Девушка-фермер становится богатой - Глава 1750.
BTTH Глава 1750: Семейный Свадебный Банкет Фан
«Я слышал, что семья Фан подготовила восемьдесят восемь приданых, а семья Хуан также подготовила двадцать восемь. Это сто восемьдесят! Тск-тск, столько приданого, я такого еще не видела!»
"Что это? Я слышал, что императорский указ все еще будет издан сегодня, и что госпожа Синьфан будет назначена госпожой второго сорта! Это самый большой подарок на помолвку!»
«Второго ранга? Тск, это действительно самый большой подарок на помолвку! Я слышал, что госпожа Фан впереди уже столько лет не имеет второго ранга!
— Тогда разве ты не видишь, кто это? Можно ли сравнить прежнюю мадам Фанг с нынешней мадам Фан? Человек может выбирать между небом и подземельем, верно?
«Ха-ха, то есть, кажется, Мастер Фан тоже грустит по Пассу Красоты! Такое большое кровопролитие!»
«Такая красотка, если бы это был я, я бы тоже потратил свои деньги!»
Все смотрели и разговаривали, Фан Пейя в этот момент сидел в паланкине, не наполовину тронутый.
В таком случае она наслушалась сегодня достаточно.
В этой династии Цин Ньянг стал шуткой среди людей.
Где она?
Разве она не такая же?
— Тск-тск, не смотри. До семьи Фан, где госпожа Фан могла командовать, хозяйкой была длинная и очаровательная тетя Лю! И старшая дочь, я слышал, что родилась тетя Лю. Этих двух наложниц нельзя сравнивать! Я слышал, что эти две девушки точно такие же, как тетя Лю, они все такие же гламурные и привлекательные, и они очень привлекательные!»
«Старшая дочь, рожденная от сына, некрасива и толста, кому нравится такая девочка! Если бы это был я, я бы тоже хотел от нее этих двух сыновей!»
«Все в порядке, лорд Фанг, недавно женился на новой жене. Кажется, эта новая жена Фан ущипнула эту тетю Лю!»
"Ущипнуть? Какая щепотка? Г-жа Хуан — известная женщина, красивая, знающая и обладающая статусом. Эта тетя Лю не может сравниться даже с мизинцем мисс Хуан. Может ли тетя Лю сравниться с другими?» Те, кто наблюдал за волнением, волновались все больше и больше: «Я думаю, что тогда тетя Лю заботилась о внутренних делах семьи Фан, как будто она была хозяйкой дома, и мастер Фан не позволял ей поворачиваться. в главную комнату. Видите ее низкий статус?
«Однако жаль, что дама впереди страдает, но она не может думать о благословении после того, как последовала за мастером Фангом, ах, трудности! Я слышал, что у нее плохое здоровье, она умирает.
Всеобщий ропот и смех достигли ушей Фан Пейи.
В том, что все говорили, она и ее мать казались шутками этих людей. Это действительно неоспоримый факт.
И этот Хуан похож на самого крупного победителя.
Фан Пейя была ошеломлена, Тан Юйшу увидел ее несчастье, посмотрел на Гу Сяован и утешил: «Пейя, не грусти!»
Она не знала, что сказать, если были лишние слова.
Гу Сяован тоже наморщила брови и посмотрела на оживленную толпу снаружи через щель в занавеске машины. Я надеюсь, что принцесса Лихуа справится с этим должным образом!
Следующий человек пропел список подарков и поприветствовал гостей. Сегодня пришли все члены ЦК Кореи. Двор был полон гостей. Все говорили лестные слова, поэтому было так живо.
auzw.com Гу Сяован и другие вышли из кареты, и Фан Чжэнсин увидел приближающихся двух принцесс, и его глаза загорелись.
«Принимайте Хьюго, принцесса Аньпин!» Фан Чжэнсин приветствовал его руками.
Гу Сяован и Тан Юшу тоже отдали честь: «Здравствуйте, лорд Фан!»
— Ну-ну, две принцессы-хозяйки быстро входят и занимают места. Сегодня так много людей, что я пренебрег двумя принцессами-владельцами. Я много обидел!»
«Нет, сегодня свадебный банкет Мастера Фанга. Занятость неизбежна. Мастер Фанг занят. Давайте войдем и найдем место, чтобы сесть!» — сказал Тан Юшу, и несколько человек вошли в дом.
Фан Пейя последовал за Гу Сяованем и вошел.
Фан Чжэнсин увидел, что этот человек красив и грациозен. Он выглядел очень странно, но он никогда не видел его раньше. Просто выражение лица и брови девушки словно где-то видели.
Фан Чжэнсин была озадачена, но девушка сразу же ушла, а ей хотелось поприветствовать следующего гостя, поэтому она не восприняла это всерьез и тепло приветствовала следующего гостя.
Когда толпа прибыла во двор, они нашли скромное место, чтобы сесть, и Фан Пейя нервно оглянулся.
Только что, когда она проходила мимо двери, Фан Чжэнсин был одет в одежду красного жениха, с большим красным цветком на груди, и стоял у двери с красным лицом, чтобы приветствовать гостей, ожидая невесту.
Если она была права, Фан Чжэнсин только что дважды посмотрел на нее, то есть в эти два глаза, и Фан Пейя немного дрожала, задаваясь вопросом, узнал ли он ее.
Однако, к счастью, он был занят и не успел подойти, но Фанг Пейя все еще нервничала, и даже кончики ее пальцев тряслись.
Она не видела Фан Чжэнсин с тех пор, как ей удалось похудеть.
Увидев, что Фан Пейя нервничает, Гу Сяован поспешно взяла ее за руку и с облегчением сказала: «Не нервничай, все будет хорошо!»
Фан Пейя кивнула, достала из манжет две плотно упакованные записки и твердо сказала: «Сестра, я в порядке, я решу это сама позже, ни ты, ни Юшу не должны заступаться за меня! ”
"Ты можешь сделать это?" Тан Юшу немного волновался.
«Не волнуйся, я справлюсь!» Хотя Фан Пейя немного нервничала и боялась, это было ее личное дело, и не было необходимости вовлекать ее сестру и Тан Юшу.
Они довели себя до конца, они все доброжелательны, не надо их в это дело втягивать.
Тан Юйшу взглянул на Гу Сяована, как бы спрашивая, и Гу Сяован кивнул, как и было решено.
Задний двор Клыка очень большой, разделенный на один слева и один справа. Вентиляторный экран делит внутренний двор на мужские и женские места посередине. Гу Сяован и члены семьи сидят на женских местах.
Многие из этих женщин-членов семьи пришли поздравить своих мужей и отцов, и все они сгруппировались за столом. Увидев, что Гу Сяован и другие подошли, все они с любопытством посмотрели на них и время от времени смотрели на них. .
И в этой толпе, естественно, есть человек, которого Гу Сяован не хочет видеть больше всего, младшая сестра Су Цзыюэ — Су Цяньюэ.
Су Цзыюэ, который в данный момент сидел за столом на мужском месте, весело болтал со своим отцом. Внезапно, когда он услышал пение своего слуги, в него ударила молния.
Разговоры и смех только что были живы и здоровы, вдруг он стал замкнутым и нервным, и огляделся, но это казалось полным ожиданий.