Злой принц и его драгоценная жена: Хитрая леди - Глава 241
Глава 241: Путешествие к озеру (4)
Глава 241: Путешествие по озеру (4)
Муронг Сюэ проигнорировал это, поплыл на лодке и продолжил путь.
Уродливый мужчина побледнел и закричал: «Что делаешь, не догоняешь…»
«Да, это…» Головорезы в замешательстве кивнули и в спешке забрались в небольшую лодку, поспешно преследуя Муронг Сюэ.
Уродливый мужчина подошел к небу, взглянул на ее воротник и поднял ее. Злой голос сказал: «Наконец-то я тебя поймал, ты гад, который ничего не знает о жизни…»
Взмахом ладоней он ударил по маленькому личику неба и разбил ее личико. На белых щеках появился ярко-красный Учжишань. Половина ее лица горела и болела. Струя крови потекла по уголку ее рта… …
Темные глаза неба зажгли бушующую ярость, и уродливый обратился к уродливому: «Ты смеешь меня бить…»
"Что с тобой случилось? Ты сбежал от старухи жены, разве тебе не стоит драться?» - угрюмо сказал урод, широко раскрытая ладонь его лука к небу, и перевернуло ее лицо, наклонившись, наклонившись И затем перевалив...
Небо отчаянно борется, но не может заслужить сдержанность уродливого человека. Кричащие крики проникают сквозь облака и раздаются по облакам: «Помогите… помогите…»
Солнце постепенно склонялось к западу, дул легкий ветерок, и прозрачная вода озера рябила, отражая немного золотого света.
Муронг Сюэ гребла на лодке, выпорхнула из кустов лотоса и неторопливо направилась к большим картинам.
Серые курьеры тоже гребли на лодках, следовали за ней и торопливо гнались.
Дуань Улуо стоял на картине, прислонившись к шесту, глядя на свирепых и диких загонщиков на лодке, и брови меча кричали: «Оуян Шизи, девушка Муронг, кажется, в беде…»
Оуян Шаохао выглядел унылым, перед перилами в мгновение ока, глядя на лодку, неторопливо следовавшую за Муронг Сюэ, обсидиановые глаза казались беспомощными: «Маленькая неприятность, она справится…»
"Действительно?" Дуань Луолу будет подозрительна, но здесь более дюжины сильных головорезов, а Муронг Сюэ — всего лишь слабая женщина…
На чистом озере головорезы догнали Муронг Сюэ, схватили ее за борт корабля и вскочили.
Муронг Сюэ взглянул на него, и деревянные весла в его руке понеслись, ударив по колотушкам, и все они были брошены в воду. Небольшие деревянные лодки также были перевернуты ими и скрючены на воде. Это было похоже на множество росомах. Еще волк…
Дуань Луолу увидел, как его рот накачался, а Муронг Сюэ был действительно… другим, он только что взял на себя беспокойство…
«Кузина, спаси меня… спаси меня…» Кричащий крик донесся до ушей, и Дуань Ло посмотрел на звук. Я увидел большой корабль, выходящий из лотосового куста, стоящий на лодке с сильным телом. Уродливый крупный мужчина, женщина, несущая руку, одетая в сливово-красное платье, щеки красные и опухшие, волосы в беспорядке, темные глаза полны обид, и это тысяча благоприятных.
"Привет!" Дуань Луосуо светится микроконденсацией, холодные глаза смотрят на уродливого мужчину: «Пусть!»
«Во сне она отпустила жену Лао-цзы, Лао-цзы хочет, чтобы она компенсировала это…» — кричал уродливый мужчина, высокомерно глядя на Дуань Ло.
Лицо Дуань Улуо было слегка тусклым, пальцы ног легкими, а стройная фигура напоминала ошеломленное лицо. В мгновение ока он достиг лица мужчины, протянул руку и схватил небо в руке, пнул ногой и пнул ее в грудь уродливого человека, выгнав мужчину. Метрах в пяти-шести шлепок упал в озеро, разбрызгав бесчисленные брызги.
Знакомое лицо близко, сердце ужасающего страха постепенно успокаивается, держа за руку Дуо Ло, плача и плача: «Кузина, я думал, что никогда больше тебя не увижу…»
Кристально чистые слезы переливаются по векам, быстро стекают по щекам, маленькая видимость того, сколько обид.
Дуань Ло Ло беспомощно вздохнула, похлопала ее по спине и утешающе прошептала: «Ладно, ладно, ничего… Ты не собираешься к лотосу в лотосовом кусте? Как можно их спровоцировать?»
«Муронг Сюэ… Муронг Сюэ подталкивает меня к лодке уродливого человека…» Взгляд прищурился и посмотрел вверх, крича на Муронг Сюэ: «Ты подлый, корыстный злодей…»
«Да, я подлый, бесстыдный, эгоистичный, и мисс Чоу обидела этого человека. Я должен следовать значению мисс Цан, и мисс Цан оттолкнет меня как щит. Я вынесу ругательства и избиения этого человека ради мисс Цан. Грести на лодке, чтобы сбежать…» Муронг Сюэ посмотрела на небо и неторопливо сказала, брови глаз были насмешливыми.
Вздох печали, ненавистный и угрюмый Муронг Сюэдао: «Уродливый человек наблюдает за тобой, я отталкиваю тебя, но я хочу, чтобы ты отсрочил время…»
«Я толкаю вас в прошлое, но и оттягиваю время». Муронг Сюэ подняла на нее брови, а нижняя часть крика насмехалась: «Ты высокомерна, отпусти жену этого человека и прелюбодея, мужчина Ненавижу тебя до костей, никогда не убиваю тебя мечом, я побежал обратно, чтобы спасти солдат, и определенно спас тебе жизнь…»
«Ты остаешься во рту, урод меня ненавидит, можно я попаду к нему в руку и будет хорошо? Ты ему нравишься. Поймав вас, он никогда не будет вас пытать. Ты затянешь время с ним и змеей. Я возьму двоюродного брата с кем-нибудь, чтобы спасти тебя в прошлом, такая простая вещь, ты этого не делаешь, но позволь мне страдать, что у тебя на сердце?»
Небо и ненавистный крик Муронг Сюэ, сурово допрошенный, с горящим гневом в глазах, не могу дождаться, чтобы поглотить ее.
Муронг Сюэ засмеялась, холодная улыбка, катастрофа неба, попросила ее принести жертву, навести порядок, осуществить ее мечту о весне и осени!
«Извините, но обряды честности и смирения я знаю с детства. В отличие от мисс Цан, у меня есть привычка продавать оттенки…»
«Кто продает оттенок?» Цан Ли строго парировал, и черные глаза сверкнули в темных глазах.
— То, что ты только что сказал, разве не это значит? Мисс Цан сказала такое преуменьшение, я полностью привык к такого рода вещам. Кажется, я никогда раньше этого не делал…» Муронг Сюэ посмотрела на небо холодными глазами. В этом была нескрываемая насмешка.
Небо разбивается, зубы скрежещут, а пальцы указывают на Муронг Сюэдао: «Ты…»
— Ну, ничего не говори. Дуань Ло Ло прервал слова неба, он уже понял причину и следствие, и он неправильно понял не того человека, неправильно понял праведность, испортил вещи уродливого человека, уродливого мужественного, но она научила ее…
Дуань Улуо посмотрел на небо, и темные глаза сверкнули: «Эй, прежде чем ты принял несправедливость, ты спросил, почему?»
«Это…» Небо неестественно мигает, уродливый человек привязывает людей к столбу, и жестокое и дикое избиение, люди с глазами видят, что он намеренно издевается над людьми, причина очень ясна. Ах, где тебе нужно еще раз спросить?
(Конец этой главы)