка.
Цинь Тайюань встал и сказал: «Я собираюсь открыть диетический рецепт. Бабушку можно есть по рецепту. Если состояние улучшится, вам больше не придется есть».
Цуй Вэй благодарен.
Юй Жун услышал, как подошел врач Цинь Тая, и сказал с сафлором на грустном лице: «Пусть она пойдет в храм Гуаньинь и поклонится ему. Я не хочу знать, что она думает». Цуй Вэй слишком волнуется, и у нее много отношений с Ю Жун. Большие отношения.
Цуй Вэй вышла замуж в течение трех месяцев без беременности, Юй Жун отвела ее за медицинской помощью. Однако врач Цинь Тай не позволил Цуй Вэю принимать лекарства без разбора, опасаясь, что он съест испорченное тело. Напротив, Цуй Вэй, естественно, верит словам Цинь Тая, поэтому он не ест лекарство, которое дал ей Юй Жун. В результате это сильно оскорбило Юй Ронга. Две тещи, это скажут, что меч невозможно переоценить.
Сафлор посоветовал: «Миссис. Не волнуйтесь, врач Цинь Тай не говорит, что судьба еще не пришла? Когда придет время, молодой мастер придет естественным путем. Жена бабушки не показывала улыбки и весь день торопилась. Раздражение заставило ее очень волноваться.
Ю Жун сказал очень недовольно: «Где судьба судьбы, когда она будет ждать? Большая принцесса беременна второй принцессой уже два месяца. Она здесь уже больше года, а движения до сих пор нет».
Сафлор беспомощен: «Миссис. Мне очень не терпится приехать сюда! Тебе придется ругаться с бабушкой, а последние две стороны еще молодые господа!»
Ю Жун скучна: «Я знала, что не должна позволить политику жениться на ней в тот день». У девушки, которую она хотела раньше, в начале года родился большой толстый мальчик.
Сафлор почувствовал, что Ю Жун слишком встревожен и потерял нормальное сердце. Теперь я только надеюсь, что моя бабушка как можно скорее забеременеет, иначе отношения между ними будут становиться все более натянутыми. Хоть жена и свекровь, но семья у бабушки жесткая, а не мягкая, и свекровь может не суметь этим воспользоваться.
Когда хозяин и слуга разговаривали, они услышали, как женщина говорила снаружи: «Госпожа. Бобы мунг об этом просят.
«Пусть она войдёт!» Вчера я услышал, как Цуй Вэй сказала, что она плохо себя чувствует. Она сказала, что попросит врача показать ей, но Цуй Вэй отказался. По этому поводу Ю Жун так разозлился, что говорить о теле стало еще труднее.
Боб Мунг улыбнулся и сказал Ю Жун: «Миссис. Только что Тай Тай сказал, что наша бабушка беременна.
Ю Жун, который был недоволен оригинальным лицом, услышал эту фразу: «О чем ты говоришь? Ты скажешь это еще раз».
Боб Мунг повысил голос: «Доктор Цинь Тай сказал, что моя бабушка беременна, прошел месяц». В этом году она может умереть за нее. Бабушка не способна жить, но каждый день напоминает ей об этом. Целый день делала свою бабушку без маленького лица, она выглядела обеспокоенной. Теперь, когда мне лучше, я наконец-то беременна, и мне не нужно злиться на эту старушку.
Ю Жун был недоволен, но обернулся и взял маш: «Что это так громко? Не знаю, смогу ли я рассказать людям об этом в первые три месяца?»
Маш был очень обижен и сказал: «Раб слишком счастлив».
«На этот раз, даже если я посмотрю на это в следующий раз, я не буду тебя наказывать». Затем он вышел. Невестка беременна, ей нужно сходить к нему, чтобы почувствовать себя спокойно.
Через полчаса Лю Эр узнала, что Цуй Вэй беременна: «Хорошо быть беременной». Она знает, что работа Цуй Вэй для ребенка немного неприятна Ю Жун. Попросите ее сказать, что она слишком тревожна, как она может смотреть на жену и живот жены.
Женившись на Цзян Ичжэне, он полностью женат. Потом была еще одна девушка, у которой была проблема до замужества. Обычно ее следует ждать. Проходя мимо двери, она поковыряла в носу и прищурилась. Этот крутой и невежественный характер действительно неприятен.
Лю Эр теперь понимает, почему у ее матери плохие отношения с этой тетей. Обычно ее мать становится королевой-основательницей и должна иметь возможность дать тете заповедь. А вот ее мать, но она не упоминается.
Новый рот поспешил и сказал: «Недаром сыну вдовы трудно жениться». До этого госпожа Цзян была очень хороша. В результате девушка Цюй изменила лицо, когда вышла замуж.
Лотос тоже взглянула на нее: «Ты не говоришь и нескольких слов». Жена госпожи Цзян больше не права, она тоже старейшина принцессы.
У меня все еще новая голова, и я не разговариваю.
Лю Эр не возражал и сказал новому: «Отправь коробку с птичьим гнездом в прошлое». В птичьем гнезде осталось всего два-два, и этого недостаточно.
В полдень второго дня Хуан Силин получил буковую шкатулку с резными хризантемами.
«Это четыре зала, которые вы поможете передать вам». Что же находится внутри, она не знает.
Когда Хуан Силин услышал это, его брови изогнулись и изогнулись: «Это вообще подняли?» Она была самым старомодным человеком, но ее заставляли помогать ей нести вещи.
«Когда ты даешь мне что-то, не имеет значения, насколько оно запутано». Хотя преимущество фиксировано, мужу также недопустимо передавать вещь. Ценность четырех императоров драгоценна, и муж не может их оттолкнуть.
Сказав это, госпожа Хуан улыбнулась и сказала: «Посмотрите, что вам дали четыре императора?» Если это неуместно, ей не разрешается принять мужа.
Как только коробка открылась, я увидел внутри кристалл розы и гибискус ромашки-ромашки.
Хуан Силин мгновенно покраснел: «Этот человек…» и Тилиан, такие вещи можно отправить случайно!
Хуан Силин любит ромашки. Теперь четыре императора посылают скорпиона с рисунком ромашки, который обязательно поинтересуется ее предпочтениями. В противном случае это очень умно.
Госпожа Хуан очень счастлива: «Четыре императора действительно заинтересованы». Поскольку у четырех императоров есть такое сердце, дочери смогут жить в прошлом спокойно.
После этого госпожа Хуан вынула скорпиона и вставила его в голову Хуан Силина. Она внимательно прочитала и сказала: «Красиво. Задержись, завтра я принесу этого скорпиона в Дом Принцессы.
"Хорошо." В любом случае, это сердце четырех императоров.
«Четыре императора подарили тебе подарок, и ты должен вернуть подарок».
Хуан Силин поколебался и спросил: «Мама, тогда что, по-твоему, я отправляю?» Одежда и сумки не очень хорошие.
«Отправьте выпечку!» Подумав об этом, г-жа Хуан сказала: «В доме есть кокосовое молоко. Ты можешь приготовить кокосовый пирог с зеленым чаем». Это тесто изготовлено Хуан Силином и имеет очень приятный вкус. Даже Хуан Шоушань, который не любит есть пирожные, очень любит их. Просто этот торт делать сложнее, а большего госпоже Хуан делать не разрешается.
Хуан Силин улыбнулся и сказал: «Хорошо, я сделаю это послезавтра». Сходить завтра в Дом Принцессы на ужин, времени на это нет.
Г-жа Хуан беспокоилась, что Хуан Силин отвергнет этот брак. Теперь, когда она стала более активной, она почувствовала облегчение. Но от мысли, что моя дочь выйдет замуж через два года, у меня на душе грустно.
Прикоснувшись к шелку Хуан Силина, госпожа Хуан сказала: «Когда ты родилась, он был размером с кошку. Когда ты вырастешь, ты вырастешь и захочешь уйти от матери».
В объятиях госпожи Хуан Хуан Силин прошептал: «Мама, тогда я не женат, я дома».
Это предложение, так что двусмысленные мысли г-жи Хуан немедленно исчезли, сразу же улыбнулось и сказала: «Что за чушь? Эта девочка вырастет, как ей не выйти замуж». Эта девушка не выходит замуж, сиди дома, оставайся и оставайся Иди и оставайся в ненависти.