Злой принц и его драгоценная жена: Хитрая леди - Глава 1630
Глава 1630: Правда (3)
Глава 1630: Истина (3)
Холодный и подлый, бесстыдный и лишенный добра!
Заместитель командира похож на сине-зеленого, а меч будет колоть холодно!
Муронг Сюэ поспешно остановил его: «Не поступай опрометчиво!» Дом вроде бы пустой, но на самом деле он покрыт скорпионом, холоден, и негр тоже воинственный, даже если она, ураган, заместитель командира, Это не противник холода, негра, а скорпион. Просто выбежать — все равно, что послать смерть…
После того, как Муронг Сюэ напомнил ему, заместитель командира также заметил тайное расположение в доме, насильно вытерпел гнев, получил меч и вернулся в ножны, возненавидел хладнокровного и увидел хладнокровного и вежливого человека в черном. одежда: «Все спроси у взрослого».
Человек в черном потерял сознание, и это была реакция на холодные слова.
Я не против, если мне холодно, — прошептал: — Бен уходит.
«Не отправляй». Голос чернокожего человека был холоден.
Холоду и холоду было все равно, он развернулся и пошел прочь.
Посмотрев на холодную комнату и выйдя из дома, Муронг Сюэ холодно оглядела дом и посмотрела на него сверху вниз. Он понизил голос в сторону урагана. Заместитель командира: «Поехали». В этом доме, кроме черного в павильоне. Помимо одетых мужчин, есть почти сотня скорпионов, чернокожие мужчины, мощные боевые искусства, только один человек, может быть связан с ней, ураган, заместитель, командующий тремя людьми, плюс те, кто спрятан во тьме скорпиона… Если она , ураган, и теперь выбегает заместитель командира, это равносильно удару яйцом по камню...
Поэтому сейчас они не должны появляться, они должны сначала уйти отсюда, а потом уже от длительного обсуждения. Ведь после того, как новый дом был разбит, Ленгбу пришел прямо сюда, чтобы найти человека в черном. Видно, что здесь часто живет человек в черном. Очень вероятно, что здесь оно черное. Одна из мужских ног, пока они не закричат, чернокожие люди и скорпионы не уйдут отсюда легко…
То, о чем думал Муронг Сюэ, — об урагане, и заместитель командующего, естественно, подумал об этом. Он без всякого сомнения выслушал предложение Муронг Сюэ, вышел вместе с ней из дома и пошел в хижину…
В павильоне беременная императрица императрицы, сидящая на толстом мягком стуле, нежно поглаживая его живот, слушая, как Муронг Сюэ рассказывает о том, что только что произошло, чем больше она слушала, тем больше она удивлялась, тем больше она слушал. Тем более некрасиво, что в последний раз ее лицо было бледным и бескровным, а губы несколько раз шевелились, прежде чем она произнесла полное предложение: «Правда ли, что Шизи только что говорит?»
Император страны не назвал фамилию, но заместитель командующего знал, что императрица спрашивает его. Он опустил глаза и сосредоточенно кивнул: Муронг Сюэ сказал, что это правда, не разрезал намеренно, не подлил топлива, а прямо положил их. То, что я видел, слышал и догадывался, я рассказал моему величеству…
Императрица короля страны услышала слова, лицо побледнело, и острая красота Никогда не думала, что холодность будет так права!»
В момент этих слов императрица страны словно унесена большинством духов, всему человеку десять лет…
"Королева!"
"Его Величество!"
Заместитель командующего, тетя Ван, и женщины в Национальном дворце были потрясены и поспешно отправились на встречу с королевой государства.
"О ничего." Королева помахала рукой, чтобы остановить их, и посмотрела на Муронг Сюэ, сказав: «Холодный дом, в котором находится холод, — это первый аристократ страны. Я знаю мир. Первый дворянин в стране?
Муронг Сюэ не знала, почему у нее возник этот вопрос, или думала об этом, и ответила: «Право копаться в дикой природе!»
«Да, право — в дикой природе, холодный дом — в деревне, а я отвечаю за власть страны».
(Конец этой главы)