Девушка-фермер становится богатой - Глава 1538.
Глава 1538: Не знаю, кто это
Су Цзыюэ, казалось, не видела этого, а затем сказала: «Мама, девушка может даже войти во двор, чтобы служить, эта девушка немного смелая. Мой сын думает, что кто-то, стоящий за этой девушкой, определенно ее наставляет! »
То, что сказала Су Цзыюэ, разумно, и все это понимают. Однако, поскольку г-жа Су уже сказала, что возьмет на себя эту горничную за преступление, тогда
«Цзы Юэ, это дело заднего коридора, иди к своему отцу!» Мадам Су увидела, что Су Цзыюэ цепляется за это дело, и поспешно сказала.
Брови Су Цзы нахмурились, но его фигура оставалась неподвижной: «Мама, гости, пришедшие сегодня на банкет, - все уважаемые гости. Сын не хочет, чтобы этот инцидент беспокоил высоких гостей. Я тоже спрашиваю маму. Вы должны относиться к этому беспристрастно и не позволять своему сыну ». После паузы он наклонился и поклонился, а затем сказал: «Не позволяйте своему сыну остыть!»
«Цзы Юэ, ты» Мадам Су очень зол, этот сын намеренно зол на него? Мадам Су только почувствовала, что не может поймать ее на одном дыхании, она дважды споткнулась и вот-вот упадет назад. К счастью, Су Цяньюэ стояла за мадам Су. Увидев это, она поспешно протянула руку и обняла мадам Су. , Погладил ей грудь.
«Брат, что с тобой? Как можно злиться на постороннего! »
Шу Мин выглядел необъяснимым и просто посмотрел на Су Цзыюэ.
Су Цзыюэ больше не сказала ни слова, а стояла неподвижно, не собираясь уходить.
После потрясения г-жи Су с самого начала, увидев его упрямым, она также в глубине души знала, что, если она не даст сегодня объяснения главе округа Аньпин, она будет бояться, что ее сын не сдастся.
Я не мог не сказать: «Хорошо, ничего, Цзы Юэ, если ты думаешь, что кто-то нацелен на лорда округа Аньпин, тогда иди и спроси! У матери болит голова, просто сядь здесь ».
Сказав это, он повернулся и сел на стул, потер виски и выглядел беспомощным.
Су Цяньюэ взглянула на серьезное лицо своего старшего брата, а затем на принцессу Минду, которая собиралась взорваться, ее сердце билось как гром.
«Скажите, кто поручил вам сегодня подставить правителя графства Аньпин!» Су Цзыюэ равнодушно сказала, но это было бесспорно яростно.
«Рабы, рабы» Сяомэй знает, что старший сын особняка Су - приятный человек в будние дни. Он всегда улыбается, когда видит людей. Даже когда он видит слугу, он никогда не бьет и не ругает без причины, и никогда не обвиняет его без причины.
Все слуги в особняке говорили, что старший сын был добрым и добрым человеком!
Сяомэй посмотрел на Су Цзыюэ и увидел на его красивом лице, как у феи, шокирующий гнев.
«Мой сын, рабыня и служанка действительно только что увидели, как оживился двор, зашли за несколькими с любопытством, а потом увидели, что в чайной чашке высокого гостя нет чая, а затем подошли налить воды. Другие, рабыня и горничная, действительно не знают, действительно не знают. ! »
Сяомэй всегда слышал, что старший сын дома - добрый и добрый человек. Когда она когда-нибудь видела, чтобы старший сын разводил такой грозовой огонь?
auzw.com не мог не ошеломить. Он даже забыл говорить. Просто глядя на красивое лицо Су Цзыюэ в изумлении, в его глазах было явное восхищение.
Су Цзыюэ почувствовал раздражение и махнул рукой. Лайцин сбоку выступил вперед и мягко спросил: «Девушка, вы знаете, к чему приведет обвинение лорда графства Роял Юди? Это может быть фатальным. Бог Бинтянь слушает и будь осторожен. Клан Девяти накажет тебя! »
Слова Лайцина были произнесены рядом с ухом Сяомэй. Когда Сяомэй услышала это, все ее тело задрожало, и она неопределенно произнесла несколько слов: «Девять этнических групп, девять этнических групп».
«Моя мать и мой брат находятся в руках этого человека. Раб и служанка ничего не могут сказать, ничего не могут сказать! » Внезапно Сяомэй сошла с ума и внезапно упала на землю, наблюдая за криком Су Цзыюэ: «Старшего сына, мать служанки и младшего брата увезли. Если бы я этого не сделал, моя мать и мой младший брат погибли бы на всю жизнь! »
Сяомэй грустно плакала, ее брови и глаза были полны отчаяния.
«Кто подстрекал тебя к этому, если ты так скажешь, может, этот молодой человек спасет твоих родственников!» Су Цзы прочитал слова, и, если кажется, что нет места, чтобы взглянуть на госпожу Су, Су Цяньюэ поймал Су Цзы. Читая бросила глаза, она была потрясена, поспешно склонила голову, не осмеливаясь снова взглянуть.
Су Цзы нахмурился, увидев поведение своей сестры.
«Рабы и рабы не знают. Я знаю только, что незнакомец нашел рабыню несколько дней назад и дал ей немного серебра, сказав, что, пока рабыня намочила одежду лорда графства Аньпин на этом собрании стихотворений и песен, затем отвела ее на чердак. переодеться. Оказывается, другим слугам все равно! »
Сяомэй отказался от всего: «Этот человек забрал мать и младшего брата служанки и сказал, что после того, как дело будет сделано, он освободит служанку и младшего брата и вернет деньги служанке. Если бы служанка этого не сделала, он убил бы мать и брата слуги, но также убил бы слугу! »
Сяомэй расплакалась и сказала все, что знала.
Су Цзыюэ сжал кулак, и казалось, что синие вены на тыльной стороне его руки хорошо видны.
Казалось, он мог догадаться, кто это был.
В собственном доме, который может иметь такое удобство, может навредить хозяину округа Аньпин!
«Глупая штука, нет никаких доказательств, поскольку кто-то просил вас существенно подставить Аньпина, могут ли быть доказательства?» - крикнула мадам Су, и на бровях появилось равнодушное выражение.
«У раба нет доказательств! Но мадам, приговор рабыни верен, раба не лгала. Кто-то действительно дал рабу деньги и забрал мать и младшего брата рабыни. Это действительно так!" Сяомэй плакала в отчаянии, и ее лоб выступил наружу. Со следами крови она выглядела крайне грустной и безнадежной.
«Сын, сын, раб и горничная действительно не знают, кто этот человек. Мужчина только сказал, чтобы я намочил одежду лорда графства, а затем отнес ее на чердак. В остальном рабыня и горничная действительно не знают, действительно не знают! »
Сяомэй опустился на колени, пополз вперед, схватил Су Цзыюэ за подол и жалобно закричал: «Мой сын, на самом деле рабов нет, правда нет!»
Су Цзыюэ, которого тянула его одежда, пристально посмотрел на Сяомея.
Она не знала, кто ее ищет, но знала, что ее мать и младшего брата увезли. Теперь, когда все стало известно, семья все еще жива?