Вершина совершенствования боевых искусств - Глава 987.
Глава 987. Большая корова.
Закат в деревне Дахэ необычайно красив, а тусклый солнечный свет равномерно рассеивается на большой реке, ведущей прямо к метеоритному морю, окрашивая эту бурную реку ослепительно золотым цветом.
В отдаленных горах пышная растительность и богатая растительность на протяжении многих лет питали поколения жителей деревни Дахе.
Чен Фань шел по задне-верхней тропе овечьих кишок энергичными шагами, неся за спиной длинный лук, в руках — двух зайцев, а на плечах — кабана.
Прошел год с тех пор, как он приехал в деревню Дахэ. Судя по его одежде, он, кажется, полностью стал здесь сельским жителем.
А еще лучший орион в деревне.
«Даниу, я сегодня снова поймал так много добычи. Я должен сказать моему хозяину, что в следующий раз позволю ему пойти с тобой в горы и научиться твоим охотничьим навыкам.
Тетя Ван на въезде в деревню готовила ужин и с улыбкой поздоровалась, увидев Чен Фаня.
«Тетя Ван, просто скажи мне, что ты хочешь поесть. Я пойду и побью тебя. Сегодняшний кабан довольно жирный. Я пришлю тебе заднюю ногу позже».
Чен Фань ответил с улыбкой, и слова не могли скрыть близости.
В этот момент маленький мальчик с круассанами тихо приближался к Чен Фаню сзади. Его большие глаза были черно-белыми, и он пускал слюни на толстого и нежного зайца.
«Тидан, из твоего рта капает мой кролик, но ты должен заплатить за это».
Шуткий голос Чен Фаня заставил мальчика по имени Те Дан неловко смутиться и смущенно отступить в сторону, его руки были связаны по углам какой-то старой одежды.
«Брат Дэниел, я… я тоже хочу есть кроликов…»
Прошло много времени, прежде чем Ти Дан задушил такое предложение. После разговора его лицо покраснело, и он не смел смотреть в глаза Чен Фаня.
«Правильно, скажи мне, что ты хочешь есть в будущем, я пойду в горы сражаться за тебя».
Чен Фань шагнул вперед, коснулся маленькой головы Тедань и передал двух зайцев друг другу.
«Вернись и скажи маме, если не можешь доесть, забери с солью. Я очень хорошо храню кроличью шкуру и могу сделать для тебя куртку.
Те Дан взял двух зайцев блестящими глазами, торопливо кивнул, развернулся и ушел.
Но на полпути он повернулся и почтительно поклонился Чэнь Фаню.
«Спасибо, Большой Ню, когда я вырасту, я буду давать тебе кроликов каждый день».
После этого он в спешке сбежал.
И Чен Фан посмотрел на спину Те Дана с нежной улыбкой на губах.
Он ненавидит и любит нынешнюю жизнь и даже может сказать, что не хочет об этом думать.
Жители деревни Дахэ просты и честны. Что бы ни случилось, все встречают других с улыбкой, как будто они никогда не будут волноваться.
И как только дом сталкивается с проблемой, вся деревня найдет способы помочь решить ее.
Изначально это было невозможно в глазах Чен Фана.
Вы знаете, что он уже две жизни стоит на линии смерти, и можно сказать, что он меня уже обманул. Ты умрешь, а я отпечатаюсь в костях.
Сейчас это с трудом завоеванное свободное время, он очень озабочен, и делает все возможное, чтобы помочь окружающим его людям улучшить свою жизнь.
Погуляв какое-то время с диким вепрем, Чэнь Фань наконец пришел к соломенной хижине, где прожил год.
В это время деревенский дым клубился, а Хуан Хуа уже готовила.
"Я вернулся."
Говоря громко, он увидел дрожащую старуху, выходящую из комнаты.
Она жена старосты деревни, и все в деревне зовут ее бабушка Ли.
Когда Чэнь Фан только что прибыл сюда, он был серьезно ранен, но не был излечен лекарственными травами. Именно бабушка Ли и староста деревни лично отправились в горы за лекарствами, которые позволили ему понемногу выздороветь.
"Мистер. Ли, почему ты здесь свободен, останься и поужинай вместе.