Высокий свирепый супруг - Глава 40.
Глава 39
? На следующий день бабушка тети Янь Фэн вернулась в дом своей семьи.
Пожилая женщина все еще любила свою единственную дочь, и Ян Фэн приказал, чтобы ее приветствовали в Зале Жунъань, как только Янь Фэн прибыл. Члены семьи и молодые люди из особняка Вэйюань Хоу также прибыли, и они считаются семьей, приветствующей бабушку и бабушку особняка Вэйюань Хоу.
Янь Фэну в этом году тридцать три года, он пухленький и стройный, в розовом вышитом пионовидном платье, в булочке с персиковым сердцем, верхняя шпилька инкрустирована красным золотом, а сердце скошено, а золотая ступенька с четырьмя бабочками образует золотую середину. вставлен наискось. Ян Фэн очень похож на старуху в молодости. Овальное лицо, глаза данфэн, черные волосы и снежная кожа выглядят нежно и красиво.
После того, как сверстники встретились друг с другом, юниоры также поочередно поклонились друг другу.
Когда настала очередь Ян Мо, Ян Фэн обнял его.
«Мо Эр в последнее время выглядит намного сильнее, и, кажется, я много поел». Ян Фэн ущипнул маленькое лицо Янь Мо и сказал с улыбкой.
Ян Мо застенчиво улыбнулся и позвонил тете.
«Ян также стал намного выше и выглядит намного красивее».
Ян Янь также позвонил тете, и Сюэ закричала: «Наши три девочки всегда красивы, и все говорили, что третья девочка последовала за бабушкой тети».
Сюэ неплохо говорит, но у него не длинные глаза. У Янь Фэна глаза Даньфэн, а у Янь Яня абрикосовые глаза со слегка заостренными уголками. Эти двое выглядят как неродственные люди. Однако в этом случае очевидно, что Сюэ приветствует Янь Фэна, но нет никого, кто не заинтересован в том, чтобы пронзить его.
Таким образом, хотя Ян Фэн относится ко всем юниорам в особняке Вэйюань Хоу одинаково, но в целом они более привязаны к Янь Мо и Янь Янь, включая нескольких младших братьев и сестер, и она также ближе к Шен Ияо.
Не говоря уже о том, что Шэнь Ияо - ее младший брат или мадам Хоу из особняка Вэйюань Хоу, и нет ничего плохого в том, чтобы быть рядом с людьми особняка Чжэнь Го Гун только из-за семьи ее мужа.
После того, как все сели и немного поговорили, старушка велела всем отступить и отвела девушку во внутреннюю комнату.
Ян Фэн также знал, что ее семье нужно что-то искать, иначе она не поспешила бы перезвонить ей.
Пожилая женщина рассказала об общей ситуации, и Ян Фэн нахмурился.
«Знаешь, это не смущение, и моя мама не попросит тебя вернуться и помочь. Это твой брат. Вы должны помочь с этим ».
«Не лучше ли поехать в Чжэнь Гогун по этому поводу?» Ян Фэн не спорил, но говорил правду.
Старушка вздохнула и сказала: «Вы все еще не знаете характер второго ребенка ?!»
Хорошо, Ян Фэн знает.
«Кемиан, ты также знаешь характер своего зятя…» Ян Фэн смутился.
На самом деле, Ян Фэн довольно хорошо провел время, женившись на семье Чен. Хотя ее муж Чен Чун имел немного кислый характер, он все же жил по-джентльменски. В доме были тетки, но из-за строгих правил семьи он не поднимал шума. Что за любовь к жене и уничтожение наложницы? Свекор занят чиновничеством, свекровь - мягкий характер, невестка проницательная, но добрая, а жена и жена все еще гармоничны. Она не пожилая женщина, ей не нужна домработница, и у нее жизнь гладкая.
После того, как она вышла замуж за Чен Чуня, она редко краснела и лишь несколько раз была связана с ее родной семьей, что сделало Ян Фэна очень беспомощным. Она родилась старшей дочерью в семье. Она была домашним животным с детства, ее отец любил ее, и два ее младших брата также были очень добры к ней. Невозможно перестать связываться с ее родной семьей из-за мнения мужа.
Раньше она злилась. Поскольку твоя семья Чен презирала мою семью Янь, зачем беспокоиться о моей семье. Но когда она жива, девять раз из десяти неудовлетворительны. Она уже замужняя женщина и помириться из-за этого невозможно, поэтому ей остается только терпеть и мириться с этим.
После этого старший брат Ян Тин женился на дочери правительства Чжэнго, и его отец несколько раз рассказывал об этом ее мужу. После этого Чен Чун не мешал ей вернуться в родную семью, но она была вне себя от радости. Хотя Чен Чун не мог обойтись без нескольких кислых слов, но теперь это больше не проблема, главное - позволить ему меньше приходить в ее родную семью.
Конечно, старушка понимает смущение дочери, но если есть выход, она не станет смущать собственную дочь.
Она взяла Ян Фэна за руку и сказала: «Мама тоже знает, что тебе неловко, но в конце концов, это большое дело твоего брата…»
«Хорошо, мама, оставь это мне, моему мужу, позволь мне поговорить об этом и не переутомляйся».
Ян Фэн был очень смущен. Она не могла говорить о своем свекре, поэтому могла только просить мужа о помощи. Но темперамент Чен Чун вызывал головную боль, когда думал о ней. Но в конце концов, это было делом ее родной семьи и ее младшего брата. Она также знала, насколько это серьезно, и ей приходилось сталкиваться с трудностями.
После этого старушка оставила трапезу Янь Фэна. Янь Фэн пообедала в особняке Вэйюань Хоу на карете до дома своего мужа.
В тот вечер Ян Фэн специально подождал, пока Чен Чунвэнь закончит книгу, и два таланта остановились вместе.
На диване она рассказала об этом.
Выслушав Чэнь Чуня, он, как и ожидалось, приподнял брови и сказал: «Разве Ян Тин не зять семьи Чжэнь Го Гуна? Зачем тебе беспокоиться.
Несмотря на то, что он был женат на Чен Чуне более десяти лет, Ян Фэн очень злится каждый раз, когда упоминает о внешности своей родной семьи. Она сопротивлялась дискомфорту в своем сердце, презирала другого человека, улыбалась и говорила: «Разве это не мой брат? Вы его зять? В конце концов, старик разделен прослойкой. Как мы можем быть зятем? Вы зять. Если не поможешь, кто поможет! »
Муж и жена более десяти лет, Ян Фэн был достаточно, чтобы узнать темперамент Чен Чуня. Чен Чун неплохой человек, он просто немного жесткий и педантичный, немного мужественный и немного осторожный.
Конечно, цвет лица Чен Чуня немного послабел, но, в конце концов, он все еще был немного недоволен и пробормотал: «Вы, уважаемые люди, никогда не выбираете серьезный путь после этого. Вам нравится открывать дверь к удобству во всем, что вы делаете ».
Ян Фэн закатил глаза и хотел сказать, что вы идете по серьезному пути, и вы все еще являетесь присяжным после более чем десяти лет экспертизы. Если вы не отец старшего офицера, кто вас знает!
После всей клеветы Ян Фэн очень нежно наклонился вперед и сказал мягко и немного кокетливо: «Если люди женится на тебе, они могут полагаться только на тебя. Кого еще я могу найти, кроме тебя? Невестке всегда плохо идти к тестю ».
Хотя Ян Фэн в этом году за тридцать, она не так уж молода, но, в конце концов, женщины из богатых семей умеют заботиться о себе, и, похоже, им за двадцать. Вэнь Юй Руан Нонг полностью показал женственность женщины, Чен Чун действительно взял этот набор, его цвет лица смягчился и кивнул.
Затем он задул лампу и, не сказав об этом, снял палатку.
Через два дня Чен Чун пришел, чтобы сказать Ян Фэну ответ.
Выражение лица Чен Чуня было немного уродливым. Сначала он сказал, что его отец не может контролировать этот вопрос, затем он строго отчитал Ян Фэна и сказал ей, чтобы она перестала беспокоиться по этому поводу, развеяла свои собственные мысли и хорошо позаботилась о своем муже и ребенке и не смешивала вещи. вверх. Опасаясь, что Ян Фэнъян предаст Инь, он сказал, что это дело рук вышеперечисленных, и никто из них не справился.
Это был первый раз, когда Чен Чун говорил с Янь Фэном так строго, что Ян Фэн был немного взволнован. Чен Чун отказался отпускать ее, поэтому она могла только приказать соседней комнате рядом с ней доставить письмо в дом ее матери.
Получив письмо, лицо старушки было крайне уродливым, как и у Ян Тина.
Отец Чэня поклоняется Цзо Ши Лану, третьему военному ведомству, а военный командир находится под контролем военного ведомства. Он этого не знает, и это выше. Так что, если вы хотите увидеть Дакси сегодня, там очень мало людей.
Люди больше не могут терпеть догадки. Может быть, их семья Янь действительно кого-то обидела?
Сразу после Янь Фэна Чен Чун также передал письмо.
В своем письме он сказал что-то более или менее похожее, что в основном означает, что Ян Фэн - женатый человек, и когда он женат на семье Чен, она является женой семьи Чен. Призвание женщины - ухаживать за мужем и учить детей. Если есть что-нибудь в семье Ян, не говори ей. Ладно, добавь ей проблем. В конце концов, Бинчжу по-прежнему был привязанностью зятя, сказал он, пусть Ян Тин ищет своего тестя, в конце концов, он зять Чжэнь Гогуна.
Ян Тин прочел письмо, еще более раздраженный, и отругал семью Чен перед старушкой. Сказал этой семье, что лучше не жениться. Какова их семья Чен, и запах земли на их теле не исчез, поэтому они полностью говорили о Вэйюань Хоуфу.
Сын есть сын, дочь или дочь, а зять не может измениться. Что может сказать старушка, она может только молчать, торопясь, гадая, действительно ли она кого-то обидела.
Ян Тин был также похож на пойманного в ловушку зверя, неспособного сидеть на месте.
Фактически, это было совершенно неправильно понято. На самом деле дело было в следующем. Чен Чун пошел спросить отца Чена. Отец Чен не был уверен в этом, но он чувствовал, что что-то не так, поэтому он сказал своему сыну, что не может контролировать это дело. Заказ необходимо передать сверху.
Но Чен Чун увидел, что даже его отец не может сильно помочь, и увидел, что выражение его лица было достойным, поэтому он подумал об этом. Вот почему он вернулся, чтобы сделать выговор Янь Фэну. Ему не нравились его жена и родная семья. Теперь его отец считает, что это сложно и достойно, а это, естественно, сделать нелегко.
Им нелегко наладить свою жизнь. Они находятся в столице десятилетиями. Причина, по которой они будут постепенно укрепляться и процветать, заключается в том, что они осторожны и дисциплинированы. Он боялся попрошайничества жены и причинения неприятностей отцу, поэтому строго ругал его.
Что касается письма в особняк Вэйюань Хоу, одно должно помешать семье жены просить его жену, чтобы она смутилась, а второе - позвонить позже.
Жалко, что он всегда говорит, не оборачиваясь, и из-за предыдущих событий, которые заставили Ян Тина чувствовать себя растерянным, Ян Тин не расценил набор номера как набор номера, а как снисходительную насмешку.
Если Чэнь Чуня можно визуализировать в целом, Янь Тин может почти увидеть, как Чэнь Чун говорит этим крайне презрительным и нелепым тоном: «Ты не зять семьи Чжэнь Го Гун, зачем приходить к моей семье Чэнь! ”
В дополнение к гневу Ян Тин почувствовал в нем серьезность. Даже он не мог не задаться вопросом, неужели он действительно кого-то обидел? Но он уже несколько лет на границе, даже если он обидит человека, это не должен быть он!
Мать и сын о чем-то подумали, посмотрели друг на друга, и Ян Тин сказал: «Старший брат что-то вызывает дома?»
Почему это не Ян Цюй, потому что Ян Цюй всегда не хотел говорить, а люди более ответственны. Напротив, Ян Чжи намного более скользкий. Хотя он не высокопоставленный и праздная работа, он всегда подружился со многими свиньями и собаками, и серьезных людей он не завел.
На самом деле, старушка не слишком обеспокоена делами Янь Чжи, поэтому она не знает.
«В прошлом его следовало разлучить, когда его разлучили. Почему он должен бояться попасть в язык! » Ян Тин нахмурился и сердито сказал. Это гнев, а гнев - эмоция, которая есть у каждого.
Старушка молчала, и она тоже немного обиделась на то, доставила ли она неприятности своему сыну, и поспешно приказала кому-нибудь спуститься и поговорить с дядей.
Это так называемое, люди наверху шевелят пальцами, а люди внизу ломают голову. Хотя мать и сын Ян Тин поняли неверное направление, они все равно совершали ошибку.
Они действительно оскорбляли людей, и права человека, которые они нарушали, были немалыми. ?