Девушка-фермер становится богатой - Глава 2171.
Глава 2170: разорвал свою картину
Госпожа Су отказалась дать ей это. Она свернула его и избегала Су Цзыюэ. Она сделала вид, что улыбается, и сказала: «Эта картина прекрасна. Мать отложила это для тебя. Если вы хотите это увидеть, вы можете пойти во двор матери, чтобы увидеть это. Теперь, когда дом нужно повесить, можно повесить только портрет принцессы Мингду. Если вы повесите рядом с ним другие картины, принцесса Мингду позавидует!»
С улыбкой на лице госпожи Су, стоя перед Су Цзыюэ, идущим вперед, чтобы сражаться, она поспешно повернулась боком и заблокировала вытянутую вперед руку Су Цзыюэ. Ее движения продолжались, а движения становились все более и более грубыми: Сынок, пора завтракать!»
В этот момент глаза Су Цзыюэ уже были красными. Он смотрел, как мадам Су так грубо обошлась с портретом, который он всегда лелеял, и почувствовал, как будто его сердце было разбито.
«Мама, дай это мне», — голос Су Цзыюэ был хриплым, казалось, он подавлял свой гнев.
Госпожа Су была потрясена: «Юээр, я твоя мать!»
"Дай это мне!" Су Цзыюэ проигнорировала шок госпожи Су. Он шагнул вперед и собирался забрать портрет у мадам Су. Госпожа Су была ошеломлена. После того, как он выздоровел, он спрятал портрет за собой: «Нет!»
В голосе мадам Су также был легкий гнев. Су Цзыюэ вообще этого не почувствовала. Он видел только, что мадам Су жестоко обращалась с вещами, которыми он дорожил, так же, как и с его собственным сердцем, которое по его желанию топталось по земле. такой же.
Он больше не мог этого терпеть. Он шагнул вперед и упрямо выхватил портрет у мадам Су. Как мадам Су могла дать ему это? Первоначально думала спасти ее сама, чтобы принцесса Мингду, вышедшая за него замуж, снова не рассердилась, когда он увидит картину. .
Но теперь, видя, что ее гордый сын словно одержим демоном, как она могла осмелиться покинуть эту картину? Это был ужасный беспорядок, госпожа Су приложила немало усилий и «порвала» картину позади себя. Она разорвалась пополам.
Глаза Су Цзыюэ внезапно расширились, ее лицо внезапно посерело, а госпожа Су все еще была в недоумении, держа портрет три раза снова и снова, это была хорошая слеза, оригинальная полная картина была разорвана на куски. Разбитый.
Красноречие упало на землю.
Су Цзы ошеломлен!
Долго не могу восстановиться.
Когда он увидел разбитые портреты повсюду у своих ног, Су Цзыюэ упала в обморок.
Он опустился на колени с безумным шлепком и лежал на земле, держа в руках куски измельченной бумаги.
Сломанный портрет все еще может сделать его таким оплошным. Мадам Су подумала об этом сыне, который всегда так гордился. Впервые она почувствовала, что такого рода увлечение свалилось на голову ее сына.
Она взяла Су Цзыюэ и потянула его наверх: «Подними меня, встань, все пропало, что еще ты поднимаешь!»
Су Цзыюэ не разговаривала с ним, его глаза были красными, и он просто смотрел на разорванный и разбитый портрет перед собой. Он казался безумным, и рот его издавал прерывистый звук, похожий на рев раздраженного и печального зверя. Несмотря на усилия госпожи Су, она опустилась на колени и понемногу собирала разбитые портреты.
auzw.com
Хотя мадам Су использовала всю свою силу, чтобы заставить Су Цзы читать, в конце концов, она была легким и сильным человеком, и мадам Су не могла этого сделать из-за своего дискомфорта.
Су Цзыюэ, казалось, была ошеломлена дьяволом. Он просто смотрел на разбитый портрет перед собой, бормоча слова, и его глаза были красными.
«Су Цзыюэ!» Госпожа Су только чувствовала душевную боль от того, как ее хороший сын стал таким, — сердито кричала она.
Слуги, ожидавшие возле дома, услышали суровый рев нежной дамы, что было немного странно смотреть сюда. Некоторые смелые люди до сих пор перешептываются, догадываясь, что произошло.
Лай Циншэн боялся, что эти люди увидят улики, и поспешно отпустил нескольких посторонних слуг, и снаружи дома мгновенно воцарилась тишина.
В комнате не было никаких других звуков, кроме рева мадам Су, и мадам Су увидела своего сына, который уже онемел. Ее заботили только разорванные и разбитые вещи перед ним, и она совершенно не обращала внимания на себя, стоящую перед ним. мать.
В гневе он схватил Су Цзыюэ за воротник и заставил его посмотреть на себя, крича слово за словом: «Су Цзыюэ, посмотри на меня, посмотри на меня, ты все еще видишь меня таким? Мать? Это просто картина, картина!»
Глаза Су Цзыюэ были немыми и смотрели на нее пустым взглядом, без каких-либо колебаний. Это действительно похоже на безжизненное тело.
Госпожа Су упала прямо, она отпустила руку, державшую Су Цзыюэ за воротник, Су Цзыюэ без всякого движения упала навзничь и рухнула на землю. Его глаза были пусты, и только когда он увидел эти разбитые картины, он смог почувствовать колебания своего сердца.
И госпожа Су тоже рухнула на землю, рыдая без образа и плача кровью: «Цы Юэ, даже если я умоляю тебя, я выйду замуж через три дня. Хочешь, чтобы вся наша семья последовала за тобой? Ты идешь на похороны? Кто такая Шу Мин, если бы она знала, что она не в твоем сердце, какие безумные вещи она бы совершила?»
Семья Су была подобна лодке, разваливающейся под шквальным дождем, и в любой момент, когда разразился шторм, вся армия могла быть уничтожена.
Есть ли яйца под покровом гнезда?
Только тогда госпожа Су поняла, что принцесса Мингду — это бушующие волны, которые могут в одно мгновение утопить лодку семьи Су, а, возможно, подтолкнуть семью Су к новой вершине.
Ну и что? Даже на пике карьеры всегда наступит день, когда госпожа Су вообще не захочет этих чудовищных богатств, ей нужна только семья, чтобы жить спокойной жизнью.
Су Цзыюэ ничего не сказал, и движение его руки остановилось. Глазницы становились все более красными, как капающая кровь.
Госпожа Су долго рыдала, Су Цзыюэ сказала: «Мама».
«Хороший мальчик, мама знает, что твое сердце горько, но что ты можешь сделать? Даже если ты не женишься на принцессе Мингду, принцесса Аньпин не выйдет за тебя замуж, так зачем тебе оскорблять себя? Мой хороший мальчик, хотя принцесса Мингду немного более кокетлива, она все-таки любит тебя. Она полна глаз и только ты, несмотря ни на что, жена, которая только для тебя, должна потихоньку попытаться принять ее!» Су. Увидев, что Су Цзыюэ наконец тронута, жена поспешно уговорила ее.
Су Цзыюэ не ответила и погрузилась в покой смерти.