Роман Переводчик

Безумная и никчемная мадам - Глава 364

Глава 358: Убийство мертвого короля

Король-труп на мгновение задумался и сказал: «Этот король никогда не слышал о каких-либо духовных камнях в округе Цзя».

«Жезл города Уюнь - древний артефакт. Неудивительно, что вы этого не знаете ». - сказал Мо Цин.

Но в этот момент позади него вспыхнул луч голубого света, и царь трупов быстро обернулся и увидел маленький зеленый росток, вырастающий из маленького деревца высотой менее полуметра.

Король-труп был вне себя от радости, даже наполовину преклонив колени на земле, дрожащими руками пытаясь удержать саженец, но он чувствовал, что его труп слишком тяжел, а инь слишком тяжел, как будто он боялся запачкать его.

Это был просто дрожащий голос с оттенком удушья и возбуждения; «Сан Ло, это ты?… Ты не спишь? Ты меня слышишь? ...

Жалко, что зеленые веточки только мигнули, а потом потускнели.

Король-труп был сильно разочарован, его глаза были алыми, все тело было полно черной энергии, и она продолжала распространяться. Взмахом его плаща бесчисленные возмущенные духи в строю были сметены прочь, поразив золотой свет, покрывающий ветви.

Золотой световой капюшон задрожал и с божественной силой оттолкнул его. В одно мгновение обиженные духи закричали и рассеялись.

Без единого удара король трупов скатал сотни из них, чтобы бороться с золотой маской.

«Сан Ло, ты говоришь, ты выходишь, чтобы увидеть меня, я знаю, что ты там, ты выходишь, чтобы увидеть меня!» Король Трупов был окружен злыми духами, даже если они были рассеяны золотым световым покровом, как мотыльки, они были злыми и безумными. Кричали ветки.

Видя, что эти обиженные духи, похоже, недостаточно напуганы, подул черный ветер и унес десяток людей, стоявших на коленях с большого расстояния.

Как только эти люди влетели в строение, собирающее дух, казалось, будто свинина попала в мясорубку, и они внезапно разлетелись на куски, полные крови и негодования.

auzw.com

«Ах… Убийца… Труп Короля-убийцы…» Когда оставшиеся люди увидели эту сцену, они сошли с ума и захотели сбежать. В результате они не прошли и двух шагов раньше, а под землей было бесчисленное множество нор. Виноградная лоза скручивала ноги и волочилась, как собака.

Это не что иное, как жертвоприношение душой. Теперь мне все еще приходится жертвовать живыми людьми. Я не могу не думать о сцене, где сорок девять рабов погибли у моих ног на жертвенном поле.

Фен Ручу сжал талисман и ударил по лозе. Виноградная лоза испугалась огня и сразу же втянулась, чтобы людей не втащили в строй.

«Девушка, помогите, девочка, помогите!»

Всю оставшуюся жизнь несколько человек были так напуганы, что свалили с ума и сразу пошли прятаться за Фен Ручу.

Король трупов пристально посмотрел на нее и сказал: «Ты действительно хочешь вмешаться?»

Фэн Ручу призвал жезл города Уюнь, подержал его рядом и сказал с суровым лицом: «Я могу отпустить этого древесного духа, и мне не нужно разрушать ваше построение. Если вы говорите, что люди в округе Цзя должны умирать и убивать, Это должно быть так, если вы прокляты, и я могу просто спросить, но наблюдайте, как вы приносите жертвы, живя… »

Фэн Ручу покачал головой.

Техника жертвоприношения привела к тому, что так много посторонних оказались здесь в ловушке, без оставшихся костей, и с кровожадностью короля трупов, вид этой собирающейся духовной формации пробудил луч духовного сознания Сан Ло, он даже не решился усилить жестокость.

«Хорошо, если это так, это зависит от вашего Фулуо или от группы трупов короля!»

Король-труп не говорил много глупостей, облако черного воздуха закипало в его ладони, и бесчисленные тонкие линии уходили в землю. Трещина внутри, казалось, была поражена, и земля грохнула, грохнула…, чуть не рухнула. Вроде как.

Вскоре после этого из-под земли появилось бесчисленное количество рук!

Выйти из мобильной версии