Девушка-фермер становится богатой - Глава 1633.
Глава 1633. Увидеть королеву-мать
Гу Сяовань все еще был в форме. Хотя она стояла там на коленях, в каждом ее движении была какая-то красота. После долгого наблюдения королева-мать открыла рот и сказала с небольшим импульсом: «Вставай, не становись на колени».
После того, как Гу Сяовань поблагодарил ее, она почтительно встала, послушно опустила брови и отошла в сторону.
Увидев это, королева-мать сказала: «Посмотрите вверх, и пусть Айцзя взглянет!»
— ответила Гу Сяовань, тихо подняв голову, без каких-либо волнений в глазах, как тихое озеро, не испуганная и не властная, с уважением к начальству.
Когда он поднял голову, все, что наверху, упало перед глазами Гу Сяованя.
Я увидел перед ней сидящую женщину в китайской одежде лет сорока, цвет лица у нее был белый и румяный, глаза пронзительные, одета она была в малиновую пионовидную куртку, на рукавах были разноцветные летучие мыши, вышитые золотом, и нижняя часть ее тела была украшена разноцветной муаровой юбкой с гобеленом «Летучая мышь».
Черные волосы Хэй Яя были собраны в круглый пучок, а на голове был рассыпан набор нефритовых украшений, что показывало ее исключительное богатство и грацию.
Лицо доброе и гладкое, только пара глаз, раскрывающих благоговейное величие начальника, смотрящего на него ласково, но трепетно.
В этом родстве есть величие, показывающее манеру поведения короля!
Гу Сяовань смотрела на Королеву-мать, и Королева-мать тоже смотрела на Гу Сяовань.
Она слышала об этой девушке. Она не встречалась раньше. Юную девушку с горы и поля похвалил император. Разве она не единственная, кому оказана такая большая честь?
Королева-мать до сих пор помнит, как тогда уговаривала императора, но император сказал, что, хотя маленькая девочка родилась в сельской местности, у нее было хорошее народное поведение и она была образцом моей династии Цин!
В то время император только что взошел на трон и хотел завоевать сердца народа. Эта маленькая девочка воспользовалась случаем, чтобы перепрыгнуть из крестьянской девушки в главу округа Королевскую Нефритовую Бабочку.
В этот момент вся столица кипела.
Все догадываются, что этот глава округа Аньпин по большей части вульгарен и груб. Поскольку она была всего лишь главой округа пятого уровня, а ее личность была слишком скромной, какое-то время ее передавали в столице, но никто не видел этого лично.
Вдовствующая императрица тоже забыла об этом происшествии. Позже у нее был день рождения, и она не знала, кто это сказал. Она сказала, что правитель округа Аньпин никогда не был в императорском дворце, а она была королевской нефритовой бабочкой. Она идет.
С тех пор королева-мать навсегда забыла об этом деле.
До вчерашнего дня император прибежал и сказал, что добавил должность лорду графства Аньпин, и теперь он лорд графства.
В этой династии Цин есть только две принцессы. Одна из них – дочь принца, и статус благородный и выдающийся. Другая — внучка генерала Хусейна. Семья внесла бесчисленный вклад, и эта принцесса, естественно, хорошо известна. Возвращаться.
Однако эта принцесса ничего не сделала и позволила императору наградить его, и он был повышен из графства пятого ранга до принцессы второго ранга. Это сделало королеву-мать немного неприемлемой. Предлагаю встретиться с вами сегодня снова.
auzw.com
Когда я это увидел, королева-мать была несколько неожиданна.
Королева-мать также слышала о Собрании поэзии и песен семьи Су в прошлый раз. Когда я увидел это сегодня, неожиданность в моем сердце стала еще больше.
Гу Сяовань перед ней, но в свои шестнадцать лет, был высоким и полным.
Пара красивых бровей выглядит как картинка. К тому же черты ее лица не те, которые на первый взгляд кажутся потрясающими. Они настолько нежные, что не могут отвести взгляд.
Глаза спокойны, как озерная вода, нос маленький и высокий, а губы красные, если не щелкать.
Кожа белая и нежная, как снег, а между жестами чувствуется элегантная аура. Синий шелк длиной три фута на его голове был блестящим и черным, и он умело завернул его в желанный пучок. Была вставлена только хоста. На хосте был вырезан цветок гибискуса кроваво-красного цвета. Несмотря на простоту, это выглядело свежо и элегантно. Гибискус кроваво-красного цвета на слегка блестящей серой одежде дополнял друг друга.
И одежда на ней, для вдовствующей императрицы, повидавшей так много самых прекрасных вещей в мире, она не могла не похвалить ее несколько раз.
На юбке серого платья вышит большой красный цветок гибискуса. Оригинальный блеск на сером платье подобен волнам водной ряби, светящейся холодным блеском, а большой цветок на теле подобен крови. Цветы гибискуса создавали резкий контраст, делая женщину белой и белоснежной, с прекрасным темпераментом.
Королева-мать сказала, что она была красива в молодости, поэтому император и старшая принцесса были одновременно красивыми и красивыми.
Но когда я снова увидел перед собой принцессу Аньпин, темперамент, исходящий от всего ее тела, вызывал у людей желание быть рядом. Ее брови не были достаточно удивительными, но она не могла отвести взгляд, увидев это, так что половины их не было. Зубы и когти длинные и убедительные.
Нежный, но не отчужденный темперамент по всему телу заставляет людей влюбляться с первого взгляда, и в будущем она будет нежной и надменной красавицей.
Королева-мать посмотрела в глаза Гу Сяованя с намеком на признательность.
Девушка, которая ни скромна, ни скромна!
«Вы Гу Сяовань, недавно назначенный императорским главой округа Аньпин?» Вдовствующая императрица взяла сбоку женьшеневый чай и выпила его, прочитав человека. Хоть она и пыталась успокоить свой тон, она родилась высшим человеком, и в ее тоне все еще было немного величия!
«В ответ вдовствующей императрице народ любит император, а принцессу называют принцессой. Я здесь, чтобы поблагодарить императора! Да здравствуют мой император и моя мать!» Гу Сяовань опустила брови и ответила ни смиренно, ни смиренно.
Когда королева-мать услышала это, она засмеялась, последовала за тетей рядом с ней и сказала с улыбкой: «Цзинь И, эта девушка храбрая! Айцзя только что сказала слово, и она вернулась к Айцзя, чтобы сказать несколько слов!»
В ответе Гу Сяованя не было робости. Напротив, ее тон был успокаивающим и медленным, она не ускоряла темп и не заикалась из-за напряжения на лице королевы-матери, и не смела говорить из-за своей слабости.
Джин И сбоку — человек примерно того же возраста, что и Королева-мать, настолько знакомый с Королевой-матерью, что я хочу быть тетей рядом с ней!
Цзинь И сказал с улыбкой: «Это доступная вдовствующая императрица. В остальном она никогда не видела лица вдовствующей императрицы. Не будет ли принцесса так напугана, что даже не сможет ничего сказать!»
«Да, это персонаж, Цзиньи, дайте место! Айцзя давно не видел такого замечательного человека, но я должен об этом поговорить!» Ага.