Роман Переводчик

Девушка-фермер становится богатой - Глава 2555

Глава 2554 Свидание вслепую

Тан Юйшу немного любопытен: «Почему вы ищете так много неженатых людей? Неужели утки-мандаринки не выдерживают? Даже если дело в том, что у моей сестры уже есть возлюбленная, и императрица не должна отпускать ее! »

Гу Сяовань горько улыбнулась в душе: «Этот банкет был организован специально для нее, как она могла не пойти! Боюсь, что ***** ветер будет неизбежен позже, думая об этом, Гу Сяовань может только укусить пулю и броситься вперед.

В любом случае, в ее сердце есть кто-то, даже если Цзиньшань Иньшань окажется перед ней, она не сдвинется с места!

Гу Сяовань вздохнул с облегчением, когда подумал об этом. Цзо заметил нервный вид девушки, и она немного забеспокоилась: «Девушка, ты можешь сделать это одна?»

Со стороны хозяина не было никакого движения. Пришли только новости от Авея, сказав, что мастер уехал вчера утром. Просто путь далеко, и за два дня работы она сможет наверстать упущенное?

Цзо немного волновался, но Гу Сяовань нисколько не волновался.

Если королева хочет сказать это, просто скажи это, ясный очищается, мутный - мутный, ей все равно, пока брат Ижи в порядке, это нормально!

Приняв решение, Гу Сяовань похлопал нервничающего Цзо по руке и мягко утешил: «Я в порядке, не волнуйся!»

Тан Юйшу услышал впереди слова Гу Сяованя, вопросительно обернулся и спросил: «Сестра, что ты сказала Цзо? О чем ты можешь беспокоиться? »

Гу Сяовань улыбнулась и быстро шагнула вперед: «Ничего страшного, она видела так много неженатых мужчин, она сказала, что немного запаниковала!»

«Ха-ха» Тан Юйшу засмеялся, как только услышал это: «Не волнуйся, это определенно не устроено для тебя, твоей семьи, твоя девочка, естественно, позаботится о тебе, не волнуйся!»

Цзо улыбнулся и выглядел обеспокоенным, когда посмотрел на улыбающегося Гу Сяованя.

Сидя в кресле-седане, кресло-седан быстро прибыло в Yuhuan. На этот раз королева все же устроила банкет в Юйхуане. Как и в прошлый раз, с обеих сторон по-прежнему более 20 столов. Видя это, он должен быть там. Но десятки людей.

Гу Сяовань вздохнул с облегчением. Родственницы наслаждались цветами в саду. Увидев, что пришла принцесса, она поспешила ее поприветствовать. В этот момент прибыли королева и императрица. Родственники-мужчины снаружи и родственницы-женщины преклонили колени, чтобы помолиться. В этот момент члены семьи мужского пола вошли в сад и заняли свои места один за другим в соответствии со стороной женщины и стороной мужчины.

После того, как она села, королева посмотрела на Гу Сяовань и пристально посмотрела на нее. Гу Сяовань была бесстрашной и позволила ей взглянуть на себя.

Королева была немного удивлена. Она снова оглядела членов семьи мужчин и не нашла незнакомых лиц, и она не могла не рассердиться.

Но она знала, что сейчас не время злиться, и вскоре начались пение и танцы. Теперь императрица устроила такой важный банкет. Все знают причину. В нем приняли участие дамы и сыновья, а также не состоящие в браке пары. Очень хорошая площадка для свиданий вслепую.

Юные леди и принцы старались изо всех сил выступать, просто чтобы удивить друг друга. Внезапно, от звука шелка и бамбука, пения и танцев, императорский сад стал очень живым.

Шу Тянь проявил суд и отправился во дворец королевы-матери. Ему было немного скучно. Он просто хотел пройти мимо Императорского сада и прогулялся. Когда он подошел к двери, он услышал звук шелковой и бамбуковой музыки и голос говорящего, что было немного странно. : «Кто внутри?»

Отец Ци не знал, поэтому он поспешно спросил людей в Юйхуаюань, а затем сказал: «Это королева-императрица пригласила много незамужних молодых женщин и сыновей из Пекина полюбоваться цветами в нем!»

auzw.com

Увидев это, Шу Тианчи не смог войти, поэтому предложил вернуться, не видя этого. Перед тем, как отправиться в Юху, он обнаружил аккуратную женщину, стоящую прямо у стены в углу возле Юхуаня. Внешний вид очень знакомый.

Шу Тианчи какое-то время не проверял, и ему показалось, что он где-то видел его раньше. Ци Гунгун взглянул на него и сказал: «Это Азуо, личная служанка рядом с принцессой Аньпин!»

Только тогда Шу Тианчи отреагировал, и его ноги на Юху съежились: «Аньпин здесь?»

Отец Ци этого не знал, поэтому он поспешно сказал: «Слуга пойдет и спросит у Девочки Цзо».

Когда он подошел к Цзо Цзо, он посмотрел в сторону Шу Тяньци и понял это. Он поспешно последовал за тестем Ци и, попросив Аня отдать честь, отошел в сторону.

Шу Тианчи спросил: «Твоя принцесса тоже в этом?»

Цзо ответил: «Если мы вернемся к императору, моя принцесса будет приглашена, и она тоже в нем».

Здесь все незамужние барышни и сыновья. У Аньпина уже есть возлюбленная, почему королева приглашает ее? Думая об этом, Шу Тианчи нахмурился. Хотя он не знал, что имела в виду королева, было неразумно позволять Сяованю участвовать в таком мероприятии!

«Отец Ци, пойдем и тоже взглянем!» Сказал Шу Тяньци и вошел внутрь, не дожидаясь ответа отца Ци.

Отец Ци ответил и поспешно последовал за ним.

Увидев входящего Шу Тяньци, Цзо вздохнул с облегчением. Неожиданно приехал император, и положение девушки должно быть лучше.

Королева пристально смотрела на Гу Сяованя. Танцы в поле были потрясающими, но ей не хватало духа смотреть. Когда она о чем-то думала, **********************************************************************************************************************************************************

Музыка шелка и бамбука быстро прекратилась, и все одновременно посмотрели на дверь и увидели, что Шу Тяньци идет к нему, а отец Ци бежит за ним.

Увидев это, королева-императрица поспешно помогла своему животу встать и поздоровалась: «Наложница приветствует императора».

Увидев ее беременный живот, Шу Тяньци поспешно сделала два шага вперед и одной рукой помог ей подняться: «Императрица беременна, так что этих суетных подарков можно избежать!»

Гу Сяовань и Тан Юйшу, а также дамы и принцы тоже преклонили колени на земле. Шу Тяньци взглянул на Гу Сяовань, которая стояла на коленях неподалеку, его глаза скользнули по ней и быстро ускользнули. Королева продолжала смотреть на него. Теперь, когда он знает мысли императора, достаточно простого взгляда увидеть, что его глаза остаются на ней.

Она тоже действительно тупая, как она могла раньше этого не видеть?

Но еще не поздно узнать!

Царице стало горько в сердце, желая немедленно вытащить Гу Сяованя из императорского сада.

Мой муж посмотрел на другую женщину такими нежными глазами. Как она могла это вынести?

Выйти из мобильной версии