Злой принц и его драгоценная жена: Хитрая леди - Глава 650
Глава 650 Лицо Сяо Фэйяна (2)
Глава 650, лицо Сяо Фэйяна (2)
Ворона летела на крыльях, и это было неразумно, а белые перья были исключительно священными под бледно-золотистым солнечным светом.
Маленький хозяин подземного дворца оскорбил лисицу святыни? настоящий или подделка?
Люди были потрясены и посмотрели на Сяо Фэйяна. Они увидели, что его лицо было мрачным и ужасным. Он ненавидел Муронг Сюэ, и бушующий гнев на дне его жизни, казалось, убил ее!
Муронг Сюэ не выказывал слабости, холодно глядя на Сяо Фэйяна: «Вы смеете говорить, что не стреляли в святыню святыни?» Сяо Фэйян приложил руку к задней горе, но исчерпал все свои силы, если он ударил лисицу, лисицу Не мертвую или серьезно раненую ...
"Нет!" Сяо Фэйян не хотел, но наложил вето.
Муронг Сюэ ухмыльнулся своим губам и готовился что-то сказать. Сначала раздался резкий голос: «О, лгать - плохая привычка».
Муронг Сюэ поднял глаза и увидел, что ворона похлопала крыльями и бросилась на раненого лисенка. Он гордо сказал: «Мастер Сяо Сяо, посмотрите на свой« шедевр »широко открытыми глазами».
На мордочке лисенка он был изрезан несколькими щетинками, отражавшими его шелковистые гладкие золотистые волосы. Он не мог сказать этого несчастья. Он смотрел на людей, и он кричал несколько раз, у него слезились глаза. Кажется, рассказывается бесконечное количество обид ...
Люди смотрели на это, и нужно было изменить сердце. Они также отказались согрешить Сяо Фэйяна и выпалили: «Мастер Сяо Сяо, неужели это вы заставили лису стать этим взглядом?»
"Нет." Сяо Фэйян взглянул на Сяоху и без колебаний покачал головой.
«Осмелитесь быть маленьким мальчиком, который не может быть осмелившимся…» Ворона посмотрела на него с презрением.
Лицо Сяо Фэйяна было мрачным и мрачным, а взгляд его был подобен острой стреле. Он яростно выстрелил в ворону: «Ты кто такой?»
"Эй, ты." Ворона посмотрела на него, и он, не колеблясь, научил: «Ты напал на нас тайно, но не осмелился признать это, серьезно навредил нам и не осмелился признать, что ты не боишься быть ребенком, который боится. быть ребенком, что это такое? ? »
Сяо Фэйян ненавидел ворона, и он не мог говорить.
Вороны закрывали глаза и продолжали усваивать урок: «Вы смотрите на это большими глазами, и нам всем больно, как это выглядит. Все благодаря тебе ... »
"Ой." Лисенок взвизгнул от энтузиазма и снова собрал на себе взгляды людей. Разбитые волосы соответствовали обидам обид, жалким глазкам, глазам наблюдающих за ними людей. сочувствие.
«Мастер Сяо Сяо, вы ранили лисицу?»
«Да, да, давай поговорим об этом ...»
«Нам очень любопытно, травма лисёнка выглядит очень тяжёлой…»
«Птица также получила несколько травм и потеряла несколько перьев…»
Люди разбиты на группы по три и пять человек, и между ними ведется много дискуссий.
Муронг Сюэ: «…»
Лисенок, рана ворона, заключается в том, что они оба поцарапали друг друга во время драки. Они даже спели и то, и другое, и переложили все обязанности на Сяо Фэйяна. Это действительно два зверька, и с умными все будет в порядке. Народ Пекина обманут своими словами ...
Они просчитали Сяо Фэйяна.
Муронг Сюэ посмотрел на Сяо Фэйяна только для того, чтобы увидеть, как он слушает скрытые обвинения людей. Черное личико собиралось капать чернилами и закричало: «Шумно? Это просто маленький зверь с хорошим развлечением. Это Что заставило молодого мастера, молодого мастера убить его? »
Шумная толпа молчала и молчала. Люди с изумлением смотрели на гордое лицо Сяо Фэйяна. Нижняя часть сцены сияла от глубокого шока: Сяо Фэйян действительно убил лисенка, а лисенок не вышла за него замуж.
Думал ли он перед тем, как начать, эта лиса не обычная лиса, это лисица святыни…
То есть в жертвоприношении только одна лисица. Если он убьет святую лисицу, иди, где найди вторую…
Да, да, лисица уникальна. Перед большой жертвой вы не ошибетесь…
Люди молча общались, и низ сцены переливался легким потрясением и беспокойством. Сяо Фэйян выглядел разгневанным и обожженным: «Дело в этом молодом мастере, ты не можешь обернуться и спросить, убери свое омерзительное выражение лица…»
Люди слышали эти слова и еще больше его презирали: чтобы остаться частным, они убили убийцу и убили лисенка. Это эгоистично и корыстно. Ваша жизнь - это жизнь. Разве жизнь лисицы не жизнь?
Вас балуют в подземном дворце. Святая лисица также предоставляется всем в святыне. Положение не хуже тебя. Вы действительно превратили это в эту внешность. Неудивительно, что люди в святилище разозлятся, если они переоденутся. Это я, я тоже разозлюсь и побью людей, которые сражаются с лисой ...
То есть милый лисенок в своей семье, другие бьют дверь, чтобы задирать, зачем ему быть с ним вежливым…
Да, святыня не место для гнева. Сядет ли скваттер со скалы, или будет легкий ...
Правильно, да, люди в святыне играют хорошо и хорошо играют. Если вы возьмете еще несколько мечей и разрежете их, он станет еще более совершенным ...
Глядя в злорадные глаза людей, лицо Сяо Фэйяна темное, с него капают чернила. В их сердцах жизнь его молодого человека не сравнима с жизнью лисы, этого ужасного штатского: «Катитесь, оба, иди домой, этот молодой человек не хочет тебя видеть…»
Глядя на большого и грозного Сяо Фэйяна, люди улыбаются, а презрение снизу еще сильнее: Владыка Дворца Земли по-прежнему героичен, и я не ожидал, что у меня будет такой сын, который так смущен, это действительно прискорбно.
Сяо Фэйян увидел людей, стоящих на месте, и внизу воспламенился бушующий гнев, кричащий охранникам: «Что вы делаете? Прогоните их всех ".
"Да." Дворцовая стража пошла вперед и выступила вперед, беспринципно гнала людей: «Уходите, уходите, уходите…»
Люди нахмурились и пошли вперед, три шага назад, пять шагов назад к первому, лицо сердца не желает сопротивляться, уйдя далеко, и часто смотрят сюда ...
"Привет!" Лисенок медленно подошел к Муронг Сюэ, и маленькая голова нежно лизнула ее юбку, усталый взгляд ...
Муронг Сюэ слегка улыбнулся, присев на корточки и облизывая голову лисички, теплая сцена, наблюдая, как горит гнев Сяо Фэйяна, и кричал Муронг Сюэ: «Настоящая глупая птица, глупая лисица находится под вашим командованием, выговорим молодому хозяину, пусть молодой хозяин выставляет себя дураком на публике ».
Муронг Сюэ слегка нахмурилась, она не позволила вороне и лисёнке вычислить Сяо Фэйяна, они оба бегают вокруг, чтобы присоединиться к волнению, Сяо Фэйян заранее определил, что ворона и лисёнок были проинструктированы ею, даже если она объяснила опять же, Сяо Фэйян тоже я не верю, она слишком ленива, чтобы тратить его язык.
«Когда Сяо Сяо был в задней части горы, он начал убивать маленькую лисицу, и он лично признал, что хотел жизни маленькой лисицы. Я только что предал огласке великие дела Сяо Шаое, в чем дело? "
«Ты ...» Сяо Фэйян вздохнул, и он не мог говорить, и впился в нее взглядом, так что он только прикусил зубы и сказал: «Этот молодой мастер никогда не отпустит тебя».
(Конец этой главы)