Роман Переводчик

Закон молчаливого джентльмена - Глава 79

Глава 79 – Возвращение к Ванессе

Редкие облака плыли по ночному небу, заслоняя немного звездного света. Полумесяц подобен лодке на темной реке, время от времени скрытой в плывущих облаках, и поэтому свет, падающий на землю, временами то сильнее, то слабее. В какой-то краткий момент, когда луна была полностью закрыта тучами, карета, запряженная двумя лошадьми, выехала из высоких городских стен Ванессы, растопырила копыта под крики возниц и, как ветер, помчалась к южному берегу.

На вознице было черное шерстяное пальто, шаль, украшенная темно-фиолетовыми гладкими перьями, белоснежные льняные перчатки, на лице маска из клюва цвета слоновой кости. Карета мчалась, и ночной ветер завывал, заставляя бешено плясать перья на шали кучера. Издалека оно выглядело как странная черная птица, расправившая крылья против ветра в ночи.

Карета выехала из сельской местности, проехала через сельскую местность и вскоре прибыла в пустынную местность. Широкого проспекта, вымощенного каменными плитами, уже нет, а дорога под колесом превратилась в грубую и грязную грунтовку. Карету сильно трясло, оси издавали пронзительный скрип.

Проезжая через оливковую рощу, возница вдруг вскрикнул и взял поводья обеими руками. Две лошади поспешно затормозили, из-под их копыт поднялось облако пыли. Возница подозрительно огляделся, а лошадь тревожно фыркнула.

Из оливковой рощи выскочили пять или шесть сильных мужчин в масках, каждый с острым оружием в руках.

"Мистер. Доктор, почему вы все еще в пути в такой поздний час? Раз уж у тебя такая роскошная карета, ты не должен скупиться на дорожные деньги, верно?»

Водитель фыркнул, думая, что это оказался грабитель. В пустыне никогда не было недостатка в таких ворах.

«Я не врач, а алхимик. Человек, носящий маску с птичьим клювом, не обязательно врач, понимаешь?

Грабители залились смехом. «Мне плевать, врач ты или колдун! В любом случае, если ты его срубишь, ты станешь «мертвым»! Хватит нести чушь, оставь кошелек, и можешь уйти!»

Водитель вздохнул, и маска-клюв затряслась из стороны в сторону. «Нет, нет, эта линия грабежа слишком плоха. Если у меня будет время, я обязательно помогу вам это изменить. Он обязательно станет выдающимся литературным талантом. К сожалению, сегодня у меня действительно нет времени».

Он достал из кармана бумажник и бросил его в грабителя: «Я спешу, на кону жизнь! Бери, бери, бери, уйди с дороги!»

Грабители взвесили кошелек и переглянулись, неожиданно ограбление прошло так гладко. Хотя они очень хотят сделать еще один раунд, но воровать они всегда умели, раз заплатили деньги, то неохотно отпускают людей.

Грабители отступили в оливковую рощу, ожидая прибытия следующей большой жирной овцы. Возница взмахнул кнутом, призывая лошадей выйти на дорогу. После того как карета выехала из оливковой рощи, кучер грустно пробормотал: «Какой позор! Какой позор! Меня, алхимика Петра, однажды ограбит простой грабитель! Мне никто не поверит! Увы! Брат Энцо, это все твоя вина! Я должен держать этот счет на твоей голове!»

Пять часов назад молодой человек с каштановыми волосами и в деревенской одежде толкнул дверь алхимической лавки «Ароматный отвар» в нижнем городе Ванесса. Владелец Петро чистил за прилавком набор духовых инструментов. Ему было наплевать на прием клиентов, поэтому он сказал небрежно: «Добро пожаловать, пожалуйста, посмотрите».

Юноша со страхом смотрел на полки в магазине и был так напуган разнообразными продуктами на них, что не смел дышать, руки его послушно прилипали к швам брюк, как будто он боялся, что он получил бы травму, если бы случайно коснулся чего-то, чего трогать нельзя. Как гнойная рука.

«Ну, могу я спросить, вы господин Петро, ​​алхимик?»

Молодой человек говорил на общем языке с сильным роллерским акцентом.

«Хм, это прямо здесь».

— Э-э, меня зовут Антуан, я из Лоржана.

«Лорран? Эта бедная страна… ох, я имею в виду то чудесное место с выдающимися людьми?»

Молодой человек по имени Антуан несчастно посмотрел на него. «Я слышу тебя, ты хочешь сказать «бэккантри»».

«Эй, не слишком заботьтесь об оценках других людей! Молодые таланты из Лорьяна приезжают в мой небольшой магазин в Ванессе, а чем вы занимаетесь?

Антуан подошел к нему и агрессивно шлепнул по стойке круглым предметом. Петру не хотелось смотреть на вещи бедного мальчика в деревне, он просто смотрел на медные весы в своей руке. «Этот магазин — алхимическая аптека, а не ****-магазин».

"Смотри внимательно!" Антуан покраснел, как будто униженный.

Петр взглянул на стойку и от испуга чуть не выкинул весы.

«Зачем тебе эта штука!»

Антуан торжествующе ухмыльнулся с выражением: «Хм, я заставил тебя смотреть на меня свысока, теперь я сожалею об этом».

«Мой друг Энцо попросил меня показать тебе этот жетон».

«Энцо? Он еще жив!» - воскликнул Петро.

«Что это за чушь, он жив-здоров и просил меня рассказать…»

Петр зажал Антуану рот, издал «тише», а затем тайком побежал к двери магазина. Убедившись, что никто не подслушивает, он быстро повесил на дверь табличку «Дело закрыто» и закрыл дверь. Несколько болтов также были скреплены цепями. Выполнив меры безопасности, он повернулся, чтобы поприветствовать Антуана.

— Энцо послал тебя сюда?

"да."

«Почему он не приходит лично? В беде?"

«Он в безопасности, но ему нужна ваша помощь. Он прячется в тайном месте на южном побережье Ванессы, но некоторое время не может войти в город, поскольку охрана помнит появление разыскиваемого преступника, и он боится, что его узнают. Но пока вы входите. Гораздо лучше, когда он в городе, где у него много мест, где можно спрятаться. Поэтому он позволил мне прийти первым и попросить помощи у алхимика Петра.

«Но он не разыскивается! … Ага, понятно!" Петр хлопнул себя по голове: «Он все еще с тем молодым господином? Разве они не сбежали из города? Почему они возвращаются снова? Ты болеешь? что!"

«Это ты больной! Они возвращаются, чтобы отчитаться, возвращаются, чтобы совершить большие дела! В любом случае, вас это не должно волновать! Просто помогите доставить их в город!»

«Я собираюсь совершить большое дело… Я все еще верю в счастливое событие…» Алхимик пробормотал: «Это отношение просить о помощи, хм, ну и что, если я не помогу…»

Антуан схватил вещи на прилавке и вложил их в руки: «Энцо сказал, что если не хочешь помогать, иди к «миссис Кейс». Недвижимость в городе может быть выплачена госпоже Манлей только в качестве вознаграждения…»

Услышав слова «собственность» и «вознаграждение», глаза Петра сразу загорелись.

"Я помогу! Конечно, я готов помочь! Сколько лет дружбы у меня с Энцо, и я готов сделать для него все!» Он потер руки: «Как мне забрать его и этого молодого мастера?»

Антуан наклонился к его уху и подробно объяснил план Энцо, а Петр кивнул, слушая.

— Ох… вот оно… вот как оно есть… Я понимаю. Это очень просто, я сделаю это сейчас».

"Тогда, пожалуйста!"

«Разве ты не поедешь со мной?»

— Энцо сказал, позволь мне пойти в магазин миссис Манлей и подождать его.

— Магазин старой ведьмы… э, я имею в виду магазин благородной дамы? Петр странно улыбнулся и ободряюще похлопал Антуана по плечу: «Энцо действительно хорошо осведомлен и даже знает, как отвезти вас к ней». Увидеть мир».

"Смотри что? Разве это не гостиница или ресторан? Энцо сказал, что если ты назовешь его имя, люди в магазине подадут тебе хорошее вино и вкусную еду.

— …Просто притворись, что я ничего не говорил.

Какой чудак. подумал Антуан. В друзьях Энцо полно странных людей. Или все люди Ванессы такие эксцентричные? В любом случае, он сделал то, о чем его просил Энцо, так что нет необходимости оставаться здесь надолго. Петр побежал наверх, чтобы что-то приготовить, Антуан крикнул: «Прощай!», но ответа Петра не услышал. Не знаю, то ли он не удосужился ответить, то ли был слишком занят, чтобы услышать.

Когда Петр надел свой «наряд алхимика» и вернулся на первый этаж, Антуан исчез. Петро не беспокоился о том, что этот юноша из чужой земли заблудится в огромном городе-государстве. Магазин миссис Мэнли настолько известен, что его знают почти все. Антуан может узнать местонахождение магазина, просто спросив нескольких прохожих.

Позже Петр выехал на повозке, запряженной двумя лошадьми, за высокие городские стены Ванессы и побежал к южному побережью.

Небольшая лодка была спрятана в расщелине рифа и покрыта ветками. На первый взгляд показалось, что это остатки затонувшего корабля, выброшенного волнами на берег. Две фигуры, высокая и низкая, сидят на рифе спиной к морю. У высокой фигуры были длинные, очень светлые волосы, свисавшие распущенными. Издалека это выглядело как водопад лунного света, ниспадающий с его плеч. Более низкая фигура прижалась к его рукам, словно боясь холода, но также словно используя свое тело как печь, чтобы согреться.

Услышав стук колес, катящихся по камню, две фигуры одна за другой спрыгнули со скалы.

«Вы оба не умеете зажигать лампу! Мне очень легко найти!» Петр сердито остановил повозку, потому что боялся, что колеса застрянут в песочнице, поэтому не двинулся вперед.

«Разве ты не всегда говорил, что моя голова подобна шару алхимической лампы ночью?» Энцо подошел к нему, небрежно поглаживая гриву лошади, тянущей телегу.

Петр под маской скорчил отвращение. «Там, где он выглядит как световой шар, это просто маяк. Ты можешь увидеть свою блестящую голову, стоящую в сточной канаве нижнего города».

«Тогда это чудо, что я не ослепил твои глаза, когда я так близко к тебе. Твои глаза, должно быть, сделаны из алмаза».

Как только они встретились, они начали ссориться взад и вперед. Обе стороны не только не рассердились на сарказм друг друга, но, казалось, были в восторге. Когда другие старые друзья встречаются снова, они могут обниматься, целоваться и лить горячие слезы, но их воссоединение часто начинается со взаимной критики. Когда им надоело «приветствовать» друг друга, они обратили свое внимание на Джулиано. Петр высунулся из водительского сиденья и пожал Джулиано руку.

«Давно не виделись, молодой господин, кажется, вы стали выше, чем тогда».

Джулиано смущенно почесал голову. В его возрасте для него нормально вырасти на три-четыре дюйма. "Действительно очень? Прошло всего несколько месяцев…»

«Не беспокойтесь об этом, это всего лишь социальная риторика».

Джулиано: «…»

Энцо сердито и весело потер Джулиано голову: «Не слушай его чепухи, он никогда не говорит точно. Садитесь в машину, спешим поскорее в путь, нам надо ехать в город на рассвете.

«Почему нам нужно торопиться до рассвета?»

«Для того, чтобы помочь тебе сойти с рук, я потратил много усилий!» Петр кричал: «Я специально побежал на ферму Адичи, чтобы перевезти вагон самогонного амаранта. Это сырье для алхимии, и его нужно готовить ночью. Собираю, как только снимешь, солнца не видно, да и немного ядовито. Охранники у городских ворот это знают, поэтому не будут проверять слишком тщательно. Вы спрячетесь в пустом поле ниже. Когда я пройду городские ворота, мне нужно только. Как только было сказано, что товар доставила ферма Адичи, стража поняла.

Энцо первым забрался в карету, а затем вытащил Джулиано. В машину было погружено шесть или семь деревянных ящиков. Энцо отодвинул верхний ящик, открыл пустой ящик внизу и жестом пригласил Джулиано спрятать его.

«Будьте осторожны, не трогайте лунный амарант, меня не волнует отравление. Не портите его, это дорого!»

Джулиано с гримасой вжался в коробку, обнял колени и свернулся телом в небольшой комок. Эта позиция заставила его затаить дыхание. Я действительно не понимаю, почему кошки любят сверлить коробки.

Петр продолжал вздохнуть от волнения: «Теперь гораздо легче входить и выходить из города, да и охрана не строгая. Когда вы впервые покинули Ванессу, всех, кто покинул город, пришлось обыскивать. Мне бы хотелось проверить хотя бы волосок с помощью лупы». …»

Энцо коснулся щеки Джулиано: «Будь терпелив, я выпущу тебя, когда ты войдёшь в город». Сказал он и легонько чмокнул его в лицо.

Этот поверхностный поцелуй немедленно рассеял негодование в сердце молодого ученика. "Хм." Он ответил слегка. Энцо накрыл ящик, поставил на него деревянный ящик, полный самогона из амаранта, а затем сел рядом с Петром. Петр вытащил из-под водительского сиденья маску-клюв. "Надень это."

Энцо играл с маской: «Я не разыскиваемый преступник».

«Это твое лицо может навлечь на тебя неприятности».

«Эх, быть красивой — это тоже грех». Энцо со вздохом надел маску: «Ради вашей безопасности, у меня нет другого выбора, кроме как причинить вред самому себе».

«По вашему мнению, я самый красивый парень в мире, который весь день носит маску?»

Энцо издал звук рвоты: «Ой! Тошнота!"

«Не рвота. Вы носите маску. Что, если тебя вырвет туда? Это попадет тебе на лицо? Если подумать, это становится еще более отвратительно».

«Я лучше утону в собственной рвоте, чем увижу твое лицо».

Продолжая ссориться, они поехали на карете в Ванесса-Сити. Через некоторое время они миновали оливковую рощу, где ограбили Петра. Несколько крепких мужчин в масках и с острыми ножами выскочили из леса и остановили карету.

"Ух ты! Это снова ты!» Петр сердито крикнул: «Я заплатил пошлину!»

Сильные мужчины окружили карету, направляя свисающие белые ножи на двух человек в карете.

«Когда ты ушел, там был только один человек, а когда ты вернулся, был еще один, и плата за этого человека еще не уплачена!»

Выйти из мобильной версии