Закон молчаливого джентльмена - Глава 69
Глава 69 – Остров Мавзолея.
Джулиано прыгнул в воду по колено, дрожа от ледяной воды. Пиратские корабли пришвартованы в гавани позади, скрытые естественными скалами. Дни дрейфа в море никому не даются легко. Моряки должны были бы быть вне себя от радости, что смогут на какое-то время ступить на сушу, но на этот раз большинство людей предпочли бы остаться на корабле, как будто перед ними на острове есть что-то зловещее. Как зло. Итак, Барсано сошел на берег на маленькой лодке вместе с некоторыми из своих самых верных и надежных подчиненных, включая Джулиано и его группу.
Они гребли, а за лодкой протащили сампан, на который поместили тело Фернандо и эльфа со сломанной рукой. Эльф лежал на простых носилках. Это чудо, что он прожил столько дней и не умер. Старый врач на борту был изумлен, как будто хотел на месте расчленить его для исследования. Тело Фернандо было завернуто в брезент, туго стянуто тросами. Джулиано не понимал, почему они пошли на все, чтобы вытащить тело на берег, но Барсано настоял.
Когда они были шагах в тридцати от берега, лодка села на мель, и они спустились на землю и потащили лодку дальше. После некоторого перехода наконец сошли на берег. Барсано приказал своим людям спрятать лодку в ближайших кустах, а затем выгрузил тело Фернандо из сампана.
— Ты, подойди и подними его вместе со мной. Барсано сказал пиратам: «Вы, ребята, поднимите этого эльфа».
Его подчиненные смотрели друг на друга в полнейшем смятении, все сжимали шеи, не решаясь сделать шаг вперед. Они были самыми храбрыми пиратами на корабле и подчинялись приказам Барсано, даже если бы капитан сказал им раздеться и прыгнуть в море, они бы абсолютно подчинились, но когда они высадились на этом маленьком острове, они все дрожали, как будто они испугались Плохого оленя.
«Чем ты все еще занимаешься?» Барсано повысил голос: «Вы хотите, чтобы я попросил вас переместить вашего господина?»
Никто из пиратов не осмелился ответить, вы подталкивали меня, я тыкал вас и, наконец, молча избрал представителя — гигантского человека, крепкого, как железная башня, — чтобы изложить свои чувства капитану. Великан схватил свою одежду обеими руками, и его прежняя смелость исчезла навсегда. Как робкий ребенок, он сказал голосом, не намного громче комара: «Капитан, мы… Не то чтобы мы намеренно не подчинились вашим приказам, но этот остров… действительно Злая дверь!»
«Что такого злого! Остров Мавзолея — один из наших портов снабжения, сколько раз мы были здесь!»
«Но раньше мы просто отдыхали на берегу, пополняли запасы пресной воды и еды или торговали с другими кораблями и никогда не заходили вглубь острова. Знаешь, на острове живет ведьма, если ты ее побеспокоишь…
"Проклятие! Сколько раз нам не хватало медицинской помощи и лекарств, и мы все шли просить эту ведьму! Почему я тогда не видел, чтобы ты дергалась, как женщины?!
Гигантский человек запнулся: «Это… в то время… все было по-другому…»
Барсано прыгнул вперед и ударил великана по лицу. Великан опустил голову, не осмеливаясь сказать ни слова.
«Твой **** съела рыба! Бесполезный трус! Прочь с глаз моих!"
Гигантский человек и другие пираты поспешили на пляж, желая держаться как можно дальше от центра острова. Барсано прогнал их, затем повернулся к Джулиано и злобно сказал: «Вы пойдете со мной!»
"Нет!" - воскликнул Антуан. - Ведьма выглядит ужасно, я не хочу идти!
«Все в порядке, если ты не уйдешь, я развернусь и немедленно вернусь, вы трое можете остаться на этом одиноком острове».
— Разве ты не хочешь найти настоящего виновника?
«В любом случае, я считаю, что настоящие виновники — вы, и ваша смерть на острове исполнила мое желание».
Антуан в панике спрятался за Джулиано и Энцо, схватил их одежду, использовал ее как щиты и пробормотал: «Я не хочу видеть ведьму, но я не хочу умирать на необитаемом острове…»
Энцо спокойно отдернул руку: «Нет выхода, пойдем. Я хочу посмотреть, что за ведьма настолько сильна, что может справиться даже с ядом, который никто не может вылечить».
Барсано усмехнулся: «Надеюсь, ты никогда не вернешься».
Поскольку пираты отказались следовать за ними, два трупа пришлось нести четырем людям, осмелившимся идти. Антуан и Энцо несли носилки эльфа вперед, а Джулиано и предводитель пиратов несли тело Фернандо сзади. Барсано шел последним, потому что боялся нападения сзади.
Четверо вошли в джунгли на острове. Этот остров расположен на юге побережья Йод. Климат теплее, чем в родном городе Джулиано, Ванесса-Сити. У растений на острове широкие листья, и они по-прежнему ярко цветут зимой. Многих деревьев Джулиано никогда не видел. Время от времени над головой пролетали ярко оперенные птицы, и Джулиано смотрел на них и думал, что они немного похожи на попугаев, но гораздо крупнее, чем он когда-либо видел. Антуану был любопытен желтый плод на дереве, и он долго смотрел на него, пока за плодом внезапно не появился большой многоногий червь. Он вскрикнул от испуга и чуть не выбросил носилки. После этого он всю дорогу смотрел себе под ноги и больше никогда не осмелился оглянуться по сторонам.
Эти джунгли, вероятно, еще никем не посещались, и они находятся в самом примитивном состоянии изоляции. Понятно, что пираты используют его как опорный пункт, но какие люди будут здесь жить долго? Глядя на зеленые лозы, свисающие над его головой, Джулиано не мог не спросить: «Почему этот остров называется «Остров Мавзолея»? Есть ли на острове чья-нибудь могила?»
Первоначально он не ожидал, что Барсано ответит, но лидер пиратов, вероятно, был в хорошем настроении и милостиво открыл рот: «В центре этого острова есть озеро, и в озере есть странное здание. , которая, как говорят, является могилой древних, но я не знаю, кто в ней спит».
«А что насчет ведьмы? Ты сказал, что она ведьма, охраняющая гробницу, и она охраняет гробницу?
— Она сама так сказала.
"Ты ее видел?"
"Нет. Иногда пираты получают ранения, но из-за отсутствия медицинской помощи они отправляются к озеру, чтобы помолиться ведьме о эликсире. В это время из здания по озеру выплывет лодка. Хотя лодкой управлять некому, она может. Точно прибыла на берег, на лодке есть лекарственные материалы и заметки, в которых написано о применении лекарств и ее предупреждение: уходите быстро, не нарушайте долгий сон. мертвых. Пока вы возьмете лекарственные материалы и записи, лодка автоматически поплывет обратно. Говорят, она никогда не появлялась, но я знаю все, что происходило в радиусе 3,000 кругов вокруг острова. Тебе не кажется, что это зло?»
Джулиано не согласился: «В этом нет ничего плохого. Должно быть, это эффект магии. Я видел, как мистики поджигали людей. Им, должно быть, легко управлять маленькой лодкой».
«Ну, есть и хуже. Старый доктор на моей лодке отправился на озеро, чтобы попросить у ведьмы лекарство, когда он был молод, и услышал о ведьмах от своего учителя, который делал то же самое, когда он был молод. Как вы думаете, сколько прожила ведьма? Обычные люди не могут жить так долго. Ведьма, должно быть, овладела секретным методом продления жизни. Пока он говорил, Барсано с грустью смотрел на труп, плотно завернутый в холст: «Может быть, у нее есть способ воскресить Фернандо».
«Если она может воскрешать мертвых, зачем ей охранять гробницу здесь? Это совершенно нелогично».
«Хм, она сказала, что сама хранит мавзолей. Возможно, это было оправдание. На самом деле мавзолея на острове вообще нет».
«Ты… Забудь об этом, ты можешь поверить в это, если захочешь».
Они продолжали путешествовать вглубь острова. Деревья становились гуще, с поникшими листьями и лозами над головой, на каждом шагу появлялись новые препятствия, а свет тускнел, неспособный проникнуть в такую густую растительность и достичь земли. Не знаю когда, в джунглях вдруг стало ужасно тихо, ни пения птиц, ни насекомых уже не было слышно, только журчание бегущей воды в тишине. Они пошли по шуму воды, чтобы найти небольшой ручей, и около часа шли вверх по течению. Наконец им вдруг стало ясно, что они прибыли к озеру, о котором упоминал Барсано.
Озеро оказалось намного больше, чем представлял себе Джулиано. Он думал, что это всего лишь небольшой бассейн, но на самом деле озеро было больше, чем знаменитая «Площадь Славы» Ванессы. Как ни посмотри, он не похож на естественно образовавшуюся скалу, обрамляющую озеро. В центре скалы стоит странное белое здание. Он построен напротив горы. Белый коридор, крыша и колонны простираются от горы до озера. Часть его погружена под озеро, и лишь часть его выступает над водой. Его форма немного напоминает храм. Стоя у озера, вы можете увидеть великолепные ворота в передней части здания, а перед воротами есть широкая ступенчатая дорожка. Если вы пройдете весь путь по этой тропе, у вас обязательно возникнет чувство трепета от «восхождения в небо» при упорной работе. Повсюду в белом здании бессовестно растут растения, повреждены карнизы и колонны. Похоже, он давно заброшен, и не будет преувеличением сказать, что это руины. Я не знаю, сколько лет это здание спокойно стояло в озере. Если бы не четыре больших живых человека, стоящих у озера, иначе все было бы похоже на свиток с картинками, как будто время здесь остановилось и никогда не шло.
Единственный способ добраться до белого здания — пройти вброд, так как скалы кажутся неприступными. Однако лодок на озере не было. Группа людей поставила носилки и уставилась на озеро.
«Как вы думаете, это здание похоже на древние руины на горе Шевиньон?» — спросил Энцо, прищурившись.
Джулиано установил руками беседку и посмотрел вдаль: «Послушайте… это немного похоже, особенно синагога, где установлена статуя».
«Но это здание гораздо изысканнее, чем остатки холма Шевериньон». — добавил Антуан.
Барсано проигнорировал их разговор, в одиночестве подошел к озеру и опустил ноги в воду. Он вытащил поясной нож, взял лезвие левой рукой и сильно вытер его, оставив глубокий шрам на ладони. Он зашипел от боли, затем разжал руку, позволяя крови капать в озеро.
«Ведьма, охраняющая мавзолей, я Барсано Бонфати, капитан «Совы»! Я беру на себя смелость нарушить вашу медитацию и просто хочу попросить вас дать мне спасительный эликсир! Кто-то здесь был отравлен странным ядом. Медицина не может его вылечить, поэтому я могу только попросить вас протянуть руку помощи!»
Сказав это, он окунул порезанную ладонь в воду озера.
Подняв руку, Джулиано с удивлением обнаружил, что шрам на его ладони исчез!
В это же время откуда-то из белого здания выплыла маленькая лодка. Два конца лодки загнуты вверх в виде полумесяца, подобно гондолам в районе Йодера. Корпус белый как снег и отражает солнце, как тончайший костяной фарфор. На озере в данный момент не было ветра, и поверхность озера была гладкой, как зеркало. Лодка пересекла воду, оставив за собой тонкий водный след.
Прежде чем лодка коснулась берега, Барсано бросился ей навстречу, схватил нос лодки и вытащил лодку на берег. Джулиано с любопытством наклонился, желая посмотреть, как выглядит ведьмин эликсир, но обнаружил, что лодка пуста и там ничего нет.
— Э… как насчет лекарств?
Барсано тоже был ошеломлен. «Почему нет лекарств? Нет! Раньше такого не было! Раньше на лодке лежали бутылочки с лекарствами и записки… Эй! Что ты делаешь! Спускаться!"
Энцо сел на борт лодки, несмотря на его гневные выговоры, и даже дважды прыгнул, чтобы подтвердить грузоподъемность лодки.
«Эта лодка неплохая. Этого более чем достаточно для шести-семи человек. Я думаю, намерение ведьмы не в том, чтобы принести лекарство, а в том, чтобы позволить нам пойти туда».