Мастер стал богатой госпожой - Глава 106
Глава 103
> Глава сто третья
«Мужское и женское главные ореолы? Тогда кто главный мужчина? Кто главная женщина? » - внезапно спросил Ян Вэньхун.
«Главный мужчина - это он». Женщина в ужасе посмотрела на Яньчао, а затем сглотнула, прежде чем продолжила: «Главная женщина - Юй Сяосяо».
Некоторое время в комнате было тихо.
Ян Чао бесследно нахмурился.
Но в чем он может быть уверен, так это в том, что женщина не лгала.
Цзян Юэ внезапно сказал торжественным голосом: «… Я не вижу этого, оказывается, существует такая волшебная вещь? Просто книга, а банкет назначен другим. Я думаю, что лучше настоять на официальном банкете ».
Это действительно хорошо!
Янчао вообще проигнорировал его и холодно сказал: «Откуда Гу Сюэйи может знать заговор?»
Гу Сюэи спросила его: «Где Ю Сяосяо», что показывает, что она также знает сюжет книги.
Женщина не могла не взглянуть на Янчао с ужасом.
Откуда он все знает?
Женщина знала, что в настоящее время скрывать это бесполезно, поэтому она могла только объяснить: «Я боялась, что она не сможет справиться с кризисом вокруг нее, поэтому оставила книгу для нее. Сюжет в книге - то, что произойдет в этом мире в будущем. ”
Фактически, Гу Сюэй не только справился с этим, но и хорошо справился с этим.
«Как это должно выглядеть согласно первоначальному сюжету?» - слабо спросил Ян Чао.
«Согласно оригиналу… я разведусь с тобой и умру. Ян Вэньцзя умрет ... Фэн Ю станет самым большим злодеем на всем пути и в конце концов умрет ». Женщина сказала на одном дыхании.
Лицо Цзян Юэ помрачнело: «Чувства заложены в оригинальном сюжете. За исключением г-на Яна, мы либо мертвы, либо отправлены в Африку. В противном случае нам придется сесть в тюрьму… »
Выслушав Янь Вэньхона, он не рассердился, но почувствовал себя мягче в своем сердце, и его тоска по невестке усилилась.
Она повела его прямо по этой дороге.
Конечно, сегодня я все еще не могу не любить свою невестку больше. Глаза Янь Вэньхона заблестели.
Янчао уставился на женщину: «Кто тот, кто сказал тебе, как разбить ореол?»
«Это человек ... человек, которого я встретил». - сказала женщина.
"Ты врешь." Тон Янь Чао был безразличным.
Женщина вздрогнула.
«Наверное, самое удачное в твоей жизни - это то, что ты что-то подобрал в определенный день. Такие вещи не принадлежат вам, они оставлены кем-то, кто побывал в этом мире. В таких вещах есть самосознание, да, своего рода ии из технологий будущего. Он подскажет, что делать, если вы хотите изменить судьбу пушечного мяса. Итак, вы используете его, чтобы вызвать душу Гу Сюэи из прошлого в настоящее… - медленно произнес Ян Чао.
Паника на лице женщины была еще более сильной.
Ян Чао, казалось, был свидетелем всего процесса собственными глазами ... Это признание вызвало у женщины ужасное чувство.
«Вы планируете использовать силу Гу Сюэи, чтобы сгладить за вас все кризисы. Когда кризис закончится, вы можете обменять его обратно и наслаждаться результатами ». Голос Янчао постепенно стал холодным.
Шэн Сюй холодно усмехнулся: «Она тоже достойна?»
Эта фраза ударила по больному месту женщины, и она горько стиснула зубы: «Все должно быть гладко!»
Цзян Юэ не мог не усмехнуться: «Очевидно, здесь много швов…». У вас и Гу Сюэи нет ничего похожего. Даже если вы держите сценарий, кто-нибудь вместе с вами проанализирует стиль и языковые особенности Гу Сюэи. , Вы все еще этому не научитесь. Fisheyes не превратится в жемчуг, как бы ни шлифовали ».
«Юй Сяосяо может быть героиней! Почему я не могу? У меня до сих пор золотые пальцы! Я должен контратаковать! » Женщина не выдержала сарказма Цзян Юэ и громко и неохотно спорила за себя.
Просто когда ее взгляд повернулся, она встретила холодные и мрачные глаза Янь Вэньхона.
«Вы используете ее как инструмент?» - спросил Ян Вэньхун.
Женщина внезапно вспомнила, что все вокруг были поклонниками Гу Сюэи.
Когда она впервые вернулась из него, она была рада этому, думая, что это скоро будет принадлежать ей, и она немедленно вступит на гладкую дорогу.
Но теперь это стало существованием, которое угрожает ее жизни.
Женщина отрицала, не задумываясь: «Нет, я не…»
Но она также знала, насколько слабым было ее отрицание.
Янчао: «Вырежьте себе мозг, вы можете найти голос, который говорит в вашем мозгу?»
Женщина задрожала: «Нет, нет… я вам говорю, я действительно вам все рассказываю. Да, я хочу использовать Гу Сюэи. Я нашел систему! Эта система - миссионер, который бывал в этом мире раньше. Квестовый человек, который ушел, не знал, почему он умер. Система повторно связывает меня ... Я также получил награды, оставленные моим предшественником из системы. В нем есть чары вызова, и я использую их, чтобы призвать Гу Сюэи Приходящего ».
«Ты не можешь меня убить. Вы все еще хотите, чтобы Гу Сюэй вернулся, верно? У меня есть способ, у меня есть способ! В системном рюкзаке этого исполнителя много вещей с золотыми пальцами ... »
Пока женщина возбужденно говорила, другая сторона также безумно вызывала систему в ее сердце.
«Разве у тебя нет способа? Торопиться! Отпусти мою душу! Эти сумасшедшие могут действительно убить меня! »
Но система долго не отвечала.
Лицо женщины становилось все бледнее и бледнее, а выражение ее лица все больше и больше терялось: «Я вызову эту Гу Сюэи прямо сейчас!»
"Нет." - легкомысленно сказал Ян Чао.
На мгновение все посмотрели на него в изумлении, и даже женщина испугалась и в изумлении подняла голову.
«Эта эпоха была для нее домом. Если ее перезвонят, даже не спросив ее пожеланий, чем отличается поведение этой женщины? » - холодно сказал Янчао.
Голос Ян Вэньхона внезапно стал намного слабее и даже немного сдавленным: «А что насчет невестки? Разве вам не нужна невестка?
Женщины были поражены тем, как быстро изменилось его лицо.
Ян Вэньхун действительно ужасен.
Измените, когда вы говорите, что это меняется
Цзян Юэ тоже был удивлен, а затем поднял брови.
Тон Янчао был по-прежнему спокойным, и он сказал: «Итак, я пошел искать ее».
Янчао посмотрел на женщину: «Это можно сделать? Неважно, если это невозможно. Я разрезал тебя и забрал систему в твоем мозгу. Он должен быть в состоянии сделать это за меня ».
Безумец!
дьявол!
Женщина испуганно скривила лицо.
Она никогда не ожидала, что Ян Чао влюбится в этого Гу Сюэи! Все еще желаю найти этого Гу Сюэи!
«Может… могу», - сказала женщина.
Цзян Юэ легко вздохнул.
Он не может устроить такой банкет.
Он может оседлать Гу Сюэи, счастливо работать с ней, посылать ей цветы, заказывать еду и делать все возможное, чтобы доставить ей удовольствие. Но в конце концов они все слишком вменяемы, и на их плечах огромная семья и работающая бизнес-империя. Чэнь Юйцзинь все еще присутствует на банкете, но он не может… Он не может путешествовать во времени и пространстве в одиночку, рискуя неизвестными рисками, чтобы найти Гу Сюэй. Конечным результатом может быть даже то, что он не сможет вернуть людей.
«Выньте все свои золотые пальцы». - приказал Ян Чао.
Женщина собиралась двинуться с места, и, наконец, в ее голове раздался знакомый голос.
Лицо женщины на мгновение выглядело странным: «Система сказала… я хочу поговорить с тобой».
Янчао холодно посмотрел на нее.
Женщина взяла книгу из пустоты и с трепетом протянула Янчао: «Его слова будут отображены на ней…»
Янчао получил его руку и открыл первую страницу. На чистом листе медленно появилась строчка слов: «Никогда не думала, что привяжусь к такому хозяину…»
Банкет:…
«Вы играете в игры? Понимаешь ли ты чувство неспособности удержать товарища по команде свиней? »
«...»
«Вы читаете Куайчуаньвэнь? О, ты президент. Вы можете не читать. Я из тех систем быстрого износа, которые способны преодолевать время и пространство. Я могу отправить тебя на поиски другого Гу Сюэи ».
Выражение лица Янчао оставалось неизменным, неподвижным, он просто смотрел на книгу в руке.
Женщина сходила с ума от любопытства, но из-за ее положения в этот момент она не могла видеть содержание книги в руке Янчао.
Книга: «Хозяин, связанный со мной, - Гу Сюэйи. Эта женщина - Гу Сюэи, а другая Гу Сюэи - тоже Гу Сюэй. Система не может противостоять хосту и должна подчиняться приказам хоста. Только когда хозяин умирает, его можно освободить. Я не хочу больше слушать эти умственно отсталые команды. Сейчас. Если бы у меня была голова, моя голова сейчас упала бы в Средиземное море…. Умоляю, вы можете сменить мне хозяина! »
Банкет:…
Вскоре в книге появилась последняя строка текста: «Пока вы отправляетесь в древние времена, а церковь Гу Сюэйи зовет мое имя в вашем уме, я немедленно появлюсь. Умственная сила этой Гу Сюэи намного меньше, чем у Гу Сюэйи, и она больше не может приказывать Мне. Меня зовут: Система 01334δ. "
Янчао закрыл книгу.
Женщина тихо спросила: «Хорошо?»
Янчао вернул книгу женщине.
Женщина быстро открыла книгу, и она оказалась пустой.
Ботаника сказала: «Это твоя опора».
С этими словами она достала из пустоты еще одни песочные часы и протянула Янчао.
Это все реквизиты для миссий, оставленные предшественником, но, к сожалению, нет меча, который может резать железо, как грязь. Однако даже если есть меч, женщина может не знать, как им пользоваться.
"Запри ее". Ян Чао слегка приподнял подбородок.
Лицо Ян Вэньхона изменилось. Он закусил нижнюю губу и спросил: «Большой Брат, ты правда собираешься?»
Яньчао ничего не сказал.
Шэн Сюй быстро двинулся, поднял женщину и приковал к стулу наручниками.
«Если этот Гу Сюэи не сможет вернуться». Шэн Сюй усмехнулся: «Ты здесь умрешь от голода».
Женщина зарылась головой и ничего не сказала.
Она все еще позволяет системе забирать ее душу в другое место и куда угодно, так что ей все равно не стоит здесь оставаться.
Система ответила механически: «Твоя душа слишком слаба, и никакое тело не может адаптироваться к тебе. Его необходимо тщательно проверить ... Оставшееся время просмотра: 3 дня, 10:22:12 ».
Женщина гневно закричала на систему.
Три дня?
Здесь ей достаточно трех дней, чтобы умереть от жажды!
И этот банкет прошел в спальню Гу Сюэйи.
Он потер песочные часы.
Вещи, которые выглядят обычными, даже очень плохого качества, похожи на купленные в придорожном ларьке.
Согласно инструкции, он записал свое имя, время и место на бумаге и приклеил.
Затем переверните песочные часы.
Песок быстро просочился.
Ян Чао медленно моргнул, и все вокруг казалось странно деформированным ...
...
Только тогда Гу Сюэи узнал, что в пригороде Пекина есть храм Цзиньдин.
Просто благовония в этом храме никогда не были сильными, а верующих гораздо меньше, чем в храме Цинюнь по соседству.
«Хозяин храма Цзиньдин утверждает, что является реинкарнацией Будды, и он слышал лекцию фармацевта Будды». Шэн Чанлинь замолчал, когда сказал со сложным выражением: «Во сне».
Гу Сюэи удивленно взглянул на него: «… но вы специально сказали мне, что у этого человека все еще должно быть что-то особенное?»
Шэн Чанлинь кивнул и сказал: «Этому человеку в этом году 80 или три года, но его внешний вид ничем не отличается от того, когда ему было сорок. У него не так много последователей, но его очень уважают, поскольку он считает себя реинкарнацией Будды. Этот человек тоже завербовался. Душа открыла жертвенник… »
Гу Сюэи сразу же хлопнул в ладоши: «Тогда иди и проверь это».
Остальные, естественно, откликнулись и поспешили подготовить свои машины, и группа встала и пошла к Храму Цзиньдинга.
Монахи храма Джиндинг получили письмо давным-давно и знали, что идут благородные люди, поэтому ждали по обе стороны линии.
Гу Сюэи вышел вперед и вошел первым. Маленькие монахи-послушники вокруг склонили ладони вместе, чтобы поклониться.
Как только Гу Сюэйи подняла глаза, она увидела хозяина во рту Шэн Чанлиня, который действительно был не очень похож на человека этого возраста.
«Дворянин идет со мной». Сказал хозяин.
Гу Сюэйи последовал за ним в апсиду.
После воскурения благовоний и чтения Священных Писаний хозяин открыл жертвенник.
Алтарь был так высок, что Гу Сюэйи пришлось прищуриться и посмотреть вверх.
В это время светило солнце, и солнце светило ей в глаза, все еще немного ослепляя. Гу Сюэи подсознательно сузила глаза,… Ей нужно было вернуться.
Это не просто увидеть банкет, а дать ему объяснение.
Ей нужно было выяснить, что это за «Гу Сюэи», который был у нее на теле, и какие мысли она несла. Гу Сюэи всегда проявляла инициативу, чтобы что-то делать, она бы не смутилась и не позволила скрытым опасностям остаться.
Мысли промелькнули в голове Гу Сюэйи.
В это время послышался только удар молнии, из суши вырвался гром, и весь жертвенник внезапно взорвался. Окружающие не могли не кричать.
Когда лицо Гу Сюэй опустилось, она увидела, как хозяин перевернулся и скатился с алтаря, но это не помешало.
Хозяин встал, и маленький послушник-монах рядом быстро похлопал его по праху.
Остальные тоже поспешно собрались, но спросил не хозяин, а Гу Сюэй.
«Мадам, в чем дело?»
«Могли бы вы навредить дворянам прямо сейчас?»
Гу Сюэи махнула рукой и посмотрела на хозяина.
Я увидел, как хозяин кашляет и кашляет, и сказал: «Возможно, это неправильное заклинание».
Гу Сюэи:…
Гу Сюэи беспомощно улыбнулся и сказал: «Тогда остановись сегодня и поговорим об этом в другой день».
Хозяин кивнул и приказал маленькому послушнику украсить флигель.
Гу Сюэи проспал ночь в крыле, а на следующий день встал. Дан Гуи расчесывала ее волосы, и внезапно снаружи раздался громкий шум.
"Какой звук?" - спросила Гу Сюэи.
Дан Гуй поспешно приказал матери и вышел узнать.
Мать сразу ушла.
Через некоторое время мать вернулась и сказала: «Говорят, это маленькая Хоу Е, которая пропала без вести в течение нескольких лет в особняке Яньпин Хоу. Этот был найден позади Цинюнь Гуаня ».
"Какое совпадение?"
«Да, это тоже странно».
Гу Сюэи немного подумал и сказал: «Приготовь подарок. Должно быть, через два дня банкет в Хоуфу ».
Дэн Гуи кивнул в ответ.
Хозяин в этот день не встал.
Молодой послушник заболел: «Ведущий сказал, что вчера он исчерпал свои силы, а потом заболел. Боюсь, что побеспокою вас еще несколько дней… »
"Все нормально." Гу Сюэи тоже не злился.
Эти вещи поначалу кажутся такими иллюзорными, как они могут сразу стать успешными?
Но подождите еще немного, она все еще думает о том, чтобы остаться с родителями.
Поскольку хозяин заболел, поездка, естественно, вернулась безуспешно.
Гу Сюэи и его группа немедленно вернулись в Пекин.
Как сказала Гу Сюэи, почта была быстро передана ей.
Особняк Яньпин Хоу действительно устроил банкет.
Гу Сюэи вернулся в дом Шэна, оделся и сел в карету.
Перед особняком Яньпин Хоу было припарковано много экипажей, но когда подошла карета семьи Шэн, эти люди, естественно, посмотрели на Гу Сюэи, и многие из них почтительно крикнули: «Оказывается, это госпожа Гу. ”
Гу Сюэи слегка кивнул и вышел из кареты.
Все также познакомились с ней и отпустили ее вперед, а затем другие дамы и девушки, которые хорошо знали друг друга, затем подошел охранник, чтобы поговорить с ней.
Через некоторое время вышла и миссис Хоу.
Мадам Хоу выглядела изможденной, но глаза ее сияли. Она вошла, чтобы встретиться с Гу Сюэи, и сказала: «Я слышала, что мадам заболела несколько дней назад, как сейчас?»
Гу Сюэи кивнул: «Спасибо, миссис Хоу, за вашу заботу».
Остальные снова поздравили г-жу Хоу.
Когда она полностью вошла в банкетный зал, миссис Хоу успокоила всех.
Мастер Хоу умер от болезни давным-давно, и мастер Сяо Хоу также исчез несколько лет назад. Теперь есть только одна миссис Хоу и одна пожилая женщина. Возможность найти мастера Сяохоу, естественно, является счастливым событием в особняке.
Особняк Хоу пока что потерпел поражение. Если бы не жалость к нынешнему особняку Хоу, о нем бы позаботились, и мастер Сяохоу тоже был бы найден. Боюсь, что сегодня на банкет придет не так много людей.
Госпожа Хоу поставила Гу Сюэи на первое место и лично налила ей вино и еду. Она казалась очень благодарной за то, что она пришла.
Гу Сюэй благодарил ее одну за другой, но внезапно почувствовал, что кто-то смотрит на нее.
Гу Сюэи спокойно опустила глаза.
Она легко сказала: «Мисс. Лаофаньхо попросил горничную направить меня переодеться ».
Мадам Хоу быстро кивнула и позвала маленькую горничную, чтобы она проводила ее.
Гу Сюэйи встал и вышел из банкетного зала.
Этот взгляд исчез.
Когда Гу Сюэи вошла в сад, ее глаза снова появились.
Гу Сюэи вытащил горничную и повернулся, чтобы посмотреть.
Собеседник спокойно посмотрел на нее, затем внезапно выдернул ногу и быстро подошел к ней.
Молодой человек по-прежнему высокий и прямой, с голубым кровавым камнем на лбу и в голубой рубашке. Он красив и красив. Просто он уставился на Гу Сюэйи, но, похоже, он съел ее целиком.
Глаза Гу Сюэи расширились.
Настроение, которое изначально было спокойным, как озеро, внезапно подняло рябь.
Мысли, которые никогда не выходили из нее, но внезапно крепко охватили ее сердце. Так что она немного по нему скучала ...
«… Янчао!» Как только ее голос упал, ее бросили в объятия.
Оказалось, что сила Янчао была настолько велика.
Он крепко обнял ее, от чего у нее слегка заболели руки.
«Как ты будешь здесь?»
Он не ответил, но сначала приподнял ее подбородок, склонил голову и поцеловал, поцелуй был жестким и даже грубым.
Гу Сюэйи подняла руку и взяла его за шею, ее пальцы все еще могли касаться короткой щетины под ней.
Это действительно банкет.
Поцелуй пришел яростно, как шторм.
Нефритовая шпилька в пучке волос Гу Сюэй отвалилась и разлетелась на куски.
Двое внезапно прекратили свои движения.
Янчао отпустил, его глаза наполнились сумасшедшими и мрачными цветами.
Он прошептал: «Оригинальный Гу Сюэй вернулся, и я узнал его с первого взгляда». Казалось, это немного похвалы.
Гу Сюэи: «… Что ж, ты очень хорош».
Она глубоко вздохнула с облегчением, и в то же время из нее вышла тонкая радость.
Ян Чао оказался способным отличить.
Янчао рассказал Гу Сюэи все о рассказе женщины, включая систематические объяснения.
Затем он рассказал о себе.
«Как только я проснулся, я был на горе. Женщина увидела меня и посчитала меня пропавшим сыном. Я сказал ей, что я не его сын. Она умоляла меня уговорить меня с ней. Уговорите болезненную старуху в особняке, чтобы она могла счастливо уйти, когда уйдет. Я согласился." Он сделал паузу и торжественно сказал: «Я должен прийти к вам».
Взгляд Гу Сюэйи переместился, и ее грудь, казалось, была заполнена чем-то.
Он стал кислым, опухшим и сладким.
Голос Янчао холодный, а тон его низкий и аутентичный: «Я только что был за экраном и сразу увидел тебя».
Ей примерно столько же лет, сколько и в наше время.
Просто расчесывающая женщину в пучке, заколка на голове, лязг. Брови прорисовываются угольной гуашью, которая получается более нежной и красивой. Она была одета в полный костюм, с многослойными юбками вокруг тонкой талии, с потрясающей аурой и такой красивой, что она не смела смотреть прямо.
Ян Чао уставился на ее одежду.
С одной стороны, он ревновал к старшему брату Шэну, который женился на ней, и сходил с ума от ревности. С одной стороны, она не могла не восхищаться, оказалось, что такое платье ей даже больше подходило. Никто не смог бы удержать такое платье лучше, чем она. Она была поистине бесподобной красавицей.
У него очень чешется горло, он хочет удалить шпильку, которой она завязывала волосы, сменить женский пучок и развязать пояс на талии.
...
Гу Сюэи слегка улыбнулся: «Я только что сказал, почему кто-то все время смотрит на меня».
Фактически, не только сейчас, но и сейчас Ян Чао все еще пристально смотрит на нее. Она снова ушла, как будто боялась, что повернет голову.
Гу Сюэи почувствовала себя несказанно счастливой, она поджала нижнюю губу, а затем сказала: «Если у тебя есть навыки в эти несколько дней, пожалуйста, вернись со мной в дом Гу».
Ян двинул взглядом.
"это хорошо."
Ян Чао сказал: «Вы из особняка генерала Гу?» «Я знаю, что особняк Гу находится на Чаннин-лейн. Если ты не придешь сегодня, я приду к тебе завтра ».
Гу Сюэи кивнул и сказал с улыбкой: «Да. Вы угадали. Мой отец был генералом, и моя мать тоже была генералом. Она тоже пошла на битву с моим отцом ... »
Ян Чао без видимой причины породил напряжение.
… Это считается настоящей встречей с тестем.
Янчао сильно сжал нижнюю губу, его лицо не было видно, и слабо спросил: «Кто из родственников в вашем доме? Готовы приготовить подарки ».
Гу Сюэи немного подумал и сказал: «Как вы знаете, в древние времена была большая семья с большим населением…»
"Все нормально." Ян Чао сказал.
Гу Сюэи кивнул и сосчитал ему: «Давай поговорим о ком-то, кто мне близок. Я дочь длинной комнаты. В длинной комнате у меня двое старших братьев. Вторая комната, третья комната и двое кузенов, четверо. Двоюродный брат ... Кроме того, есть дяди и тети, которые близки друг другу. Есть еще три кузена, которые более дальние. Все они были на поле битвы ... Они не сопротивляются бюрократии литераторов ».
«…» Ян Янь подскочила к ее векам, внезапно почувствовав плохое предчувствие.
Генерал…
Он не мог не подсчитать, сколько ударов ему придется выдержать.
И когда старший брат Гу Сюэйи и отец дяди начали, сможет ли он дать отпор?
Нет, до этого он должен был убить бывшего мужа Гу Сюэйи.
Автору есть что сказать: «Во сне о красных особняках» госпожу Син и госпожу Ван называют девичьими фамилиями. Так что не удивляйтесь, когда увидите заголовок «Миссис. Гу »в тексте! Имейте в виду: мобильная версия веб-сайта - м .. Компьютерная версия .., бесплатное и самое быстрое обновление, без защиты от кражи и защиты от кражи, пожалуйста, добавьте номер группы друзей книги qq