Возрождение Хань Юйси - Глава 1335.
Глава 1335: Счастливчик 2
Он думал, что когда он прибудет в семью Тан, его будут презирать и отвергать. Она тоже сделала эту подготовку. ??? W? W? W ?. №8 (восемь) 1ZW. СОМ не думала о семье Тан, и она относилась к ней так же уважительно, как впервые.
Дождавшись чашки чая в маленькой гостиной, вышла миссис Тан. Однако никаких претензий нет. Если ее заменит, она не увидит этого, если увидит.
Увидев, что два черных глаза были ошеломлены, сердце миссис Тан стало мягким.
Вздохнув, миссис Тан сказала: Цуй, мы уже кое-что знаем. Мой дед сказал, что, поскольку Цуй непреднамеренно китайский китаец, наша семья не будет включена в него, и эти двое решат эту проблему с миром и гармонией ». Tang Chengye Значение очень ясное, отступление. Хотя отставка подрывает репутацию ее дочери, она полна решимости не злиться на нее. После того, как это дело прошло, пора найти для дочери родителя, а не быть богатым и богатым, пока другой персонаж хороший.
Это также вопрос предоставления и получения в частном порядке и беременности. Видно, что характер Цуй Вэйци хуже. Однако г-жа Тан считает, что сначала нам следует взглянуть на отношение Цуй. Если Цуй Цзя проявит достаточно искренности, этот брак может продолжаться. Если вы не можете принять искренность, вы откажетесь от брака. Муж и жена по этому поводу спорили прошлой ночью посреди ночи, и, наконец, Тан Чэнъе пошел на уступки.
Это он тот, кто не хочет возвращаться к своим родственникам: «Моя мать, Аки Янг, не знает этих домыслов. В тот же день Ню узнал, что Арчи - наш сын, и если он захочет разбогатеть, то сам подвергнется издевательствам со стороны хулиганов. В пьесе Арчи не знал, как ее спасти. Моя мама, такая женщина, я решила не пускать ее в дверь ».
Миссис Тан была немного удивлена, но этого не ожидала.
Он сказал: «Ачий пообещал, что я не буду контактировать с коровой до экспедиции. Моя мама, дитя Цзиньсю, мне это очень нравится. В будущем я буду относиться к ней как к дочери. Моя мама, это Арчи, делает это неправильно. Вы должны наложить штраф, то есть попросить вас не уходить на пенсию ». Этот жест очень низкий. Однако, когда я родился в городе, я не чувствовал, что мое лицо больше неба.
Миссис Тан в первую очередь пообещала бы этот брак. Во-первых, Цуй Вэйци поистине выдающийся человек, а во-вторых, он щедрый и добрый человек. Вы должны знать, что если вы столкнетесь с неразумной свекровью, вы можете пострадать от Хуан Лянь, а миссис Тан страдает от него, поэтому она не хочет, чтобы ее дочь страдала от такой же боли.
Тан не поверил, что сказал: «Я обещал не идти с коровой, тогда откуда взялся ребенок?» Это не противоречие!
Сын даже не заботился о ее родителях, но и соврать, эта женщина не должна оставаться. Он прикусил зубы: «Я попросил врача измерить пульс. Корова беременна больше месяца. Но Арчи год спустя служил в армии и не выходил из дома. Этот ребенок определенно не Арчи. «Этот ребенок не может узнать, я не могу не узнать эту семью».
Тан настроен несколько скептически: «Правда?»
Он сказал: «Коровий водянистый тополь, кто знает, кто это, она хочет посадить его на голову Ачи и посмотреть, согласен ли я».
Взгляд Тан во многом смягчился: «В таком случае нужно хорошо готовить и спасать народные сплетни».
Это.
Вернувшись домой, Цуй Вэй сказал Яну: «Мама, этот ребенок не может остаться».
Это неловко.
Цуй Вэй прикусила присед и сжала кулак. Через некоторое время она сказала: «Мама, если она родит этого ребенка, старший брат обязательно будет из-за него загублен. Мама, ты позволишь мне разобраться с этим, с будущим. Старший брат хочет ненавидеть и ненавидеть меня ».
Он ответил и обнял Цуй Вэя. Он был тронут и грустен: «Ты ребенок. Если у Арчи есть половина тебя, мне не о чем беспокоиться. Она знает, что хочет взять это дело в свои руки. Я не хочу, чтобы мама и дитя вставали.
"мама……"
Ян нарушил ее слова и сказал: «Ачи знает, что это сделал я. Он не смеет ничего сказать. Если ты изменишься и станешь собой, как только Аки обвинит тебя, у тебя всегда будет старый день с твоей матерью. Кто вас поддержит ».
Цуй Вэй молча сказал: «Мама, старший брат полностью сбит с толку, эта корова не может остаться».
Эй, голос: «Я с этим справлюсь, тебе все равно».
После того, как Цуй Вэй ушла, госпожа спросила свою мать: «Как ты с этим справляешься?»
Мама молчит.
Ян сказал: «Этот ребенок не должен оставаться, даже если я обиделся на Аки, я также узнаю это. Деньги, мама, теперь я хочу знать, что хочу остаться ».
Мама Цянь сказала следующее: «Разве Ню не сказала мне сказать, что ребенок в ее животе - это ребенок Цуй? Тогда мы найдем для ребенка кандалы, пусть этот человек подойдет и заберет корову ». Считая некоторую репутацию,
Думаю, эта идея настолько хороша.
Мама Денег остановилась и сказала: «Мадам, мы не можем убить корову, если молодой хозяин будет ненавидеть вас всю жизнь. Но корова жива, всегда скрытая опасность ». Дедушке нравится корова, он боится, что я не верю, что у них есть эта риторика, и когда они вернутся, они пойдут искать Ниу, и они больше не смогут собраться вместе.
Ян тоже не хочет убивать, поэтому многие женщины завидуют Юси. Поскольку Юйси убивал людей, его глаза не мигали.
Мать Цянь сказала: «Если ты хочешь плохо провести время, пусть жизнь Ню не исходит из ребенка». Без детей, даже если она снова понравится дедушке, я не могу смотреть на волны сверху вниз.
Ян не решалась убивать, но это не означало, что она сделает корову лучше. Она дала возможность корове, но она навредит. В этом случае не обвиняйте ее в том, что она подняла руку.
Через два дня Пинг Даланг, сын соседа, жившего по соседству с семьей крупного рогатого скота, нашел свою невесту у дверей Цуй. Вместе с ней - крупный рогатый скот, родители Финляндии и старший брат. Мужчина из семейства крупного рогатого скота показал, что Пинг Даланг успешно увез этого человека.
Г-жа Тан рассказала об этом Тан Чэнье, после чего сказала: «Поскольку Цуй решил эту проблему, больше не упоминайте об этом».
Тан Чэнье усмехнулся: «Вы не верите в эту риторику?» Это тоже может лгать обычным людям.
Как миссис Тан может не знать, что с ним не так? Он сказал: «Чего ты хочешь? Если ты хочешь, чтобы твоя дочь ушла, какого человека ты найдешь для него? »
Тан Чэнъе хочет найти одного из своих учеников. Короче говоря, это выбрать книгу.
Г-жа Тан не согласилась: «Можете ли вы гарантировать, что выбранный человек лучше, чем Цуй Вэйци?»
Муж и жена немного поспорили, и, наконец, Тан Чэнье сказал: «Вы не боитесь обвинять вас в будущем?»
Миссис Тан сказала: «Она вылезает из моего желудка, и я все еще могу причинить ей вред».
Однако жена Тан Чэнье сказала: «Я надеюсь, что ваш выбор правильный, не повредите великолепию».
Когда муж и жена заговорили об этом, г-жа Тан пошла искать свою дочь. Эта штука пристально смотрела на Тан Цзиньсю, поэтому она не знала.
Рассказав Цуй Вэйци об истории Ню, г-жа Тан сказала: «Цзиньсю, этот член семьи не собирался отступать с самого начала».
Тан Цзиньсю подсознательно спросил: «Почему?»
Госпожа Тан сказала: «Цуй Мо следил за героической битвой Ван Е Нань Чжэна в последние годы, а также за его любовью к принцу, и император определенно даст ему титул. Ты выйдешь замуж за Цуй Вэйци, по крайней мере, потом. Графиня."
Тан Цзиньсю снова был потрясен. Через некоторое время Тан Цзиньсю сказал: «Мама, ты обещала этот брак в тот же день, потому что Цуй Цзяфу?» Сказав это, он сказал, что совершил ошибку, он сказал: «Мама, я не это имел в виду, я…« Она не знает, что сказать ».
Удерживая руку Тан Цзиньсю, госпожа Тан покачала головой и сказала: «Если Цуй Вейци - дитя скорпиона, то нелегко ужиться со скорпионом, даже если Цуй Цзя богат и не соглашается. ”
Держа уголок одежды, Тан Цзиньсю прошептал: «Мама, но Цуй Вэйци его, у него есть кто-то, кто ему нравится».
Госпожа Тан обняла Тан Цзиньсю и сказала Цзиньсю: «У тебя тоже был любимый человек до свадьбы. Личность этого человека вам не подходит. Но в то время, когда вы не были ею, это было очень неприятно. Большой."
«Ах…» В глазах Тан Цзиньсю, Тан Чэнье и миссис Тан очень любящие!
Г-жа Тан сказала: «Цуй Вейци был готов приехать в храм Дасин в тот же день, что указывает на то, что он не хотел жениться на корове, а самое большее он хотел быть коровой». Какие родители хотят, чтобы зять не ревновал, но это не вариант. Необходимые условия.
Тан Цзиньсю прикусил зубы и спросил: «Мама, это женщина, которая не неловкая, она еще жива?»
Госпожа Тан презрительно посмотрела: «Это Сюэ Ю Нянь». Тан Чэнъе имеет три камеры, и Сюэ Ю Нян - одна из них.
Тем больше она была шокирована Тан Цзиньсю: «Неужели еще много времени до снежной матери?» В памяти ей не нравился Снежок.
Г-жа Тан вздохнула: «Самое главное для этой женщины - иметь сына. Если у вас есть сын и вы поддерживаете свекровь, никто не сможет поколебать ваше положение. Что касается мужчины, он может вас побаловать и полюбить естественным образом. Если у вас его нет, вы будете чувствовать себя комфортно в свои дни ».
Эти слова Тан Цзиньсю были услышаны впервые, и их невозможно было переварить за один раз.
Г-жа Тан подумала об этом и сказала: «Среди ваших учеников только Дун Дэхуэй и Ми Лянцай не женаты и хорошо учатся. Вы хотите отступить и выбрать одного из них. Но семья Дун Дэхуэй бедна, вы должны выйти за него замуж. Я должен страдать. Что касается семьи Ми Лянцая, то она неплохая, но его мать и сестра громкие и злые, ты должен жениться на ней, может, как тебя заточить! »
Тан Цзиньсю заколебался и сказал: «Мама, я не боюсь страданий. После того, как брат Дуна завоевал славу, дни будут прекрасными ». Ей не нравился Дун Дэхуэй, но она не хотела выходить замуж за Цуй Вэйци, никто не является девушкой. Готов выйти замуж за заботливого человека.
Г-жа Тан сказала: «Если он получит известность, он будет ревновать в будущем; если он не сможет добиться известности, не только вам придется страдать от его жизни, но и ребенок будет страдать вместе с вами. Если ты выйдешь замуж за Цуй Вэйци, твой сын не выйдет. В богатстве нет богатства ».
Тан Цзиньсю остался ненадолго и спросил: «Мама, этот человек тоже невиновен». После смерти Тан Цзиньсю сказал: «Мама, ты думаешь, у короля нет наложницы?»
Г-жа Тан улыбнулась и сказала: «У Мин Ван не было осла. Он не хотел брать это. Если этого не произойдет, у него не будет проблем с Лю. Но Мин Ван очень могущественен, и Мин Ван не может этого вынести. Но до этого дня их несколько. Женщины могут иметь средства Мин Ван. Таких средств нет, поэтому не ждите, что вас будут охранять мужчины.
Тан Цзиньсю посмотрел на миссис Тан и сказал: «Мама, старший зять поклялся перед тобой, и ты сказала, что в этой жизни нет проблем. Мама, разве не заслуживает доверия старший зять? Семья Тан - также дорогая семья Тан Цзиньсю. Моя сестра замужем, старший сын Тан Чэнье.
Г-жа Тан посмотрела на свою дочь, вздохнула и сказала: «Ваш зять уже надел свои две личные кандалы. Если это не Дэн, он боится быть ребенком ». Это дело было устроено миссис Тан, когда она была жива. Госпожа Тан хочет покаяться после смерти госпожи Тан, но Тан Ченге и семья Тан не хотят.
Тан Цзиньсю загремел.
Г-жа Тан уволилась: «Я сказала ей в тот же день, что сладкие слова мужчин не заслуживают доверия, иначе она пострадает от этого позже. Но твоя старшая сестра мне не верит и настаивает на браке. Девочку семьи Тан воспитывает миссис Тан. Я не целую жену и, естественно, ее не слушаю. После того, как муж предал, она знала, что миссис Тан была права, но было слишком поздно.
После этого госпожа Тан сказала: «Цзиньсю, мама не причинит тебе вреда. Позже ты поймешь ».
Выслушав это, Тан Цзиньсю через некоторое время сказал: «Мама, я слушаю тебя».
Ню увез ее жених, и семья Тан не отступала. Это дело проходило два дня.
Лю Эр услышал новости и провел много времени. В тот же день Юси отпустил ее в главный дом на ужин. Лю Эр сказал: «Мама, что ты знаешь о семье Цуй?»
Юси кивнул: «Знаешь, что случилось?»
Лю Эр обижен и радуется: «Мама, Цуй Вэйци слишком смешон и даже сделал такую вещь». Если это ее отношения с Цуй Вэйци, то теперь это она, а не две девочки из семьи Тан.
Кроме того, Лю Эр не любит Цуй Вэйци, поэтому она думает, что встретить такое - стыдно, а не грустно.
Юси посмотрел на лицо Лю с выражением счастья. Он подумал об этом: «Даже если Цуй Вэйци не откажется от поцелуя, я позволю людям его проверять». Пока вы проверяете это, вы можете узнать корову.
Лю Эр осталась ненадолго и через некоторое время спросила: «Мама, ты проверяла старшего зятя?»
Юй Си говорит: «Когда твоему старшему зятю исполняется шесть лет, мать об этом знает. Иначе как мать могла отдать ему твою старшую сестру?
По этому поводу Лю Эр услышал дату и сказал, что это не было неожиданностью.
Юйси сказал: «Брак - это большое событие в жизни, и его нельзя пропустить. Хотя Цуй Вэйци растет вместе с вами, он может показать свою хорошую сторону перед нами. Что плохого? Я должен знать. Только он отказался целоваться, поэтому мать не позволила Ю Чжи проверить ». Цуй Вэйци пообещала, она пойдет проверять.
Лю Эр не мог не спросить: «Этот Чжиси? Мама, вы послали кого-нибудь проверить?
Смотри, как кивнул Юйси, глаза Лю Эр наполнились слезами: «Мама, может быть твоей дочерью, это мое благословение».