Роман Переводчик

Девушка-фермер становится богатой - Глава 1851

Глава 1851. Общественное неприятие

Продавец улыбнулся и сказал: «Принцесса действительно умная! Раненая птица оказалась царем птиц. Все птицы в лесу должны это слушать. В тот момент оно было ранено и отпущено охотником, хотя и было подобрано. Он умер, но и ненавидел охотника, поэтому попросил своих людей изводить юношу. Откуда он знал, что юноша был добросердечен и отказался взять в руки лук и стрелы, чтобы причинить вред жизни птице. Она постепенно влюбилась в молодого человека. Позже она вырвала сущность в живот и молила небеса превратить ее в обычную женщину. Позже она вышла замуж за молодого человека и состарилась.

«Сцена этой маленькой зеленой шпильки состоит в том, что птичий король извергает сущность, желая стать смертным хозяином, рука об руку с королем и любить до конца».

После того, как владелец магазина закончил говорить, он услышал тихие рыдания Су Цяньюэ: «Эта история такая красивая, и эта заколка такая красивая! Любовь такая белая, белая».

Шу Мин посмотрела на маленькую зеленую заколку в своей руке, ничего не сказала, и ее глаза тронулись.

Слезы Су Цяньюэ были слабы, и каждая женщина мечтала стать седовласой парой на всю жизнь и любовь. Она тоже была полна тоски и тоски по такой истории.

Увидев, что она так понравилась двум барышням, лавочник сказал с улыбкой: «Принцесса, если вам нравится эта зеленая заколка, почему бы не купить ее?»

Шу Мин кивнул, думая о покупке.

Су Цяньюэ, стоявшая сбоку, прислушалась и внезапно сказала: «Брат, ты все еще не купишь эту заколку для сестры Мин!»

Су Цзыюэ только что слушала историю, рассказанную владельцем магазина. Выслушав это, он, хотя и почувствовал себя хорошо, подумал, что человек, сочинивший эту историю, сделал это только ради того, чтобы продать заколку. Это составило затяжную историю любви.

Семья девушки, которая не любит слышать подобные истории, не принимает это близко к сердцу.

Но теперь я услышал голос Су Цяньюэ, Су Цзыюэ внезапно повернула голову, чтобы посмотреть на нее, и увидела, как Су Цяньюэ подмигивает себе: «Брат, принцессе так нравятся заколки из корней, поэтому купи эту заколку и отдай ее сестре Мин! Мать Ке сказала: «Я хочу, чтобы ты вывел нас!»

Су Цяньюэ взяла старшего брата за руку, кокетливо надув губы, ее лицо было полно радости.

Когда Шу Мин услышала это, ее глаза загорелись. Она сидела на голове и молча пила чай, но когда она посмотрела на Су Зию, ее глаза были полны надежды, как будто она ждала, что Су Цзыю заговорит. .

Когда лавочник увидел это, он понял и поспешно сказал: «Сын мой, эта заколка имеет очень хороший смысл, так почему бы не купить ее и не подарить принцессе!»

Купить заколку легко, но история, связанная с заколкой, позволила Су Цзыю узнать, как ее сделать!

Су Цяньюэ заставляла его, Шу Мин ждала его, а Су Цзыюэ никогда не чувствовала такого сильного давления.

Он хотел избавиться от руки Су Цяньюэ, но Су Цяньюэ потянула ее, но не отпустила. Увидев лицо своего брата, полное негодования, Су Цяньюэ внезапно наклонилась вперед и быстро и тихо сказала на ухо Су Цзыюэ: «Брат, не забывай, эта женщина — нечестивая, она всегда сдается в хаосе, и единственный, кто может сравниться с тобой в этом мире, — это ее сестра!»

Су Цзыюэ строго посмотрела на Су Цяньюэ, и Су Цяньюэ не показала слабости.

Двое посмотрели друг на друга, никого не подпуская!

Гу Сяовань начал хаотично и, наконец, бросил, расточителен, не любил бедных и любил богатых. Ни один мужчина в мире не любит такую ​​женщину!

Это так, но, кстати, ему это нравится!

auzw.com

Су Цзыюэ только чувствовал, что люди сильно разрывают его сердце. В этом роскошном крыле Су Цяньюэ была немного разорвана начисто, а затем случайно брошена на землю и растоптана, как грязь!

Су Цзыюэ яростно стряхнула руку Су Цяньюэ. Она даже не взглянула на Су Цяньюэ, которая уже нахмурилась, и громко сказала: «Владелец магазина, у вас нормальный стиль зеленой шпильки, как она может сочетаться? Уважаемая и несравненная принцесса Мингду, пожалуйста, возьмите самые дорогие и роскошные украшения из вашего магазина, чем дороже, тем лучше!»

Чай, который Шу Мин поднесла ко рту, внезапно остановился в воздухе.

Она подняла глаза и посмотрела на Су Цяньюэ.

Су Цяньюэ лишь повернула голову и почувствовала, будто держит в глазах ледяной нож, и яростно напала на свое лицо.

Это первый раз, когда Гу Сяовань вышел в павильон Ланьюэ после инцидента, когда древняя мать плюнула в ворота!

В павильоне Ланьюэ сейчас холодно, и внутри никого нет.

Попугай у двери теперь может говорить все больше и больше. Увидев приближающегося Гу Сяованя, он подпрыгнул в клетке и взволнованно закричал: «Принцесса здесь, принцесса здесь!»

Цзян Бу все еще сидел за прилавком и сортировал свои книги. Услышав голос попугая, он сразу же встал и увидел, как Гу Сяовань вошел и дразнил попугая.

«Казначей, вы здесь!» Цзян Бу сказал рукой.

«Много ли людей пришло в последнее время вернуть депозит?» — спросил Гу Сяовань после того, как подразнил попугая и прогулялся по магазину.

«По сути, я вышел на пенсию, есть еще несколько человек. Не знаю, хочу ли я, или у меня нет времени отступать!» Цзян Бу сказал.

Гу Сяовань кивнул: «Тогда повесь на дверь еще одно объявление. Если на десятый день никто не придет возвращать залог, эта кукла будет готова, и залог тогда не будет возвращен!»

Цзян пока не занят, и хотя в его сердце есть сомнения, он не спросил.

Гу Сяовань увидел это и спросил: «У вас есть вопросы?»

Цзян не кивнул: «Разве владелец магазина не ходил в Гу Хай?»

"Что вы ищете?"

«Он так оклеветал твою репутацию казначея, что, очевидно, древняя мать объединилась с ним, чтобы запугивать тебя!» Сказал Цзян Бу возмущенно.

Гу Сяовань поставил чай: «Что, если я его найду? Если меня укусил такой человек, должен ли он извиниться передо мной публично? Он просто ничтожный человек. Его извинения важны или важна моя репутация? Вы спрашиваете: «Какому из них вы уделите больше внимания?»

«Однако он явно глуп. Такая клевета на репутацию казначея не должна обесценивать его!» Цзян не знал, что Гу Сяовань был добрым, но такой человек, как бы хорошо к нему ни относился казначей, подобен доброте. Как осел печень и легкие, можешь ли ты не злиться?

Будто ты добр к человеку и относишься к нему с душой и сердцем, но когда дело доходит, этот человек не говорит, что ты хороший, а публично клевещет на тебя как на плохого, такое волчье сердце, не могу дождаться взять его мышцы и кости. Его плоть и кровь запечатали ему рот!

Выйти из мобильной версии