Девушка-фермер становится богатой - Глава 645.
Глава 645 Ся Хэ
Увидев, что он молчит, Ли Фань сказал с улыбкой: «Мой господин, пока этот человек появится, я смогу доказать свою невиновность! Это правда, что господин пытается обвинить меня в убийстве кого-то? Или господин просто пытается обвинить меня в этом преступлении? Добавьте это мне в голову! »
Выслушав слова Ли Фаня, Лу Тао внезапно поднял голову.
Я видел, как Ли Фань смотрит на него с улыбкой, и это красивое лицо не доходило до его глаз, казалось, это была беспечная улыбка.
Лу Тао почувствовал, как в его сердце что-то забилось.
Оглядевшись, все зрители с любопытством посмотрели на себя и посмотрели наружу. Он знал, что, если старухе, которая жаловалась, не позволят подойти сегодня, Ли Фань боялся, что он не сможет последовать за этим, и он боялся, что эти люди будут его критиковать.
Первоначально его репутация в городе Люцзя была не очень хорошей. Через год-два суд сойдет и проведет оценку срока полномочий таких же чиновников, как он сам. Одно из них - общественное мнение. Репутация двоюродного брата как волочителя печально известна, и он никогда не должен оскорблять таких людей как Ли из-за вдовы.
Когда Лу Тао подумал об этом, он заполнил гордую фигуру Мяо в своем уме, и в его сердце была страсть. Он не знал, какой сценой будет эта женщина под ней.
Думая об этом, Лу Тао напрягся внизу, но, к счастью, под столом никто этого не заметил.
Увидев, что окружающие голоса становятся все громче и громче, Лу Тао снова испугался и немедленно замолчал: «Приведите истца».
«Приведите истца», - эти ямэны передали слова Лу Тао, а затем увидели, что толпа зрителей снаружи спонтанно уступила дорогу, с любопытством вытянула шеи и выглянула наружу.
Через некоторое время я увидел женщину, хромающую в эту сторону, идя на ногах.
Все были очень любопытны и догадались, что это за человек.
Этот человек настолько знаком, но он никогда этого не видел!
Ли Фань тоже было очень любопытно, интересно, кто эта невысокая женщина перед ним.
Женщина обернула ноги, вылетела во двор и с шумом опустилась на колени. Возможно, она никогда раньше не видела такой сцены, и женщина немного испугалась.
«Кто стоит на коленях в зале?» На Лу Тао увидела, что это старая женщина, которая никогда не видела мира. Ей было лет шестьдесят. Сюй работал круглый год. Лицо этого человека было темным, и Сюй всегда страдал от ветра. Он выглядит очень старым.
На этом теле тоже есть одежда. Патчи прошиты везде. Патчи везде. Боюсь, что только левый рукав - это целое полотно. Не знаю, сколько времени не стирали. Они жирные и грязные.
Старуха вздрогнула, поспешно поклонилась, голос ее слегка дрожал: «Caomin Caomin Xiahe» дрожа закончила половину предложения, как будто хотела.
Ся Хо? Все смотрят на меня, я смотрю на тебя.
Фамилия - Ся, не должна ли это быть семья Тутан Ся, которая находится в одном дне отсюда?
Как эта старуха попала сюда!
"Кто ты?"
auzw.com
«Цао Мин Као Мин - свекровь Мяо Эр!»
«Ты пердеж, как я могла иметь такую мать, как ты!» Видя, что она ее собственная мать, клан Мяо на стороне быстро возразил.
Выслушав, Ли Фань со стороны догадался о чем-то и сказал с улыбкой: «Мяо, ты хочешь, чтобы я тебе еще раз напомнил, ты вторая жена Мяо Эр!»
После того, как все послушали, все поняли.
Ага-ага!
Дистоция до Мяо Эр была из деревни Сяцзя, город Тутан!
Лицо Мяо сразу же стало зеленым, когда он это услышал. Потом он пришел в себя, посмотрев на женщину, как если бы он увидел привидение, он снова и снова отступал.
Ужасный взгляд!
Увидев Ли Фаня, он догадался в глубине души. Глядя на двух детей рядом с Мяо, особенно на старшего, я был полон любопытства.
"Что ты здесь делаешь?" Голос Мяо дрожал, глядя на женщину, которая называла себя Ся Цю Цао Нян, и резко спросил.
Но, услышав слова Мяо, женщина издала заунывный рев, она просто села на землю и громко закричала: «Мой господин, ты собираешься стать хозяином моего Цюцао! Она обижена, умри. Какая несправедливость! »
Все были потеряны. Эта Ся Цюкао мертва уже три или четыре года, почему неправильно говорить, что она умерла в это время?
Все шептали и показывали.
Над всем двором поднялся еще один шум, и в сочетании с трагическим криком Ся Хэ Лу Тао только расстроился, всегда чувствуя, что что-то выйдет из-под его контроля.
Лу Тао был немного разочарован и впился взглядом в людей в зале суда. Люди, наблюдавшие за этим волнением, все молчали и не осмеливались говорить, но всем им было любопытно.
Женщина, сидящая в центре зала суда, громко плакала, плача и плача: «Моя Цюцао была замужем за семьей Мяо семь лет и, наконец, забеременела ребенком, но ребенок был убит и убит только что! Моя бедная осенняя трава, бедная осенняя трава! »
«Ха, это потому, что у твоей недолговечной дочери не было такой жизни!» - злобно сказал клан Мяо, с жестоким взглядом в глазах.
Женщина могла немного бояться Мяо, она сжалась вдвое, и ее плач внезапно прекратился. Она огляделась и увидела, что все равнодушно смотрят на нее. Женщина думала, что до того, как она пришла, кто-то учил. Твоими словами, пока ты следуешь своим собственным словам, ты непременно будешь честен со своими дочерьми.
Он также сообщил, что на тот момент у его дочери было мертвое тело и две жизни. Это было не из-за дистоции, а из-за злодеяний!
Женщина очень много лет переживала из-за смерти дочери. На этот раз, когда кто-то сказал, что смерть ее дочери была не судьбой, а катастрофой, женщина забеспокоилась и поклялась добиваться справедливости для Цюкао. Вы не можете позволить своей дочери и внучке умереть так необъяснимо.
«Милорд, пожалуйста, покажите мне свой урок!» Женщина с хлопком опустилась на колени и перестала плакать. Согласно тому, что другие учили себя говорить, бамбуковая трубка была похожа на бобы, и все было вылито.
«Мой господин, моя семья Цюкао вышла замуж за Мяо Эр семь лет назад. Они всегда были прилежными и прилежными, как жена и невестка мужчины. Просто у него тело до второго года брака. . »