Самый влиятельный молодой человек - Глава 1486
Глава 1486: Никто не может войти!
Горы и леса пышные и пышные.
В маленьком городке, окруженном горами, дом, старая кровать и два окна, к счастью, заклеены слоем бумаги, иначе зимой придется ощущать горький ветерок.
Хузи почувствовал, что ему приснился долгий сон.
Во сне я увидел тысячи солдат.
У него не было четкого представления о солдатской войне. Он просто чувствовал, что звук подков, крики солдат и крики убийств эхом раздаются в его ушах.
Даже звук утюга, пронзающего кожу, тонок, как шелк.
Он стоял посреди армии, дрожа.
Он мог только бежать как дико, но, к счастью, эти люди не причинили ему вреда. Наконец он нашел неприметный уголок, который находился под возвышающейся городской стеной, а на серых кирпичах были выгравированы превратности жизни.
Он обнял колени, сел на землю и плакал, плакал сестре.
Тело постоянно дрожало.
Наконец к нему подошел мужчина.
Подняв голову и посмотрев на мужчину, Ху Цзы вдруг по неизвестной причине почувствовал чувство безопасности.
Мужчина улыбнулся, протянул руку и посмотрел на него.
Ему подсознательно хотелось взять эту руку, но в этот момент внезапно заржал боевой конь, немного оглушив его.
Затем в пустой долине послышался чистый звук деревянной рыбы, эхом разнесшийся в его ушах, заставивший его внезапно проснуться.
Я увидел, что человек, стоявший перед ним, вдруг пришел в ярость, и под гневный крик черный воздух взмыл в небо.
«Вонючий монах, осмелись остановить меня и не дать найти контейнер, тогда ты будешь моим носителем!»
«Вы, буддисты, разве вы не хотите пересечь мир? Тогда ты будешь моим перевозчиком!»
"приходить!"
С грохотом замирают все окружающие картинки.
Над небом темные облака, тяготевшие над городом, внезапно озарили золотой свет.
С «ОК».
Мужчина, стоявший перед Хузи, наконец, показал на лице улыбку, которая превратилась в черный свет и врезалась в золотой свет.
— Монах все-таки добросердечный! Эти слова были полны сарказма.
Качнувшись, Хузи вдруг открыл глаза, застыв на ветхой кровати.
Первым человеком, которого я увидел, открыв глаза, был маленький монах, сидевший перед ним.
«Маленький монах, я…»
Мейзи бросилась вперед и заключила Хузи в свои объятия.
«Ты неряшливый мальчик, ты проспал три дня и три ночи, ты правда собираешься напугать свою сестру до смерти?»
Вернувшись в теплые объятия сестры, Хузи вскрикнула.
Плача, он все еще стоял рядом с маленьким монахом, сидящим у кровати.
Он всегда чувствовал, что слово «добро» раньше было произнесено из уст молодого монаха.
«Мейзи, я вернусь первым». Маленький монах встал и сказал с улыбкой.
"Хм? Хорошо… Тогда спасибо, что спасли моего брата! Кстати, чем он болел раньше?
Маленький монах молчал.
Через некоторое время он засмеялся и сказал: «Хузи нечего делать, но я отступлю на несколько дней, чтобы меня не пришлось искать».
"Хм?" Мейзи на мгновение спросил: «Что ты собираешься делать?»
Маленький монах лишь улыбнулся, но ничего не сказал.
Он развернулся и вышел из дома.
«Сестра, маленький монах сегодня ведет себя странно». - прошептал Хузи.
Когда я говорил, мой нос упирался в рот.
— Сначала заткнись! Хотя она увидела, как ее брат снова проснулся, она все еще злилась и получала выговор.
Хузи покачал головой и быстро кивнул.
Однако он всегда чувствует, что проснуться от сна – это очень хорошо…
Маленький монах медленно вернулся в свой дом.
Закрыв дверь, он, наконец, вздохнул с облегчением, и выражение его лица в этот момент резко изменилось.
«Такое тяжелое зло…» Маленький монах криво улыбнулся, сделал несколько шагов вперед и сел, скрестив ноги, на футон.
Держа деревянную рыбку в руке, он медленно постучал по ней.
Его губы изогнулись, и он пробормотал на санскрите, что другие не поняли бы, и спросил Будду в своем сердце.
Будда не ответил ему, но в его ушах раздался голос.
«Я очень хочу отослать меня, у тебя есть такие замечательные способности?» Голос слушал сухо и был убийственным.
Маленький монах не говорил, но все еще сосредоточился, читая Священные Писания.
«Богу легко послать это Богу. Если ты ревнуешь меня, зачем мне обещать?» голос продолжил.
Маленький монах медленно открыл глаза, его глаза были уже не такими пронзительными, как раньше, а наполненными обидой.
К счастью, вскоре он снова подавил обиду.
«Я действительно не ожидал, что ты спрячешься в детском теле. Неудивительно, что я искал тебя три дня и не нашел». Маленький монах усмехнулся и сказал: «Есть только невинность ребенка и сердце ребенка. , Ты можешь скрыть свои обиды, да?»
«То, о чем мы говорим, — это вообще не тема», — сказал мужчина.
"Ага." Маленький монах кивнул, закрыл глаза и повторил пение.
«Ну, если ты поможешь мне достичь того, чего я хочу, как насчет того, чтобы я покинул твое тело?»
Маленький монах проигнорировал его.
«Тогда я сделаю шаг назад, ты поможешь мне снова найти тело, и я уйду».
Маленький монах продолжал петь.
«Мама, ты правда думаешь, что у меня нет вспыльчивого характера?» Этот голос наконец разозлился.
Маленький монах засмеялся и сказал: «Донор, ты боишься?»
«Чего я боюсь?!» — сказал голос в гневе.
— Ты боишься, я действительно тебя спас. Маленький монах сказал: «Иначе, зачем так торопиться?»
— Хм, ты правда думаешь, что я сделаю тебя таким гладким? Да, уровень твоего совершенствования очень высок, и у тебя даже есть сердце Будды. С вашим уровнем совершенствования и понимания стать Буддой несложно и даже возможно. Сядьте на землю и станьте Буддой, но что вы сможете сделать даже так? Теперь ты все еще смертный, смертное чрево. Если это так, как ты можешь мне угрожать?» Голос усмехнулся.
Маленький монах чувствовал, что голос в его сердце просто использовал этот метод, чтобы скрыть глубокий страх в его сердце.
«Вы действительно думаете, что у меня не было задней руки?» голос продолжил.
Маленький монах вздохнул и сказал: «Донор, династия Дачжун закончилась. Даже если ты действительно сможешь снова стать человеком и обрести свое тело, что насчет этого? Это тело — всего лишь ваше укрытие. Вы действительно думаете, что сможете восстановить династию Дачжун. Можем ли мы по-прежнему использовать нашу собственную силу, чтобы уничтожать нации и убивать простых людей?»
Голос на мгновение погрузился в молчание.
Не знаю, сколько времени прошло, прежде чем голос повторил: «Ты знаешь, кто я?»
"знать."
«...»
В это время было совершенно тихо.
Три дня маленький монах не выходил на улицу.
В течение этих трех дней Мейзи каждый день обходил дверь маленького монаха.
В полдень этого дня внезапно к дому маленького монаха подошел деревенский староста.
За ним следовали несколько молодых и сильных мужчин.
«Мейзи, что ты здесь делаешь?» — спросил глава деревни.
Мейзи на мгновение опешила, покачала головой, и ее лицо немного покраснело.
«Хорошо, этот маленький монах все еще в доме?» — спросил глава деревни.
Мэй Цзы — осторожная девушка, и она сразу заметила, что эти люди вели себя яростно и не были добрыми.
Если бы оно было изменено раньше, староста деревни все равно никогда бы не обратился напрямую к маленькому монаху.
Как бы это ни звучало, это звучит немного резко и странно.
Мейзи почувствовала, что видела нескольких людей, стоящих за главой деревни, не из этой деревни, а из Суйяна.
«Сельский староста, вы ищете маленького монаха, в чем дело?» — спросил Мейзи.
Глава деревни посмотрел в глаза Мейзи и постепенно смягчился. Он засмеялся и сказал: «Это ничего, но есть некоторые ситуации, которые необходимо уточнить у маленького монаха. Сначала тебе следует вернуться.
Мейзи покачала головой.
«Маленький монах сейчас не может тебя видеть». — сказал Мейзи.
"Хм? Почему?!" Глава деревни опешил, его брови нахмурились.
Молодой человек позади деревенского старосты, одетый в овечью шкуру, несчастно сказал: «Девочка, уйди с дороги, я тебе говорю, этот маленький монах нехороший человек!»
"Ерунда!" Мэйзи внезапно рассердилась. Она зарычала, как разъяренная львица: «Почему ты так говоришь? Какие доказательства у вас есть? Что ты?"
Это самое злое время в жизни Мейзи.
Впервые у нее такое красное лицо, когда она вырастет.
Потому что она всегда чувствует, что она девочка, у которой нет ни отца, ни матери, и она не может полагаться на других. Ее можно только запугать. Сама над собой издевательства не имеет большого значения, но у нее еще есть младший брат, если это правда. А что насчет моего брата?
Поэтому, по мнению Мейзи, столько лет она жила не для себя, а для младшего брата.
Но теперь она действительно больше не могла этого терпеть.
Ей показалось, что то, что сказал парень в овечьей шкуре, было похоже на пердеж.
Молодые монахи давно не бывали в своих оврагах, но сколько людей в каждом дворе осмелится сказать, что они не снискали благосклонности молодых монахов?
Теперь кто-то посмел бесстыдно сказать при ней, что маленький монах — плохой человек.
Что это за чушь?
Если бы у нее была сила мускулов, она бы определенно сняла шкуру с молодого человека перед ней.
«Хм, ты знаешь, что за пердеж, я даже не удосужился с тобой поговорить». Мужчина Ян Цю отвернулся и холодно фыркнул.
Судя по его виду, казалось, что никаких споров с Мейзи он не хочет.
С одной стороны, это было потому, что Суйян ранее проинструктировал его, что он должен быть осторожным, потому что маленький монах был необычным, слишком громким и мог только напугать змею.
С другой стороны, это произошло еще и потому, что он чувствовал, что спорить с женщиной бессмысленно. Если вы выиграете, вы не будете благородны, если проиграете, вы не будете благородны.
Мейзи холодно фыркнул и сказал: «Маленький монах заболел, чтобы спасти моего младшего брата. Сейчас он все еще находится в отступлении. Вы не можете пойти и играть глупо. Хоть я и не понимаю ретрита, я всегда слышу, как люди говорят, что это бессмертные совершенствующиеся. Вас нельзя беспокоить.
«Хех, может быть, этот парень уже сбежал, да?» Ян Цю сказал молодой человек.
Мейзи проигнорировал его, но все еще стоял неподвижно, как деревянный кол.
Это ясно говорит им: пока я нахожусь у двери маленького монаха, никто из вас не сможет войти!