Избалованная жена гения короля ада - Глава 1556
Глава 1556. (вопросник)
«То есть, кто не знает, что семья Шаодун в Шэндэтане - мужчина? Разве это не пустой разговор? »
«Да, талант настолько хорош, ценность силы так высока, что я слышал, что действие будет решительным и четким, даже если немногие мужчины могут это сделать, не говоря уже о женщине?»
Люди из Медицинской службы Бога были ошеломлены еще больше, их глаза вспыхнули от шока и внезапно стали неверием.
Даже Сюань Му, который был в горах до обрушения горы, в этот момент сильно сжался, и его глаза упали на его тело.
Это собирается с ним поладить, и он находится с ним в одном общежитии. Он никогда не показывал ни одной женщины мягкого и слабого подростка, разве это будет женщина? Как это может быть? Однако, с его пониманием Наньгуна, он вообще не стал бы лгать.
Тонг Бин внезапно рассмеялся и истерически сказал: «Нань Гун, ты должен солгать, по крайней мере, прилично? В медицинской школе кто не знает, кто не знает, мужчина? Вы говорите такую ложь, кто-нибудь здесь поверит? »
Храм Наньгун еще не ответил, а Тунси уже усмехнулся.
Глядя на Тонг Бина, угол рта вызывал холодную дугу. «Тонг Бин, я долгое время жила в одном общежитии. Я не знаю, нравился ли тебе изначально мужчина, и я готов быть домашним животным мужского пола. Я не понимаю. Откуда ты знаешь, я мужчина или женщина? »
Лицо Тонг Бина было искажено, и маска, надетая на его лицо, слегка дрожала. Он даже не успел отрицать, что он ледяной ребенок, просто истерически кричал. «Ты мужчина или женщина, мы все смотрим! Вы наши глаза. Привет?"
Однако Цянь Дачжуан и другие услышали имя Тонг Бина, его лицо изменилось, а глаза стали очень плохими.
Тунси усмехнулся и сказал: «О? Это? Тогда посмотри, не смущают ли твои глаза ".
Сразу после того, как слова были закончены, в руках Тунси было особое зелье.
Сироп с ароматом девяти призрачных источников был вытер ей лицо, руки и шею.
В мгновение ока молодой, красивый и элегантный, молодой и красивый, на самом деле избавились от здоровья и грубости мужчины.
Чуть более густые брови превратились в изогнутые ивы, а вдали они похожи на далекие горы и горы.
Пара узеньких фениксов отступает от холода и заражается чистотой и женственностью.
Форма идеальной губы, стерла блеск покрытия, излучает мягкий и яркий блеск, как будто вишня в марте аппетитна, не может откусить кусочек.
Горло, которое изначально можно было подделать, давно исчезло, обнажив шею и ключицу из белого нефрита.
Очевидно, это точно такой же костюм, очевидно такое же платье, даже прическа не изменилась, но все чувствуют себя по-разному.
Человек, стоящий передо мной, уже не красивый мальчик, а красивая женщина, которая живет в деревне.
Это называется настоящей женщиной, чтобы замаскировать мужскую одежду, подделать правду, очевидно, имеет мир лиц, но из-за этого никто не может отличить ее мужчину от женщины.
«————— Во всех частях зала возник порыв холодного воздуха.
Те, кто учился в медицинской школе богов, которые жили вместе друг с другом и часто даже плечами, даже смотрели прямо и внезапно чувствовали, что их руки и ноги не знают, как их разместить.
Ой, этот взял на себя плечи; он измерил этот пульс; когда он охотится за делом, он «обыкновенен с кроватью».