Злой принц и его драгоценная жена: Хитрая леди - Глава 1510
Глава 1510: Побег (10)
Глава 1510: Побег (10)
Муронг Ю: «…»
Настало ли время сказать это…
"Конечно, это является." Муронг Сюэ сказал, что это оправдано.
Муронг Ю: «…»
«Дополнительный персонал, внимательно следите за Ван Энем». Муронг Сюэ направилась к двери: она хотела бы увидеть Ван Эня, влиятельного человека, который взял влиятельного человека в качестве своей поддержки.
Темные стражи ушли.
Муронг Сюэ опустила голову и продолжила смотреть на расследование. Она оставила Муронга, сидевшего рядом с ней, и молча закатила глаза.
В середине луны секретная стража передала информацию: после того, как Ван Энь покинул Фуфу, он направился прямо на юго-запад. Пройдя через четыре улицы, он вошел в довольно пустынный дворик, стоявший посреди двора. Высокий мужчина, мужчина в черной мантии, прижавшийся спиной к Ван Ену, стоял вокруг и не мог уловить яростный импульс…
Когда Ван Энь увидел его, он поспешно опустил голову и наклонился, чтобы отдать честь: «Я видел взрослых… Важно пригласить взрослых прийти поздно вечером, и, пожалуйста, простите меня!»
"Что это такое?" — коротко сказал мужчина и направился к двери.
Голос Ван Эня был тихим: «Вернитесь к взрослому, который хочет попросить взрослых о милости…»
«Ты хочешь помочь Фу И отправиться в округ Дунши в дополнение к дьяволу, а затем остаться в Пекине!» Мужчина в черной мантии холодно воспринял слова Ван Эня.
До разговора с Фу И оставалось всего полчаса, и человек в черной мантии точно указал только на то, что знали он и Фу И. Ван Ень был потрясен холодным потом, неестественно играя ха-ха: «Великий человек замечательный…»
«Это не моя волшебная идея, это глупость Фу И». Фу Фу преследовал, и главный сын Фу Фу, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Определенно есть много людей.
В последние дни призраки Фу Фу Ли, даосские дьяволы Юнью, шум слишком сильный, соседи почти знают, так много людей знают вещи, он все еще не знает, он слишком глуп…
Лицо Ван Эня было смущено: «Это подчиненное, подчиненные ограничены и не умеют ловить призраков. Они не могут помочь Фу И прогнать призраков. Им остается только прийти и попросить взрослых, открыть ему удобную дверь и позволить вернуться на восток. Округ Ши был слишком ошеломлен, а затем вернулся в Пекин, чтобы работать на взрослых».
«Вы думаете, что это действительно дьявол?» Человек в черной мантии прервал его слова, и холодный голос выразил невыразимую насмешку.
Ван Энь слегка взглянул и сказал: «Разве нет?»
«О… если есть такой дьявол, ты тоже должен его увидеть…» Мужчина в черной мантии потерял сознание, но Ван Ень был потрясен сердцем, и на его спине выступил холодный пот, он пытался удержать угол рот и резко прикоснулся к нему. Смех: «Ой, да…» Верно, но он действительно не видел никаких привидений. Только Фу И видел это: «Нынешний Фу И, запутавшийся в дьяволе, вот-вот потеряет половину своей жизни, пожалуйста. Взрослые помогли ему, и когда он выздоровеет, он сможет быть более лояльным к взрослым…»
«Мне не нужно, чтобы Фу И был мне верен». Мужчина в черной мантии внезапно произнес такую фразу и услышал, как ошеломленный Ван Ень осторожно произнес: «Взрослый означает…»
«Я имею в виду, я не буду помогать Фу И». Человек в черной мантии пропел слово и безжалостно разрушил единственную надежду в сердце Ван Эня.
Ван Энь только почувствовал взрыв, его разум был ошеломлен, и он реагировал лишь долгое время и смело сказал: «Взрослый, почему… Почему?»
«Потому что мне не нужны отходы». Фу Ии представил окружного магистрата, родителей одного места, которые доминировали над всем местом, но имели способность творить зло, не делали ничего, чтобы убирать вещи, а также ожидали, что он пойдет и даст ему хвост. Попу вытирать бесполезно, поэтому людям, которые настолько расточительны, он не заинтересован в использовании…
Ван Энь: «……»
— Тебе не обязательно говорить больше. Мужчина в черной мантии махнул рукой и прервал его слова. Холодный голос сказал: «Фу И хочет поехать в Цзяннань, отпусти его». Цзяннань также является хорошим местом, очень подходящим для Фуи. Мало, идиоту мало…
Ван Энь: «…»
— Уже поздно, возвращайтесь. После того, как дело было решено, человек в черной мантии не хотел ничего говорить Ван Эндо, и ему бесцеремонно приказали спуститься.
"Да." У Ван Эня тысяча нежеланий, он не хочет и не может придумать подходящей причины, чтобы говорить от имени Фу И. Ему остается лишь уловить смысл человека в черной мантии, углубиться в церемонию, развернуться и выйти наружу…
Ван Энь вышел из небольшого дворика, и далекие стражники Ванвэй переглянулись взглядами друг на друга. Чёрные мантии в зловещем дворе ринулись, сами того не желая, как раз тогда, когда они бросились на чёрного мантии человека, чёрного мантии. Фигура человека движется, как чёрный свет, неуклюжая, без тени…
Муронг Сюэ: «…»
Муронг Ю: «…Что это значит?» Что человек в чёрном одеянии подобен чёрному свету, неуклюжему, без тени…
Глядя на содержание расследования, Муронг был шокирован и ошеломлен.
"Что ты имеешь в виду? Дело не в том, что люди в черных одеждах очень хорошо воспринимают свет. В тот момент, когда секретная стража Ванфу поймала его, они ушли с силой света». Глаза Муронг Сюэ тусклые, а свет секретной стражи Ванфу уже очень хорош. Черные мантии мужчин, занимающихся боевыми искусствами, лучше их. Они используют боевые искусства в тот момент, когда его ловят. Следующий момент прошел бесследно. Ох, свет вообще быстрый и лёгкий, а в этом мире такая мощная световая работа. Людей не так много.
«Вы видите лицо человека в черной мантии?» Муронг Сюэ поднял глаза и посмотрел на императорскую гвардию перед собой.
(Конец этой главы)