Величайший шоумен (Big Play Bone) - Глава 1998.
Глава 1956. Богатый словарный запас.
«Назови мне мужское имя».
— Эм… Нагини?
На первый официальный вопрос первой официальной сессии Джимми, специально подготовленной для сегодняшнего шоу, Ренли пошутил с простым именем.
Если бы не подтверждение Джимми, и если бы они не связались заранее, это было бы полностью выступление Лань Ли на месте. Он почти сомневался, что ответ был задумчивым мышлением Лань Ли; однако именно из-за этого Джимми все больше и больше восхищался Лань Ли... - Очарование жестов действительно бросается в глаза.
Джимми посмотрел на Лань Ли со слабой улыбкой и многозначительно сказал: — Похоже, ты действительно сильно обижен на Гарри Поттера.
Нагини, это имя телесного питона Волдеморта.
Лань Ли развел руками: — Это потому, что мы так долго говорили о Гарри Поттере. Честно говоря, сейчас я не могу вспомнить имена Людей Икс. На самом деле, я сейчас пытаюсь вспомнить имя персонажа Майкла Фассбендера, кто из вас помнит его имя?»
Публика снова засмеялась.
«Магнитный король!» Джимми ответил дружелюбно: «Подождите, я сейчас сменю команду?»
«Нет, мы все еще в команде «Межзвездного перехода». Лань Ли быстро ответил: «Нет, не Магнето, я имею в виду настоящее имя Магнето, а не прозвище вроде «Человек-паук».
«…» Джимми тоже открыл рот, его голова была покрыта вопросительными знаками, а затем он выдавил улыбку, «я… я не могу вспомнить правду».
Зрители в студии начали повышать голоса, чтобы напомнить им, что ясный и слышимый голос звенел вокруг, и Джимми несколько раз постучал по голове шариковой ручкой в руке: «Эрик, Эрик! Да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да. Я действительно забыл. Тогда Джимми впал в панику и позвал на помощь: «Что мне делать? Две недели назад Майкл и Джеймс пришли на мое шоу только в качестве гостей. Я действительно забыл!»
Повернув голову, Джимми увидел спокойное лицо Лань Ли и тупо сказал: — Это все из-за тебя, но ты теперь такой спокойный?
Лань Ли поджал уголки рта: «Я не очень хорошо с ними знаком». Джимми был ошеломлен, а публика вне себя от радости.
Джимми мрачно опустил плечи и в отчаянии сказал: «Можем ли мы продолжить запись шоу?»
Лань Ли поднял брови и махнул рукой: «Иначе нам конец сейчас? У меня нет никакой проблемы."
«…» Джимми задохнулся, а затем очень серьезно сказал: «Я тебя ненавижу!» Но улыбка вышла прямо, и он продолжал качать головой: «Ленли Холл, я тебя ненавижу!» Смех в студии не мог остановиться. Джимми снова сел и снова принял позу «диктанта». Затем он задал второй вопрос: «Имя вашего любимого учителя?»
— Профессор Гавел, — ответил Лэнли.
Джимми не поднимал глаз, но правая рука, державшая ручку, остановилась, терпеливо и терпеливо, улыбка в уголке рта все еще не могла сдержаться, поэтому она поднялась.
Публика быстро отреагировала: Профессор Гавел, это фамилия профессора Икс. Очевидно, Лань Ли сделал это намеренно.
Джимми уже был на краю смехового поля, терпел и терпел и, наконец, не сдержался: «Сделаю вид, что не знаю». Правой рукой он ровно написал имя «профессор Гавел».
Зрители уже неловко засмеялись, но лицо Лань Ли по-прежнему оставалось спокойным. Давайте сравним беспомощный вид Джимми с нищетой. Радость была ошеломляющей, а смех в студии был подобен яркому солнечному свету. Всплеск распутства, даже персонал не исключение.
На самом деле, Лань Ли действительно не преднамеренна, а сосредоточена. Ему нужно не отставать от ритма вопросов Джимми, иначе связь вопросов и ответов станет затянутой и длинной, плюс настоящая драма. Должно быть, после того, как все вопросы были заполнены, зрители теперь неясны — в том числе и сам Лань Ли, он не знает, что такое полная версия карты Джимми, поэтому ему нужно увеличить темп шоу, чтобы избежать позволяя шоу упасть в скучную трясину. .
«Интердом». Джимми продолжал задавать вопросы.
«Б***». Первое слово, пришедшее на ум, вылетело у Лань Ли, но после того, как он бессознательно выпалил его, сам Лань Ли был ошеломлен, а затем не смог удержаться от смеха——
Он на 100% уверен, что его сегодняшнее выступление немного не в духе, можно ли это расценивать как выход из положения?
"Нет! Нет, нет, вы не можете использовать это слово». Джимми тут же запаниковал, и публика залилась смехом. Даже Лань Ли не мог не держаться за лоб: это уже второй раз, когда он смущается сегодня вечером, но время от времени наслаждайтесь весельем от программы, но также не имеете вкуса, хотя Лань Ли все еще чувствует себя неловко. что грубую лексику нужно контролировать, потому что это действительно не очень вежливо.
Джимми быстро объяснил: «Это американское телешоу, и мы до сих пор запрещаем этот термин. Это возможно в Соединенном Королевстве, но не в Соединенных Штатах».
Чем серьезнее был Джимми, тем более радостной была сцена, особенно при взгляде на безудержную улыбку Лань Ли, тем более доступной и радостной становилась атмосфера.
Лань Ли развел руками: «Мне жаль, мне очень жаль, я не могу поверить, что действительно сказал это таким образом. Я думаю, это должен быть Кокерни прямо сейчас, мы действительно не должны открывать этот ящик Пандоры. «Сразу же, увидев радостное появление Джимми, Лань Ли снова и снова качал головой: «Не спрашивай меня, что я говорю с оксфордским акцентом. Вы можете посмотреть «Король говорит», но это не история 21 века». ,если вы понимаете, о чем я."
Сцена смеялась до безумия, Джимми почти ничего не мог с собой поделать, но все же делал невинный вид, оглядывал публику и выражал свою невиновность глазами, как бы говоря: Что я только что только что ничего не сказал, ты? Только не надень шляпу передо мной, ладно?
Лань Ли отвел взгляд и спрятал улыбку. Он некоторое время думал об этом. Восклицательный знак? А надо быть дураком? Потом дал холодный ответ: «Ну, разговорчивый!»
Джимми застыл прямо на месте, а аудитория была полна вопросительных знаков: Что? Что только что сказал Лань Ли?
Лань Ли повернул голову и увидел глаза Джимми, просящие о помощи. Он вдруг понял: «Кстати, орфография должна быть…»
Студенты «Диктанта» не знают, как это пишется? Не слишком ли забавна эта сцена?
Ренли и Джимми обменялись взглядами, не говоря ни слова: «ФЛИББ — я имею в виду две Б — ИТТИ, две Т и две Д, Гиббит, ДЖИ — две Б — я — две Т».
«Ладно, написано, хоть и знает меня, я этого не знаю, но… очень хорошо, следующий, номер». — пробормотал Джимми, смех публики не мог остановиться.
— Э… Четыре тысячи двести двадцать девять. Лан Ли только что закончил.
Наконец Джимми рассмеялся и снова присел на стол, выражая протест языком тела: Откуда взялось это число?
Лань Ли тоже усмехнулся: «Клянусь, это число сейчас у меня в голове».
Джимми пожал плечами и снова повеселел. «Существительные во множественном числе».
"Существительные во множественном числе? Артишоки. Лэнли снова дал неожиданный ответ.
"Какая?" Первая реакция Джимми была ошеломленной, а затем он отреагировал: «Вы говорите об артишоке, используемом во французской кухне в качестве закуски или десерта?»
"Да!" Лань Ли кивнул, а затем снова увидел ищущий помощи взгляд Джимми и вдруг понял: «О, АРТИШОК». Многие словари похожи на это. Нет проблем с их использованием в разговорной речи, но они всегда сталкиваются с правописанием. В беду.
Тщательно написав его по буквам, Джимми спросил, как школьник: «Название магазина».
"Мейси". Лань Ли наконец дал «нормальный» ответ.
"Части тела?" Джимми быстро перешел к следующему вопросу.
«Пердеть/поделиться». Лань Ли использовал британский сленг. Многие зрители посмотрели друг на друга, но на этот раз Джимми все правильно объяснил.
Джимми прошептал: «Язык улиц мне все еще очень знаком». Казалось, он немного покрасовался, прежде чем снова вернуться в игру: «Глупое слово».
«Пердеть/поделиться. О, нет." После того, как Лань Ли выпалил, он отрицательно покачал головой: «Я думаю, что вы обошли мои мысли, мне нужно расшириться». Под смешок Джимми Лань Ли серьезно задумался: «Джеронимо (Джеронимо)». Но он снова покачал головой, чтобы опровергнуть свои мысли: «Нет, нет, очень неуместно так говорить».
Джеронимо, это слово с особым значением. Первоначально он был получен от американских десантников во время Второй мировой войны. Каждый десантник скандировал этот лозунг, когда выпрыгивал из кабины, молясь на удачу - есть еще одна интересная вещь об источнике. Ходят слухи, что эта история связана с вестерном 1939 года «Херонимо», в котором рассказывается история апачей, последнего индейского племени, противостоявшего вторжению на североамериканский континент иностранных «захватчиков» из Европы.
Независимо от того, правдивы слухи или ложны, эта традиция действительно передавалась из поколения в поколение. Теперь «джеронимо» стало символом мужества или удачи. Это не только прыжки с парашютом с тарзанки и другие виды спорта, которые будут кричать перед тем, как отправиться в новое путешествие. В то же время он имеет и особое значение.
Но поскольку слухи касаются индийцев и ведущих североамериканских СМИ, стремящихся скрыть тот исторический период, они не слишком равнодушны к таким лозунгам.
Лань Ли только что придумал это слово в уме, но потом почувствовал, что оно неуместно, поэтому покачал головой и сказал: «Честно говоря, среда американского ток-шоу ограничивала мои руки и ноги. Я не уверен в своем выборе. есть что."
Среди шума Джимми поднял голову и уныло посмотрел на Лань Ли: «Итак, сколько тебе нужно для масштаба?»
— Ты уверен, что хочешь обсудить этот вопрос со мной? Вместо этого Лань Ли отбросил вопрос с заинтересованным видом. Джимми сразу узнал его. — Я думаю, что «Флиббит-Гиббит» как раз здесь. отлично."
Лань Ли кивнул с улыбкой и не стал продолжать погоню, а затем передумал: «Восклицание, я подумаю еще об одном: Эй (Крамбс)».
Джимми кивнул в знак согласия: «Это хорошо, очень по-британски».
Лань Ли сказал со смешком: «Это очень похоже на Хью Гранта, вы знаете, «Четыре свадьбы и похороны» или «Ноттинг Хилл» имеют похожее произношение».
Джимми слегка вскидывает голову: «Он тоже британец, подождите, он лондонец? Забудь, не говори мне».
«Да, у Хью Гранта лондонский акцент, и у него стандартный оксфордский акцент. Он окончил «Оксфордский университет». Лань Ли все еще улыбался и давал положительный ответ.