Жена феи кои сладка, как мед - Глава 708.
Глава 708 Первый дешевый
[Только я заметил, есть ли в телефоне папы Лу фотографии Джинли Мэймэй? Собачий корм для этих двух людей действительно застал людей врасплох в любое время и в любом месте. 】
[Маленькая фея на самом деле та маленькая фея, ее красота делает людей счастливыми, и я, кажется, нашел причину своего несчастья. 】
После Лу Чжэнъя скорость действительно была намного выше.
Он быстро перевернул свой участок земли. У них не хватило духа помогать друг другу, и они вместе пошли искать старого фермера.
Старик слышал, что его так быстро перевернули, но все еще был настроен немного скептически. Он последовал за ними до поля и сказал, продолжая говорить: «Молодые люди не говорят громких слов, такая большая территория, даже если это как я. У стариков на сельское хозяйство уходит больше получаса. Вы, люди в городе, которые никогда не страдали, как вы можете быть такими быстрыми? »
Цзинь Ли относится к этим старикам с уважением и улыбается, услышав слова: «Старик, просто посмотри на это».
У старика очень хорошее впечатление о Лу Чжэнъя и Цзиньли, и этим пожилым людям нравятся они, они красивы и энергичны.
Джинли и Лу Чжэнья - действительно самые красивые люди, которых старик когда-либо видел в своей жизни.
Сказав это, они пошли на землю.
Старик взглянул на это место, удивленно произнес «Ха», быстро прошел вперед, наклонился и внимательно осмотрелся.
"Чье это?" он спросил.
Цзинь Ли кивнул: «Я».
Старик похвалил: «У девочки добрая сила».
Некоторое время он смотрел на него, затем снова посмотрел на землю рядом с ним, что тоже было идеально.
Старик все еще был немного невероятен: «Это… это просто неразумно. Вы когда-нибудь сажали дома землю? »
Лу Чжэнъя и Цзиньли посмотрели друг на друга и ничего не сказали.
Старик посмотрел на них двоих и взволнованно сказал: «Вы не похожи друг на друга, вы двое действительно хорошие фермеры по натуре. Если бы не работа на ферме, будущего действительно нет, я действительно хочу, чтобы вы двое остались и помогли ».
Тан Ишань, который нес юбку и копал землю рядом с ним, необъяснимо рассмеялся: «Цзинь Ли, я действительно завидую тебе, прирожденный фермер. Как и я, такие вещи, наверное, мне не подходят по натуре. Не могу научиться ».
Цзинь Ли повернулся к ней.
Этот человек действительно раздражает.
Даже если слишком много лицемерия, каждый раз, когда я говорю, я все равно этого не слушаю.
Старик сделал хороший комплимент, но она была ошеломлена.
Разве она не говорит, что Джин Ли - сатира при ее рождении, поэтому она очень подходит для работы на ферме?
Джинли не проявил слабости: «Значит, ты знаешь, что глуп».
Тан Ишань: «…?»
"что вы сказали?"
Джин Ли: «Разве ты сам не говорил этого? Вы не можете научиться этому простому. Вы видите, что у всех все хорошо, и вы такие медлительные, не тупые или глупые. какие?"
Тан Ишань был встревожен и зол. Она сказала это, чтобы ударить Джинли. Кто знал, что у этой женщины такие острые зубы.
Она усмехнулась: «Я не дурак. Когда я родился, мне не приходилось заниматься такой работой. Мне не нужно этому учиться в жизни. Я не знаю, Джинли, ты так быстро приспосабливаешься, естественно ли заниматься сельским хозяйством ».
И Байчэн, который усердно переворачивал землю рядом с собой: «…»
Он собирался встать на колени.
Мисс, вы умеете честно работать?
Нет-нет, даже если ты не умеешь работать честно, ты всегда заткнешься, верно?
Оскорбление Джинли и г-на Лу приносит вам пользу? Собираетесь ли вы вот так тыкать в людей?