Девушка-фермер становится богатой - Глава 2586.
Глава 2585. Император прислал книгу.
Гу Сяовань обнюхала ее тело, но, поскольку она чувствовала его каждый день, она не могла чувствовать запах своего тела. Когда А Цзо услышал, что порошок бесцветен и безвкусен, ему стало любопытно. Однако есть и другой тип людей, которым можно дезодорировать: возможно, это запах от тела.
Цзо увидел шокированный вид девушки и поспешно сказал: «Девушка не волнуется. Я слышал, что у людей до сих пор есть дезодорант. Может быть, этот запах – дезодорант девушки. Пахнет очень хорошо. Вам даже не понадобится ароматическая пудра. Использовал! Цзо усмехнулся, и Гу Сяовань засмеялась, когда она это сказала.
Может быть, это запах моего тела!
Гу Сяовань улыбнулся и сказал: «Правильно, деньги на порошок сэкономлены!»
Цзо тоже засмеялся, и карета быстро прибыла в Цинъюань. Вернувшись в дом, Гу Сяовань вошел в дом и разговаривал с Цзо, когда Цзо внезапно крикнул: «Кто, выходи!»
Она поспешно встала перед Гу Сяованем и увидела приближающегося незваного гостя. Черная одежда мужчины скрывалась в подсветке, ее совершенно не было видно.
Гу Сяовань никогда раньше не видел этого человека и немного нервничал. Цзо поспешно встал перед ней, загораживая перед ней человека: «Кто ты?»
Увидев мужчину, одетого в черную одежду и закрывающего лицо, он не мог точно разглядеть, как тот выглядел. Выйдя вперед, увидев, что Гу Сяовань нервничает, он не ушел, опасаясь напугать ее.
Стоя на коленях и выгибая руки, он сказал: «Мои подчиненные видели принцессу Аньпин!»
Гу Сяовань не знал этого человека. Она посмотрела на Цзо и спросила, знает ли Цзо этого человека. Цзо покачала головой. Значит, это не со стороны регента.
Как ни странно, я увидел, как мужчина продолжал говорить: «Подчиненные — император. Сегодня император приказал мне передать вещи принцессе Аньпин!»
император?
Шу Тяньчи, что он дал себе?
Гу Сяовань был поражен. Она увидела, как мужчина развязал ее ношу и положил перед ней. Открыв его, Гу Сяовань увидел в нем несколько книг. Когда она была удивлена, она увидела, как чернокожий мужчина продолжал говорить: «Это книга, которую император попросил своих подчиненных отправить принцессе Аньпин. Завтра подчиненные принесут принцессе еще!»
«Что это за книги?» — неуверенно спросил Гу Сяовань.
«Это книга павильона Чжэньбао!» — механически сказала Инь Вэй. В его словах не было абсолютно никакой возможности колебаться. Это было похоже на произнесение нескольких слов: «Император попросил своих подчиненных рассказать об этом принцессе, и принцесса Аньпин посмотрела на это с уверенностью. Книгу в павильоне сокровищ император принесет на месте, чтобы принцесса Аньпин прочитала ее всю!»
Шу Тяньчи все еще помнила, что ей хотелось читать.
Гу Сяовань был благодарен, поспешно шагнул вперед и лично помог скрытому охраннику подняться: «Ты вернешься и скажешь императору, и ты скажешь, что Аньпин благодарит императора за его любовь. Аньпин определенно закончит читать раньше. Ты вернешься завтра и заберешь эти книги обратно. !”
Скрытый стражник держал его за руку: «Император сказал, что принцесса Аньпин наблюдала за этим медленно, не торопясь».
Гу Сяовань взял багаж и увидел, что спрятавшийся охранник мгновенно исчез в темноте.
Эти люди обладают высокими навыками боевых искусств и не имеют никакой личной жизни. Гу Сяовань был немного ошеломлен. Но когда я увидела этих сирот в своих руках, я все равно была очень рада!
auzw.com «Азуо, поторопись и переверни его!» Сказала Гу Сяовань с надеждой, вспыхнувшей в ее глазах.
Каждый из них взял книгу, сел за стол и стал ее просматривать.
Гу Сяовань на этот раз не торопится и не смотрит на цветы, но, серьезно глядя, Цзо листает страницу за страницей, пытаясь найти то, что ей нужно.
Оба перевернулись посреди ночи, у меня немного болели глаза, и тогда я лег спать.
На второй день я пошел в павильон Ланьюэ, чтобы научить женщин искусству чая. Им пришлось лечь спать раньше. Гу Сяовань немного умылась и уснула, когда легла спать!
Позавтракав на второй день, Гу Сяовань и Цзо отправились в павильон Ланьюэ и научили женщин навыкам приготовления чая. Все утро они провели свободно и свободно и были заняты до тех пор, пока не поели. Обед закончился.
Гу Сяовань вернулся в Цинъюань и снова начал читать. Они двое не нашли их, пока На Иньвэй снова не пришла с багажом. Казалось, в этих книгах их не было. Скрытым охранникам пришлось покинуть книги. Гу Сяовань собрал несколько книг и сказал: «Это то, что у меня уже есть. После прочтения, пожалуйста, попросите этого старшего брата вернуться в исходное положение».
Иньвэй увидел, что это всего лишь день работы. Эта принцесса Аньпин уже прочитала пять или шесть книг и была немного удивлена. Однако неудивительно, что эта принцесса талантливая, умная и талантливая женщина династии Цин!
Скрытый охранник выгнул руки и снова исчез.
В течение нескольких дней Гу Сяовань никуда не ходила, кроме как преподавать чайное искусство в павильоне Ланьюэ, она просто читала в доме, пока к ней не пришел Тан Юшу и не взял красное приглашение.
«Сестра, Шу Мин пригласила нас присутствовать на ее прощальном банкете, ты идешь? Если ты пойдешь, я пойду, если нет, я позволю людям пойти во дворец Мин и толкну их прямо сейчас!» Тан Юшу сказал прямо.
Для тех, кто много раз преследовал мою сестру подобным образом: у нее все еще есть смелость написать сообщение, она действительно бесстыдна!
Гу Сяовань была не так зла, как Тан Юшу, она улыбнулась: «Все равно пойдет, пойдем посмотрим, и нам тоже следует его проводить, иначе мы не пойдем и не слетим с языка!»
Увидев, что ее сестра собирается, Тан Юшу ничего не оставалось, как сдаться: «Тогда иди, сестра, я завтра накрашу макияж, боюсь, что подарю ей что-нибудь!»
Гу Сяовань промурлыкал: «Отправь, если отправишь!»
«В любом случае, это был последний раз, и я больше никогда не увижусь», — подумал Гу Сяовань.
Тан Юшу сегодня ночевал в Цинъюань. Гу Сяовань много читала за последние два дня, у нее немного болели глаза, и она быстро заснула.
Когда я собирался заснуть, я услышал звук тяжелого предмета, внезапно ударившегося о землю, и он лязгнул. В тихой ночи это казалось необычно резким.
Гу Сяовань поспешно сел и крикнул: «Цзо, что произошло снаружи?»
Послышался звук обуви и голос Цзо: «Девушка, не паникуйте, я пойду посмотрю!»
Гу Сяовань не знал, что происходит. Она встала, взяла плащ и надела его. Он увидел быстрые шаги снаружи, и Цзо нетерпеливо подошел снаружи: «Девушка, Я Гунцзы заболел!»
Гу Сяовань услышал это и поспешно выбежал на улицу. Когда она побежала в комнату, где жила Ая, она увидела Аю, лежащую на земле, с бледным лицом, закрытыми глазами и без сознания.