Высокий свирепый супруг - Глава 67.
Глава 66
Цуй Цяо почувствовал, как колотится ее сердце.
Она - сын семьи Вэйюань Хоу, но эта семья - худшая из всех сыновей семьи.
Ее мать всего лишь девочка, и у нее нет брата. Оба родителя - честные и глупые люди. Хорошие поручения не на очереди, и все, что может быть на столе, - неблагодарные поручения.
Она вошла в особняк с поручением в возрасте восьми лет, начиная с девушки-мусорщицы из низшего класса и до девушки на побегушках в Джинсе-Ярде, а затем и девушки из второго класса, ожидающей в главной комнате. Столько лет все, что происходило в особняке, попадалось в глаза, но она маленькая девочка, как ей хозяйские дела вести, лучше честно быть пилильщиком тыквой.
Из-за трех девушек Цзиньсиуань меняла людей одного за другим. В данный момент все были в опасности, либо потому, что боялись быть порванными, либо потому, что боялись покинуть такое хорошее место. Она была одной из них. Неожиданно Фангкао Фанцуй был убит, а должность горничной освободилась, поэтому она и Куйпин оказались на вершине.
Цуйцяо очень боится третьей девушки, этот страх был похоронен в ее сердце с тех пор, как она была горничной второго сорта. Это также причина, по которой она была произведена в служанку и так понравилась трем девушкам.
Спустя столько лет она видит, что тот, кто окажется прав с третьей девушкой, будет страдать. Фангкао и Фанцуй, горничная рядом с мадам Хоу, не сделали этого и пошли служить собачкой для тети Пей, которая заслуживала того, чтобы ее забили до смерти и продали всей семьей.
Что касается сегодняшнего дня, Цуй Цяо также имел в своем сердце Мэнь Цин, и она была примешана к нему. Когда старая женщина сердится на свою жену, мать Чжао будет такой смелой и небрежной.
Фактически, она могла полностью сдаться, когда вернулась из Жунантана. Как бы то ни было, она была всего лишь слугой и ничего не могла с этим поделать. Нет ничего плохого в том, что жена всю ночь будет лихорадить. Но она действительно не могла этого вынести. Мадам была хорошим человеком, и она была добра к слугам Цзиньсиуаня. Для нее не имеет значения, что у всех остальных есть свои мысли, как поступать или думать, но она Цуй Цяо не может делать этого невежественного дела.
Вот почему посреди ночи кто-то позвонил трем девушкам.
За руку Цуйцяо внезапно взяли.
«Посмотри на свою руку такая холодная, разве не холодно?»
Спереди и сзади маленькие девочки держат фонарики, и кругом не темно, а холодно, и холодный ветер дует прямо в шею.
По руке нежно похлопали: «Не бойся, ты верный, третья девушка знает. Нам есть о чем доложить, и беспомощно старуху беспомощно ».
Цуй Цяо кивнул.
Когда я прибыл в Зал Ронгань, я ясно изложил свои намерения, и вскоре в пентхаусе рядом с главной комнатой зажегся свет.
Мать Чжао вышла в куртке.
«Я действительно позволил тебе бежать, и третью девушку тоже не разбудят. Ты, девочка, тоже, разве можно остановить тебя, когда ты звонишь старушке для такого большого дела? Просто вернись и помешай третьему. девочка."
Цуй Цяо опустила голову, нет, все еще не зная, что сказать, ее тащили за собой.
Я мог только слышать, как Мать Дзо тихонько шептала: «Эта девушка запаниковала, когда только что упомянула об этом. Но она также лояльная, поэтому может хорошо научить ее в будущем. Беда старшая сестра встает посреди ночи, ты спешишь на отдых. Хорошо, просто скажи им, чтобы они открыли вторую дверь ».
«Мадам горячая, как мне поспать, я вышлю тебя».
«Нет необходимости, я вернусь сюда. Просто чтобы сказать вам, вы также знаете, что третья девушка вспыльчива, нет, второй привратник не хочет смотреть ей в лицо, она осмеливается отложить дело Цзиньсиуаня, три. Девушка приказала кому-то дать женщине пощечину. Завтра старушка встанет и заставит вас поговорить об этом. Это зависит от чистой сыновней почтительности трех девушек ».
Мать Цзоу увела людей, и мать Чжао была ошеломлена на месте.
Это бьет женщину по лицу или по лицу?
Не показывай мне свое лицо
Эй, этот старик так надоедливо говорит!
Мать Чжао вошла в главную комнату и вошла во внутреннюю комнату с небольшим освещением. Выяснилось, что во внутренней комнате стоит небольшая лампа. Просто потому, что свет тусклый, снаружи его не видно, как будто свет не горит.
Старушка прислонилась к изголовью кровати, закрыла глаза и открыла глаза, когда услышала движение.
Мать Чжао наклонилась вперед и прошептала об этом.
«Значит, Шэнь Ияо не притворялся больным?»
Мать Чжао покачала головой: «Похоже, этого не должно быть. Большая девочка из Цзиньсиуаня не готовится к неприятностям и расстраивает трех девочек ».
Старушка долго молчала, и мать Чжао наблюдала за движением ее лица, но не решалась заговорить.
через некоторое время.
«Ладно, иди и отдохни. Эта девушка застенчива и не осмеливается сказать, при чем здесь мы ».
Мать Чжао немного подумала и сказала: «Я боюсь, что жена Эрмэнь Ци вот-вот пострадает, и личность третьей девушки также взрывоопасна, и она не может провести ни минуты. Она приказала людям среди ночи таскать людей и чесать им уши ».
Лицо старушки было ужасно уродливым, она курила старуху или курила ее!
Этот маленький демон!
Шен Ияо просыпался только на следующий день.
Открыв глаза, Цуйпин вздремнула на Сяо Сяоцзы перед кроватью.
Как только она двинулась с места, Куипинг проснулась, поспешно встала и радостно закричала: «Мадам проснулась».
Цуй Цяо вошел с золотым подносом с чаем: «Как только лекарство было приготовлено, женщина выпьет лекарство, когда проснется. Раб и горничная позволяют готовить завтрак. Женщина не ела два раза в день, поэтому ей нужно съесть еще немного.
По дороге пить лекарство Шэнь Ияо тихо спросил: «Три девушки приходили вчера вечером?»
Цуйцяо опешила, не скрывая этого, и рассказала о том, что произошло вчера.
Пока он говорил, снаружи звучали приветствия девушек.
Ян Тин вошел.
«Вчера поздно вечером я был занят, поэтому я отдыхал в кабинете перед домом. Я встал сегодня утром и услышал, что у тебя вчера вечером поднялась температура, поэтому поспешил к тебе. Ты в порядке?"
Казалось, что странная Ян Тин вчера была просто фантазией, и теперь Ян Тин стал мужем, который заботился о ней в прошлом.
Шэнь Ияо покачала головой: «Выпила лекарство, оно намного лучше».
В это время за дверью стоял молодой человек, который должен был доложить, сказав, что во дворе есть что-то, что может найти лорда Хоу.
Ян Тин тоже не стал откладывать это, дал Шэнь Ияо еще одно облегчение, а затем ушел.
Вслед за тётей Пэй и тётей Ву также пришли Ян Цянь и Ян Чан, Си Хань тепло спросил и сказал, что будет относиться к своей жене. У Шэнь Ияо кружилась голова, и ее голос становился шумным, когда было слишком много людей, а ее мозг был настолько болезненным, что она махнула рукой, заставляя их отступить.
Что еще хотела сказать тетя Пей, Цуй Цяо сказал: «Женщина только что приняла отвар и теперь собирается спать. Две тетки должны вернуться в другой день.
Тетя Пей взглянула на Цуй Цяо и увидела, как она улыбается: «Тетя Пей, вы беременны, и вам нелегко устать. Раб и горничная вышлют тебя ».
Шэнь Ияо принимала отвар еще два дня, и ее тело постепенно поправилось.
В мгновение ока это был фестиваль Шанъюань.
На пятнадцатый день первого лунного месяца «фестиваль Шанъюань» является более важным праздником для Даси. В это время в столице пройдет грандиозный и торжественный Фестиваль фонарей. Фестиваль фонарей длится десять дней, с восьмого дня первого лунного месяца до семнадцатого дня первого лунного месяца. Во время Фестиваля фонарей по всей столице открываются фонарные рынки, а самый большой рынок фонарей находится у ворот Дунхуа.
Так называемый ламповый рынок - это «город» с утра до ночи и «фонарь» с ночи до рассвета. На Рынке фонарей собраны купцы со всего мира, есть различные сокровища, антиквариат трех поколений и восьми династий, а также посуда, которой пользуются люди из всех слоев общества. В Qu три ряда, в городе четыре столбца, так называемое открытие с девятью городами. В ночи горели фонари и фейерверки, а барабаны жонглировали вверх и вниз.
В это время люди, мужчины, женщины и дети будут выходить из своих домов, чтобы наслаждаться фонарями, отгадывать загадки, есть Праздник фонарей и заражаться всеми болезнями. В то же время во дворце проводятся мероприятия, посвященные празднику Весны. Как правило, рынок фонарей строится за пределами Меридианных ворот. Необходимо установить гору фонарей и запустить фейерверк. Однако участвовать могут только принцы и министры.
Это можно охарактеризовать как общенациональную радость.
Ло Хуайюань давным-давно отправила письмо Янь Яню и попросила ее и Шэнь Ци пойти посмотреть на фонари в этот день Весеннего фестиваля.
Ян Ян несколько раз посещал рынок фонарей, и такой рынок фонарей проводится во дворце. Похоже, что огни блестящие, огненное дерево серебряное, есть много продавцов закусок и мастеров жонглирования. Фактически, все это предназначено для вышеперечисленных людей, включая киоски с закусками, в которые можно войти, а игра на барабанах тщательно выбрана Цзин Чжаоинь. Все контактируют с высокопоставленными чиновниками, и азарт живой, но немного менее популярный.
Так уж получилось, что Луо Хуайюань не хотел посещать рынок фонарей во внутреннем городе, поэтому он установил место для просмотра фонарей во внешнем городе. В своем письме он описал, насколько оживленным будет тот день, сказав, что световой рынок в Дунъаньмэнь был открыт давно, и на нем висело так много красивых фонарей, и волнение в ночь фестиваля Шанъюань может быть уменьшено. вообразил.
Также говорят, что в семье людей есть обычай «уходить от всех болезней». Тело Амо плохое, и хождение вокруг всевозможных недугов также может благословить его в будущем.
Короче говоря, она сделала все, чтобы убедить Ян Яня, и Ян Янь действительно убедил ее.
Поэтому Ян Ян решил выйти, чтобы насладиться фонарями в этот день Весеннего фестиваля.
В этот день также есть договоренность в Вэйюань Хоуфу, и я пойду на Рынок фонарей в центре города, чтобы посмотреть одну или две. Однако старушка старела, Шэнь Ияо вылечился от тяжелой болезни, а тетя Пей была беременна. Эрфан поручил Янь Хунъяньцяну Дафану и Санфану взять их на прогулку.
Ян Янь собирался пойти полюбоваться фонарями и сказал Шен Ияо. Я слышал, что с ним была Шэнь Ци, но Шэнь Ияо не сказала много, только призналась, что Янь Янь хотела с оптимизмом относиться к своему младшему брату.
Ян Ян знал об этом, не сказав ей. В этот день должно быть много людей. Она собиралась привести Хуэй Няна с несколькими охранниками. Что касается Мэй Сян, я их не привезу. Все они некачественные женщины. На самом деле тут нет ничего общего.
В день праздника Весны Ян Янь вывел Янь Мо с собой.
Как только карета достигла окраины города, она была заблокирована и не могла двигаться, поэтому она покинула карету и приготовилась к выходу.
Ян Янь повел Янь Мо, последовал за Хуэй Ньянгом рядом с ней и пошел к внешнему городу с несколькими крепкими телохранителями. Место, о котором они договорились с Ло Хуайюань, было «Люсянцзюй», недалеко от центра города, но на дороге было много людей, и скорость ходьбы неизбежно была ниже.
Видя, что чем больше людей идет вперед, тем больше пешеходов, Ян Янь вынул черную шелковую ленту из ее рук, привязал один конец к ее запястью, а другой к запястью Янь Мо. Несколько охранников разделяли толпу спереди назад, влево и вправо, и группа людей медленно двигалась вперед.
К моменту «Люсянцзюй» небо было совершенно темным.
«Люсянцзюй» полон гостей, и люди полны голосов. Стоя перед дверью, можно увидеть оживленную обстановку внутри. Особенно на втором этаже окна подоконников распахнуты настежь, и кажется, что все элегантные комнаты закрыты.
Окно на втором этаже распространилось на половину его тела, и мужчина энергично поманил.
«Сестра А Ян, здесь».
Это Шэнь Ци.
Ребенок-медведь был очень равнодушен к образу, громко танцевал и кричал. Он был полон гнева. Звук «Сестра А Янь» привлек бесчисленное количество прохожих, чтобы оглянуться и, казалось, искали «Сестру А Янь».
Ян Янь бросила на него свирепый взгляд, вынула серебряную фасоль из ее поясной сумочки и швырнула в него.
Ребенок-медведь потряс своим телом, поймал серебряную фасоль, высунул язык и втянул голову.
На втором этаже люди вели в элегантную комнату.
За исключением Шен Ци, Ло Хуайюань уже давно ждал там.
Я видел его в темно-синем атласном пиджаке с сапфировым кантом и в черной шляпе из лисицы с сапфиром на голове. Поскольку сегодня я не надел меховую куртку, она показалась мне тоньше, чем я видел в тот день.
Увидев, что Ян Янь наблюдает за ним, он намеренно взвесил свой живот, ухмыльнулся, похож на водяного каштана рот, и улыбнулся с небольшой ямочкой слева, из-за чего люди выглядели невыносимо.
«Сестра А Ян может съесть немного еды, прежде чем выйдет. Если это бесполезно, давайте сначала воспользуемся чем-нибудь ».
Почему каждый раз, когда он видит эту Ло Сяопан, он говорит, что надо поесть, возможно ли, что она выглядит так, будто ест очень хорошо (четыре гудка)?
У Янь Янь не было восхитительного лица, но Ло Хуайюань, гурман, сама спасала других и вспомнила, что в наше время есть верная поговорка. Если вы хотите захватить сердце человека, сначала вам нужно обнять его. Желудок.
Чтобы маленькая принцесса принадлежала ему, можно считать, что Ло Хуайюань делает все.
«Я перекусил перед выходом». Ян Янь опустила голову и спросила своего младшего брата: «Амо, ты голоден?»
Ян Мо покачал головой.
Шен Ци вставил: «Я только что видел это, снаружи много продуктовых лавок, так что пойдем по магазинам и поедим».
Этот медвежонок давно нетерпелив, и он также впервые посещает фестиваль фонарей во внешнем городе, что заставляет его ослеплять и кружиться голова. Если бы Ло Хуайюань не смог его остановить, Са Язи давно бы убежал.
«Этот рынок ламп такой оживленный, на нем столько людей! Гуляй, давай поторопимся! »?