Девушка-фермер становится богатой - Глава 1156.
Глава 1156. Встреча с Гу Нинанем
Так много людей бросились на сторону Ляньчжи, и Гао Ляньчжи был ошеломлен.
Он поспешно спрятался за Гао и продолжал прятаться.
В глазницах стояли слёзы, как будто в любой момент готовы заплакать: «Тётя тётя»
Внутренняя часть его рта продолжала кричать от страха, как раненый маленький белый кролик.
Этот жалкий взгляд в глазах молодого поколения рядом с ним действительно подобен лотосу после дождя, и выглядит так завораживающе, что хочется немного утешить его на руках.
Семья Гао боялась, что Гао Ляньчжи испугается. Когда он увидел группу молодых волков и тигров, его лицо было немного недовольным: «Что вы делаете? Они еще дети».
«Не правда ли, я еще ребенок. Я научилась соблазнять мужчин в юном возрасте, и все будет в порядке, когда я вырасту!» При такой хорошей возможности, как он мог ее упустить, сразу вкрадчиво сказал он.
Гао Ляньчжи ясно услышал эти слова, и когда кто-то сказал, что он соблазняет мужчину, он тут же заплакал с «вау».
«Тетя, тетя, я хочу домой!» Гао Ляньчжи всегда была в доме, но никогда не отходила от двери. Когда она терпела такое унижение, она даже говорила, что будет соблазнять мужчин!
Если это слово попадет кому-нибудь в уши, ты все равно не рассердишься?
Гао Ляньчжи даже не подумал отвезти Гао домой. Гао наконец воспользовался этой возможностью. Куда ей будет разрешено пойти?
Гао Ляньчжи прекрасен, и семья Гао хочет, чтобы все в деревне знали, что Гао Ляньчжи прекрасен!
Чем скорее эта новость распространится, тем лучше, и лучше немедленно добраться до дома Гу.
Сяо Цзюцзю ударила Гао в сердце, удерживая Гао Ляньчжи неподвижно, она огляделась.
Наконец, когда я увидел женщину, которая сказала, что Гао Ляньчжи будет соблазнять людей в молодом возрасте, она просто шагнула вперед, указала на женщину и выругалась: «Что ты имеешь в виду? Не будь уродством всех своих родителей, нет. Люди причудливые, устраивай здесь других!»
Женщина, которая начала ругаться, действительно была уродлива. Женщина была чрезвычайно крепкой, с жиром по всему телу.
Маленькая девочка, которую она держала в руке, выглядела лет на десять, она была пять больших и три толстых, невысокая и толстая, совсем как маленькая толстая свинья.
Увидев, что лошадь Гао уродлива, женщина сразу же рассердилась, закатила глаза золотой рыбки и закричала: «Гао, какого черта ты говоришь! Я такая уродливая, я женщина. Как и некоторые люди, они весь день носят цветы, привлекая пчел и бабочек!»
«Как вы думаете, кто привлекает пчел и бабочек?» Гао заплакал, когда услышал это.
Эта женщина в пять тридцать тридцать дома убивает свиней. Каждые несколько дней она убивает свинью и продает ее по улицам. Условия в этой семье довольно хорошие.
Просто семья Гао любит этим воспользоваться. Пока кто-то убивает свиней, она будет ходить в дома других людей и брать свиную кровь, свиные выделения, свиные кости и т. д., всё.
Также известно высказывание: этой вещи нет на столе.
Раньше, когда Гу Сяовань не рассказывал всем, как есть свиные потроха и свиные кости, эти вещи обычно брали с собой, чтобы кормить собаку. Позже Гу Сяовань рассказал всем, как есть эту еду, и кости свиньи стали хорошими. Что-то вышло.
auzw.com
Когда семья Гао раньше видела дом убийцы свиней, эта вещь была выброшена напрасно. Съев это, на следующий день он побежал к себе домой и забрал свиные нечистоты и свиные кости.
Вначале женщина не знала, что она может есть, но позже она знала, что может есть, поэтому она больше не хотела это давать, но Гао все равно шла за этим и поворачивала лицо, если она не делала этого. Я не дам это.
Эта женщина уже давно злится. На этот раз ей наконец-то представилась такая хорошая возможность. Как ей не быть циничным и сарказмом? Я надеюсь, что обе семьи пострадают.
Впредь не приходите в дом с просьбой о чем-либо!
Вот что задумала в душе толстуха!
— Я снова тебя не говорил! Женщина взглянула на Гао Ляньчжи раскосыми глазами и сказала без страха.
Речь не идет о семье Гао. Женщина многозначительно посмотрела на Гао Ляньчжи и говорила о Гао Ляньчжи.
Как только Гао Ляньчжи услышала, как этот мужчина ругает себя за то, что она не соблюдает женский образ жизни, если бы это слово распространилось, как она могла бы еще жить!
Всхлипнув, он тут же побежал назад, как будто его постигла большая обида.
Гао Ляньчжи опустил голову и побежал назад, но не заметил человека, выходящего из угла.
Когда Гао увидел это, кричать было уже поздно.
Гу Нинань взял два ведра с водой и был сбит Гао Ляньчжи. Два ведра с водой упали на тело Гао Ляньчжи.
Увидев это, Гао вскрикнул, яростно взглянул на толстую женщину и злобно сказал: «Если в моей ветке лотоса что-то короткое, я не могу пощадить тебя!»
Увидев, что Гао Ляньчжи упал на землю, все люди вокруг поспешили посмотреть на это волнение.
Гу Нинган увидел, как вода плеснула на тело Гао Ляньчжи. Гао Ляньчжи не носил много одежды, но теперь он был мокрым от воды, и его неровная фигура была сразу видна.
В этот момент Гао Ляньчжи был ошеломлен, сидя на земле в растерянности.
Глядя на Гу Нинаня открытыми глазами Шуй Линлин, он забыл плакать.
Гу Нинань очень беспокоился по этому поводу. Увидев, что подошла группа людей, одежда девушки вся была мокрой. Если бы их увидела группа
Гу Нинъань был встревожен, как муравей на горячем горшке. Увидев ошеломленный вид Гао Ляньчжи, он внезапно подумал о способе, быстро передал его шесту Гао Ляньчжи и с тревогой сказал: «Девочка, вставай! Они! Вскоре!"
Когда Гу Нинань сказал Гао Ляньчжи, он пришел в себя. Оглянувшись, он увидел группу людей во главе с кланом Гао, спешащую сюда.
Все лица выглядели так, словно смотрели хорошее шоу, особенно жирный мужчина, который только что спешил сюда.
На его лице появилась дрожащая улыбка.
Гао Ляньчжи действительно бессознательно вздрогнул. Он не знал, была ли его одежда мокрой, тряслась на ветру или его напугала улыбка в уголке рта У Эргоу, и он подсознательно схватил ее. После того, как Гу Нинъань передал его, он схватил его и, не раздумывая, встал.