Вершина совершенствования боевых искусств - Глава 1428.
BTTH Глава 1428: начать с памяти
Ли Чанфэн и многие торговцы наконец узнали, что Чэнь Фань использовал для подавления бандитов. Он взял у торговца деньги и склонил людей к борьбе с бандитами. Люди взяли скальп бандита и пришли в Ямен обменять деньги!
Более того, деньги, которые были обменены, изначально были налогом, который должны были платить торговцы, чтобы люди и казна уездного правительства что-то получили!
В одно мгновение все восхитились высокими горами Чен Фана!
В конце концов, его уловка - превратить порчу в магию.
У него не было карт в руке. Сначала он завоевал сердца и умы людей в суде, а затем позволил купцам заплатить, а люди упорно трудились, чтобы подавить бандитов.
В конце концов, бандитизм был устранен, люди жили и работали в мире, снова зарабатывали деньги, цены вернулись к нормальному уровню, торговцы могли свободно торговать, и казна графства также была заполнена.
Разве это не превращает распад в волшебство?
Даже если хорошенько подумать, кажется, что никто не в убытке, все получили прибыль.
Возможно, купцы были немного огорчены, когда заплатили деньги, но сначала они воспользовались лазейками и не платили налоги.
В этой счастливой ситуации способность Чен Фана находить самый простой способ справиться с проблемами в дремотном процессе почти достигла предела!
...
Обсудив все, банкет окончен.
Методы Чэнь Фаня полностью шокировали всех, а группа торговцев даже сказала, что, вернувшись домой, они начали готовиться к подъему духовных камней.
Но Чен Фань снова дал им другое задание!
«Пожалуйста, не забудьте проинформировать всех других продавцов о содержании сегодняшнего банкета, когда вернетесь!»
«Помните, вы должны сообщить им все новости, в том числе о том, что у вас всего десять налогов и три налога, а у них - десять налогов и четыре налога!»
«Кроме того, мне нужно объяснить мне. Если они не появятся сегодня вечером в окружном управлении, ставка налога станет десятью налогами и пятью налогами. Если вы хотите сбежать в одночасье или вообще не приедете, я считаю, что в округе Цяо нет такого бизнесмена. Это будет работать."
«Ты сказал ... ты?» '
Этот стук в гору потряс тигра, сделав всех цыплятами, едящими рис, даже не кивнув головами и не выбив их ногой.
Сердце сказало, кем был этот Чен Фань, так что у него было такое глубокое понимание этого Юйсячжи.
И просветление, и сила, кнут и пряник, иногда заставляют людей почувствовать тепло весны, а иногда - резкий холод.
Очевидно, что это силовой трюк императора, и даже если Чен Фань не говорит четко, многие люди чувствуют, что он принц, который не работает в микросервисах.
В конце концов, кроме королевской семьи во всем мире, кто может так основательно и легко понять технику власти императора?
Ли Чанфэн и Чен Фань в этот момент стоят бок о бок и смотрят, как люди уходят.
В этот момент он полностью поверил в способности Чен Фана, и в его глазах появилось беспримерное восхищение.
«Брат Чен, ты сказал, что оставшаяся половина торговцев действительно придет сегодня вечером?»
Чен Фань немного подумал и сказал: «Я надеюсь, что один или двое не захотят прийти, так что мы можем просто воспользоваться возможностью и встать. Если вы не встанете, вы всегда будете чувствовать себя немного неуверенно! »
Как только это замечание прозвучало, глаза Ли Чанфэна стали еще более неправильными.
Он, естественно, знал, что Чэнь Фань имел в виду под Ли Вэй, и ему нужно было только открыть рот, я боюсь, что главы нескольких семей скатятся.
Чен Фань настолько безразличен, что это за характер с таким холодным умом?
Можно только сказать, что эта личность действительно родственная.
Неоспоримый факт, что Чен Фань всегда считал, что большие люди не придерживаются тривиального. На пути к успеху обязательно должны быть закопанные кости. Это неоспоримый факт.
Важно знать правду об успехе!
«Брат Чен, иногда мне кажется, что по сравнению со мной ты больше похож на монаха, выходящего из столицы!»
«Будь то испытание, контроль над сердцами людей или даже равный упор на доброту и силу, вы слишком сильны. Скажите честно, кто на самом деле дал вам эти вещи? »
«Кто меня научил?» Чен Фань тоже казался немного сбитым с толку: «Кажется, эти вещи были в моей голове с тех пор, как у меня есть воспоминания…»