Господь пристрастился к инфраструктуре - Глава 6
Глава 5
Толпа зевак разошлась под гнетом рыцаря.
Нат Кейс сказал: «Вы должны знать, что две золотые монеты - это самая низкая цена, которую я назвал, но я купил его у Гайнера за пятнадцать золотых».
«Раньше он был храбрым рыцарем-командиром, теперь он определенно самый дорогой раб».
На Западном континенте рабы - самые дешевые люди, их цены колеблются от семидесяти медных монет до пяти серебряных, а иногда даже еду или вещи можно обменять на рабов.
Сбор рабов похож на сбор товаров.
Помимо того, здоров ли раб и здоровы ли его конечности, требовательность также зависит от внешнего вида, знаний, навыков и т. Д. Раба.
Ся Цзуои: «Пятнадцать золотых монет действительно дороги, почему он стоит такой цены?»
Нат Кейт: «Прежде чем убить брата лорда, он уже совершил достаточно подвигов и собирался стать бароном».
Ся Зои не могла не смотреть на человека, который все еще стоял на коленях на земле.
Мужчина слегка опустил глаза, залитые кровью, и никак не отреагировал на содержание разговора между ними. Если бы не сундук, который все еще медленно поднимался и опускался, это было бы похоже на мертвого человека без звука.
Почему он убивал, прежде чем собирался стать бароном?
Нат Кейс фыркнул: «Он редкий раб».
Ся Зои: «Тогда ты хочешь убить его?»
«Он грубо ударил меня!»
Нат Кейс гордо поднял голову: «Достоинство дворянина - не оскорблять. У меня на одной пряди волос больше пятнадцати золотых монет ».
«Так ты обычно платишь прядями?»
Ся Цзуой слегка приоткрыла рот с выражением «Вау, я узнала» на ее лице.
Он схватил его за волосы и сказал: «Я граф, и пряди волос должны быть более ценными. Я дам тебе один, не нужно его искать ».
«...»
Видя, что ему очень хотелось выдернуть волосы.
Нат Кейс поспешно сказала: «Нет ... это просто преувеличенная метафора, вы понимаете метафору?»
Ся Зои невинно моргнула и кивнула, показывая, что он все понял.
Он сказал: «Брат, две золотые монеты все еще немного дороги. Ведь он был ранен на теле. Что, если он умер из-за плохого обращения? »
«Будь дешевле».
«… Золотая монета по самой низкой цене».
"это хорошо."
Ся Зоя согласилась просто и аккуратно.
Одной рукой платите деньги, а другой - «товары».
После того, как Ся Цзуои ушел с «товаром».
Нат Кейс без всякой причины вздохнул с облегчением: «Наконец-то все распроданы… Подожди, зачем мне делать эту продажу ?!»
И остается ли это убыточным бизнесом, который позволяет ему снова и снова сбрасывать цену? !
Он явно может отказаться!
После того, как Ся Цзоэ вернулся во временное жилище, он попросил Удита вызвать врача.
Врач думал, что собирается лечить лорда Эрла, но не ожидал, что он лечит раба. Он не мог не выразить своего отвращения и сказал: «Лорд Эрл, жизни рабов так дешевы. Обычно позволяют им постоять за себя. Не стоит тратить деньги на… »
Ся Зои: «Заткнись, я отдам деньги, просто сделай».
Где столько глупостей.
Врач сердито закрыл рот и начал обрабатывать рану.
Он достал плоский металлический инструмент и попросил сжечь уголь в тазу.
Ся Зои: «Что ты хочешь делать?»
Врач: «Прекратите кровотечение, лорд Эрл, вы также можете предотвратить инфицирование ран».
«...»
Ша Зои несколько переоценила уровень медицинского обслуживания на Западном континенте.
Как и раньше, если бы он вовремя не проснулся от высокой температуры, его обязательно вылечили бы кровотечением или трепанацией черепа.
Он вспомнил отчет об оценке отсталого средневековья: медицина превратилась в примитивную, врачи могут убить больше людей, чем вирусы, и они были кучкой смертоносных мясников.
Первоначальный отчет не был преувеличен.
Ся Цзуои должен был проинструктировать: «Сначала промойте рану чистой водой… Есть ли какие-нибудь лечебные травы? Болеутоляющее? Никто?! Марля… Чистая тряпка - это хорошо… »
Он увидел в принесенной доктором коробке бесполезные бутылки и банки, сверла, молотки, ножи… странно пахнущие специи, серу и прочее.
Он даже видел ползающую живую пиявку…
...
Врач перевязал все раны на теле мужчины по просьбе Ся Зои, вытер пот со лба и сказал: «Мастер Эрл, вам нужно, чтобы я оставил лекарство?»
Лекарство, о котором он говорил, было мутной бутылкой со святой водой после молитвы.
«… Нет необходимости, ты можешь идти».
Врач удалился и уехал.
Ся Цзуойи посмотрел на человека, который молчал с тех пор, как встретил его: «Как тебя зовут?»
«Фернанди Эдвард».
Голос мужчины был низким и хриплым.
Похоже, он не испытывает особого уважения или трепета перед дворянством.
Даже если Ся Зоэ вызвала врача, чтобы тот его вылечил, выражение его лица не изменилось, и ему не хватало ни малейшей благодарности.
На руках и ногах у него все еще были тяжелые кандалы. После того, как пятна крови были очищены, он показал красивое и мужественное лицо. Шрам на его правой щеке тянулся от уха до подбородка. Он был длиной около одного пальца, что добавляло немного жестокости.
Ся Цзуои: «Можете ли вы сказать мне, почему вы хотите убить брата лорда?»
Фернанди Эдвард: «Тебе не нужно знать».
Удит нахмурился: «Обратите внимание на свою манеру говорить».
Хотя он не знал, что случилось с Фернанди Эдвардом, он отказался от многообещающей должности командира рыцаря и даже от титула барона, чтобы убить дворян.
Но он не мог относиться к спасшему ему жизнь лорду графу с равнодушием и неуважением.
Фернанди Эдвард только продолжал ровным голосом: «Если ты злишься, ты можешь приказать кому-нибудь убить меня».
Ся Цзуои: «Но я купил тебя за золотую монету. Можешь сначала вернуть его мне? Или после убийства труп может выскочить из золотой монеты? »
Очевидно, ни то, ни другое.
Фернанди Эдвард снова замолчал.
Ся Зои дважды посмотрела на него и сказала: «Удит оптимистично смотрит на него, не дай ему умереть».
Удит: «Да, лорд граф».
После того, как обслуживающий персонал отправил подписанный документ о переходе территории, серая Pal Mountain в интерфейсе системы мгновенно загорелась и превратилась в цвет, а территориальные данные были обновлены.
Ся Цзуой не спешил и, проведя еще три или четыре дня в королевском городе, медленно отправился в путь и вернулся в Весас.
Рана на теле Фернанди Эдварда была почти покрыта коркой в течение этого периода, не до такой степени, что она могла расколоться и кровоточить при его движении.
Он следовал за мастерами, охраняемый рыцарями, и с его рук и ног давно сняли кандалы, что облегчало передвижение.
По дороге отдых в горах и лесах.
Ся Зои вздремнула в карете с небольшой икотой.
Рыцари и ремесленники тоже были полны еды и питья, и каждый нашел место, чтобы отдохнуть или собраться по двое или по трое, чтобы поговорить вместе.
Убедившись, что Ся Зои спит, Юдит подошла к Фернанди Эдварду: «Первоначальный план графа - покинуть город сразу же после выдачи документов».
«Причина, по которой он остался еще на четыре дня и так медленно шел по дороге… Я думаю, вы не сможете понять почему».
Фернанди Эдвард сел на скале в одиночестве, поднял голову и молча посмотрел в сторону кареты.
Сначала он был настроен умереть.
Будь то намеренное возмутительное высказывание, чтобы оскорбить благородных Нат Киз, или желание, чтобы рана ухудшилась ...
Если бы не самоубийство, дьявол забрал бы его душу, и он отдал бы свою жизнь.
«Чего он от меня хочет?» - пробормотал Фернанди Эдвард.
Удит: «У тебя сейчас ничего нет».
Фернанди Эдвард посмеялся над собой: «Ты прав, поэтому я не понимаю».
Удит пристально посмотрел на него: «Лорд Эрл, я только надеюсь, что у вас есть благодарное сердце».
После разговора он повернулся и ушел.
После долгого времени.
Фернанди Эдвард неслышно вздохнул: «Человек, которому я был благодарен… заставил меня предать…»