Высокий свирепый супруг - Глава 36.
Глава 35
? Хоу Е возвращается.
Перед отъездом Ян Тин доставил письмо к себе домой, так что он находился в пяти или шести днях от столицы, и письмо было доставлено в особняк Вэйюань Хоу. В письме он ничего не сказал, только примерную дату, когда он вернулся домой.
Весь особняк Вэйюань Хоу двигался, госпожа Янь улыбалась днем, и даже на лице тети Пей, которая всегда была сдержанной, было видно немного радости, но радость Шэнь Ияо не была очевидной и иногда немного смущения. Просто все думали о письме, которое собирался вернуть мастер Хоу, но никто не обратил на нее внимания.
Не говоря уже об этом, Ян Тин прибыл мгновенно.
Зная, что лорд Хоу будет сегодня там, особняк был подготовлен заранее, и особняк будет разбросан и вычищен за несколько дней, а взрослые и дети будут одеваться в новую одежду, как если бы приветствовать какого-то великого героя в особняке. .
Ян Янь также взял Янь Мо для подготовки. Увидев сияющую старушку, ей захотелось сказать что-нибудь, чтобы не засмеяться слишком рано. Конечно, этого нельзя сказать. Она ребенок по лицу, и дедушка сказал, что ей делать, не зная, что делать.
Почти во второй половине дня прибыла экономка, охранявшая городские ворота. Лорд Хоу вошел в городские ворота, и старушка поспешно созвала семью и подошла к воротам ждать.
Вскоре после этого Ян Тин возглавил группу людей на лошадях.
Ян Тин был одет в яркие кожаные доспехи, ехал на черном коне и медленно шел. Он встречает ветер в Юшу, храбрый, могущественный и красивый. На самом деле, у Ян Тина неплохая внешность, он высокий и стройный, но не грубый, красивый, с раскосыми крылатыми бровями, тонкими губами и острыми черными глазами. Все его тело сдержанно и безжалостно. .
Как бы то ни было, Ян Янь увидела свою мать в трансе, и внезапно ее глаза стали… возбужденными.
Ян Тин слез с лошади и преклонил колени перед миссис Янь на два шага вперед.
«Мама, мой сын вернулся».
«Хорошо вернуться, хорошо вернуться». Старушка вытерла слезы и поспешно подняла его.
Дядя Ян Ян Чжи и Ян Сан Е, которых раньше было трудно увидеть, также были там. Ян Чжи было за тридцать, у него было толстое тело и короткая борода. Он с энтузиазмом шагнул вперед и дважды похлопал Янь Тина: «У тебя все будет хорошо, если ты вернешься, второй».
Глаза Ян Тина были интровертированными и безразличными, и он звал Большого Брата. Шао Ян Цюй, который всегда знал классический китайский язык, также подошел и позвонил своему второму брату. В отличие от Янь Чжи, два брата были явно более эмоциональными, по крайней мере, взгляд Ян Тина сильно смягчился, и он похлопал своего брата по плечу.
Затем Ян Тин перевел взгляд вправо и поместил его на Шэнь Ияо.
Он перешагнул: «Яоэр». Выражение его лица не выражало энтузиазма, но рука Шэнь Ияо была зажата у него под рукавом.
Лицо Шэнь Ияо было возбужденным, глаза слегка покраснели: «Муж».
"Ты в порядке?"
"Мне хорошо…"
Тетя Пей, стоявшая за тонкую руку, туго стянула юбку, на ней были едва заметны синие вены.
«Ладно, не показывай любви между твоим мужем и женой, твоими вторыми братом и сестрой, пойдемте, у тебя будет время поговорить позже». Сюэ дразняще рассмеялась и помогла старушке войти в дом.
Шэнь Ияо застенчиво склонила голову, Ян Тин похлопал ее по руке, посмеиваясь, и последовал за ней первым.
Группа людей вошла в особняк и направилась в зал Жунъань.
Когда он прибыл в Жунантан, старушка увидела жизнь и пыль своего сына, поэтому она попросила его принять душ, переодеться и немного подождать. Остальные остались в главном зале Зала Ронгъань, ожидая банкета с Ян Тингом, чтобы встретить пыль.
Семья Сюэ всегда была проницательным человеком, и, видя улыбающуюся и приветливую старушку, она становится еще более жадной. Слова и слова Чжуцзи были в сердце старушки, заставляя ее улыбаться еще более радостно. Янь Чжи воспитывала старушка с детства. Она, естественно, знала, что любит слушать его тетя, к тому же она была полна остроумных замечаний и постоянного смеха.
Пара снова и снова заставляла старушку смеяться, видно, что причина, по которой двое могут продолжать оставаться в Вэйюаньхоуфу в качестве наложницы, небезосновательна, за исключением некоторых причин.
Ян Санье всегда мало говорил, просто улыбался и мало говорил. Хотя жена Ян Саня Чен очень презирала лесть пары Дафан, она всегда говорила глупо и не знала, как вмешаться.
Конечно, в это время никто не был разочарован, независимо от того, была она счастлива или нет, по крайней мере, улыбка на ее лице должна сохраняться. Когда Ян Тин ушел, она забрала Шэнь Ияо. Тетя Пей не появлялась на лице, но знала, что не лишена мыслей, когда молчит.
Настроение Ян Янь в это время было очень тонким, она просто потянула Янь Мо, села на стул с перекрестной спинкой у стены главной комнаты и наблюдала за всем этим издалека.
Цветочный зал на западной стороне главного зала очень большой, с тремя большими круглыми столами, украшенными резьбой по дереву из розового дерева с изображениями фей и персиков, и благоприятными облаками треугольной формы. Служанки и женщины постоянно подходят, чтобы предложить разнообразные блюда, нефритовые тарелки и серебряные палочки для еды, восхитительные деликатесы и необычайно роскошные.
Вскоре после этого Ян Тин прибыл в новом платье. Он одет в темно-синий парчовый халат с круглой шеей и благоприятными облаками, а также пояс из нефритовой парчи с золотой инкрустацией на талии. В это время его темперамент снова изменился, когда он носит обычную одежду, он стал более нежным и элегантным, и немного красивее.
Шэнь Ияо шел за ним с красным лицом. Разница заключалась в том, что она сменила одежду и заколку на пучке. Как только старушка увидела Янь Тина, она попросила его выйти вперед и сесть. Все внимание было сосредоточено на Янь Тине, но никто не заметил странности Шэнь Ияо.
Исключение составляют только тетя Пей и Янь Янь. Ян Ян просто задавался вопросом, как ее мать переодевалась, но тетя Пей думала больше, она не могла не укусить ее.
Юниоры тоже наклонились вперед и отсалютовали. Ян Тин некоторое время смотрел на Янь Мо и с беспокойством спросил: «Как здоровье Моэра?»
Ян Мо застенчиво улыбнулся и опустил глаза: «Мой сын в последнее время в хорошей форме, и он не сильно болеет».
Ян Тин кивнул и снова спросил Ян Яня: «Ян был непослушным в последнее время, ты больше не раздражал свою мать?»
Ян Ян сказал: «Мать никогда не злится, когда видит меня сейчас».
Это каламбур, но жаль, что Ян Тин может пройти только мимо ушей.
После этого Ян Тин снова заботился о Янь Хун и Янь Цянь. По сравнению с сдержанностью Янь Мо и Янь Яня, эти двое были намного веселее. Маленькая дочь Ян Цянь сказала, что она не видела ее в течение длительного времени и очень по ней скучала, в то время как Ян Хун непослушный взял Ян Тина за руку и сказал, что папа обещал вернуть лошадь.
Не то чтобы я всего этого не знаю, просто я просто смотрю на это под другим углом, чтобы увидеть много вещей. Для Янь Яня отеческая любовь с детства была, казалось бы, заботой. Это казалось очень хорошим, но было немного более отчужденным, и между отцом и дочерью было меньше близости. Напротив, по сравнению с Янь Хун, такие отношения между ними - нормальные отношения отца и дочери.
Тетя Пей облегчила свой гнев и гордо взглянула на Шэнь Ияо. Шэнь Ияо смотрел на Янь Тина с улыбкой и не обращал внимания. Янь Янь посмотрела прямо на этого, чувствуя, что рука ее младшего брата сжимается все сильнее и сильнее, она сжала маленькую руку Янь Мо и утешила его.
После короткой реплики был готов банкет в цветочном зале, и группа людей пошла в цветочный зал.
Стол разделен на несколько старейшин. Пожилая женщина, Ян Сан Е и Ян Тинг, находятся в соответствии со своими основными комнатами. Остальные - молодые хозяева, девочки, тети и т. Д. Стоят отдельно. Вышедшая девушка обслуживала потом.
Этикет за столом в особняке Вэйюань Хоу по-прежнему неплохой, главное - не есть и не спать. Однако сегодняшний день отличается от прошлого. Чтобы смыть пыль. Дядя Ян - хорошее вино. Как братья могли не выпить?
Три брата скрестили чашки и были очень счастливы. Старушка посмотрела на эту сцену с улыбкой и ничего не сказала.
Дядя Ян слишком много пил и много говорил, и корзина хороших вещей упала на тело Ян Тина, и восхищение, и лесть, и, когда он говорил, он говорил о вещах, которые волнуют всех в семье.
«На этот раз вернулся второй брат, он, должно быть, выиграл битву, но он в этом уверен?»
Поручения, которые выполняли Янь Чжи и Янь Цюй, были пустой работой, но вещи, подобные приведенным выше, не могли достичь своего уровня. Однако, увидев возвращение второго брата Янь Чжи, он, должно быть, сделал то, что хотел. В конце концов, Ян Тин на этот раз отправился на границу, и на то, чтобы добраться туда, потребовалось почти три года. За это время он больше не вернулся. Все знают, почему он ушел.
Как только голос дяди Яня упал, все взгляды упали на Янь Тина.
Это последнее поколение особняка маркиза в Вэйюане. Если слава не может быть возобновлена, двор будет изменен, и больше не будет слава особняка маркиза. Это крупное событие для всего особняка, не смотрите на интригу в особняке, но совершенно ясно, что самое главное. Возьмем, к примеру, большой дом с подкреплением Weiyuan Houfu, что лучше, чем замена двери в то время, поэтому все очень обеспокоены этим вопросом.
Шэнь Ияо пожала ей руку, и серебряная палочка для еды упала на землю, потому что все взгляды были сосредоточены на Янь Тине, но никто не заметил. Увидев это, служанка поспешно принесла в жертву пару чистых.
Лицо Ян Тина было немного сжатым, но он также знал, что не мог не покачать головой и сказал: «Я здесь, чтобы вернуться в Пекин».
Как только появилось это заявление, за столом внезапно стало тихо.
Глядя на выражение лица Янь Тина, все нахмурились и напряглись. Старушка хотела что-то сказать, но, не колеблясь, заговорила, дядя Ян взволнованно закричал: «Но что случилось? Что вы скажете о входе в Цзюэ? »
Звук был немного громким, и два стола соседних юниоров тихонько оглядывались.
Старушка дважды кашлянула и сказала: «Тинг'эр только что вернулся и даже не ел освежающей еды. Давайте поговорим об этом позже."
Старая дама говорила, а другие не умеют ничего говорить. Выпитое вино тоже было поставлено, и все сидящие за столом не могли его попробовать.
После еды младших увезли их няни. Служанки быстро начали собирать столешницы, а старушка отвела нескольких сыновей и жен в Восточный дом. Тетя Пей тоже здесь, она была там в последние годы, и со временем никто не чувствует себя ненормальным.
Старушка сидела на большом кане у окна, Ян Тин сидел напротив нее, а все внизу сидели на креслах из черного дерева с сочными цветами. Пришла бригада горничных, чтобы угостить хозяев чаем, водой и фруктами. Мать Чжао подошла, чтобы закрыть дверь, а затем встала у двери.
«Во-вторых, что за хрень происходит». Старушка заговорила первыми.
Ян Тин сел на кан, его глаза были немного темными и необъяснимыми, и сказал: «Мой сын не знает, но суд внезапно пришел передать распоряжения, поэтому он вернулся в Пекин».
Старушка нахмурилась, на мгновение задумалась и спросила: «Где перевод? Есть приготовления для будущих дел ».
Цвет лица Ян Тина на мгновение был уродливым. «Нет». После паузы он снова сказал: «После того, как мой сын собирается отдохнуть, он просит кого-нибудь пойти в военное министерство за справками».
Кажется, все чувствуют серьезность этого. Главнокомандующие выезжают на границу, и уехать есть несколько способов. Первый состоит в том, что человек, совершивший достойную службу, будет повышен до более высокой должности, а другой - в том, что его переводят с фронта на место. Кто-то будет повышен на один-два уровня, конечно, другой будет уволен на расследование, если допустит ошибку.
Меня не перевели обратно так тихо, и дальнейшие дела неизвестны, возможно ли быть похожим на тех альтернативных Цзиньши, которые ждут в Пекине? Вот где Ян Тин был удивлен, потому что это было слишком ненормально.
«Вначале второй брат пошел на пограничный контрольно-пропускной пункт, но его устроил лорд Чжэнго. Это было без причины, чтобы люди возвращались. Должно быть какое-то объяснение, верно? Дядя Янь взглянул на Шэнь Ияо и сказал.
В одно мгновение все взгляды были сосредоточены на Шэнь Ияо.
Цвет лица Шэнь Ияо был немного жестким, а также немного беспомощным, она обычно просила о помощи и смотрела на своего мужа. Неожиданно казалось, что глаза Ян Тина разделены слоями пряжи, из-за чего трудно сказать, что было внутри.
Через мгновение Шэнь Ияо, сидя на иголках и иголках, услышал, как Ян Тин сказал: «Приказ о переводе военного командира находится под контролем Дивизии вооружений, и какое отношение он имеет к его тестю. закон."
Увидев облегчение мужа, Шэнь Ияо поспешно кивнула.
Дядя Ян молчал, Сан Йе всегда был болтливым, глаза старушки были немного задумчивыми, а в комнате было очень тихо.
Ян Тин встал и сказал: «Мама, я сначала пойду отдыхать, а после всего остального я пойду в военное министерство, чтобы задать вопросы».
Пожилая женщина кивнула, все в комнате встали, и Ян Тин кивнул, прежде чем покинуть комнату. Шэнь Ияо тоже поклонился и удалился.
Ян Тин взял на себя инициативу. Выйдя из ворот Зала Жунъань, он остановился и подождал, пока Шэнь Ияо последует за ним, а затем взял ее за руку в направлении Цзиньсиуаня.
Увидев это, Шэнь Ияо почувствовал облегчение, показав милую, но застенчивую улыбку.
Сяоцзешэн была новобрачной и трижды просила воды в Цзиньсюань за одну ночь. Тетя Пей, получившая письмо от человека внизу, тайно прикусила свои серебряные зубы и разбила в доме целый набор фарфоровых чайных сервизов в печи Ру. . . ?