Злой принц и его драгоценная жена: Хитрая леди - Глава 1377
Глава 1377 Заговор (4)
Глава 1377: Интрига (4)
Человек в плаще промолчал, успокоил глаза и замолчал.
Женщина в серой одежде подумала, что он оплакивает смерть. Одно сердце внезапно смягчилось: «Эй, мы ничем не можем тебе помочь. Единственное, что может помочь, - это отправить вам этот флакон с лекарством. Эта бутылка с лекарством мягкая и может заставить людей бессознательно умирать во сне, без какой-либо боли ... »
Человек в плаще услышал эти слова и взглянул на изящную белую фарфоровую бутылку. Скорпион усмехнулся: «Ты не сказал этого вначале».
«На этот раз настал момент». Седовласые женщины выглядели слабыми: когда они соглашались о соглашении, мужчина в плаще был свободен. Таким образом, содержание соглашения было ему очень выгодно, но тот, кто причинил ему несчастье, ежедневно подвергался арестам и пыткам. Что, если он не выдержит наказания и расскажет о больших планах на их переговоры? Для их больших планов, для тех из них, кто составляет план, человек в плаще должен умереть ...
Мужчина в плаще заметил значение женщины в сером пальто, и холодные глаза сказали: «Если я не приму лекарство?»
«Это вина, я приветствую». Седовласая женщина сказала скверным голосом, вынула маленький цилиндр чернильно-синего цвета, маленький цилиндр был около десяти сантиметров в длину, большой палец был таким толстым, и на нем был выгравирован красивый узор пламени. Внизу рисунка пламени есть небольшой деревянный выступ. Женщина в сером пальто прижимает небольшой выступ и направляет нижний конец маленького цилиндра на мужчину в плаще. Он как бы говорит: «Возьми яд, расстреляйся, выбери один!»
"Ой!" Человек в плаще посмотрел на маленький цилиндр, ничего не сказал, не двинулся с места, только насмешливо улыбнулся.
Женщина в сером пальто была раздражена, а деревянные пули давили сильно. Шесть стальных игл выстрелили из маленького цилиндра и безжалостно попали в плащ. Мужчина убил стальную иглу и оставил следы. Мертвые ветви за пределами мертвых, позволяют Храму Дали и Второму Императору уловить так называемые подсказки, гораздо меньше, чем ядовитые ядовитые люди, безмолвная тишина, так что врачи не могут видеть проблему.
Может человек поджаривания плаща не ест и не пьет прекрасное вино, неохотно принимает яд, тогда она грубо винит ее ...
Мужчина в плаще был серьезно ранен и не смог остановить шесть стальных игл. Он увидел, как стальная игла ударила его. Несколько камней пролетели и попали в стальную иглу. Когда Dangdang все стальные иглы упали на него. Земля.
Последовал насмешливый голос на холоде: «Если яд не отравлен, то он будет использовать острое оружие, чтобы убивать людей. Девушка - хорошее средство… »
Женщина в сером пальто застыла и немного повернулась. Она увидела, что к нам подошли двое молодых людей в мантии и мантии. Мужчина впереди был красив и сообразителен, и это была вторая ночь императора. .
Женщина в сером пальто почувствовала только удар, и разум внезапно стал пустым. Тело сначала подумало и отреагировало за один шаг, развернулось и побежало наружу ...
Глядя на женщину в сером пальто, как на кролика, она быстро убежала от тени. Второй император низко ухмыльнулся, ударил ногой по камешку и поднес к женщине в сером.
"Привет!" Шизи присел на спину женщине в сером пальто и бросил ей на спину таракана. Прозвучал холодный приказ второго князя: «Давай, хватай ее».
Все тюремщики в тюрьме были встревожены и сбиты с толку, а женщин в сером задержали три или два раза и поставили перед двумя императорами.
Глядя на серую одежду, она увидела, что одежда женщины была в беспорядке, а запаниковавший волк был полон паники. Губы второго императора скривились в улыбке. Он последовал за серой женщиной только потому, что настроение было расстроено, и хотел услышать какие-то секреты, которые нельзя было узнать. Он успокоился и подумал. , даже в плаще нашли сообщников человека…
"Кто ты?" Второй император посмотрел на женщину в сером халате и холодно спросил: Мужчина в накидке ничего не скажет, он пересмотрит знакомого ...
«Я… я… я…» Женщина в сером платье запаниковала и моргнула, и слова кричали. Я долгое время ничего не говорил, и тюремщик, державший ее, нетерпеливо махал рукой. Она дает пощечину: «Я такая, какая я есть… Я вернусь ко второму императору…»
Эта пощечина в воздухе, лицо серой девушки отклонилось, и вуаль на ее лице спустилась, открывая ее нежное лицо ...
«Эй, откуда эта женщина такая знакомая?» Тюремщик нахмурился, и внезапно перед ее глазами вспыхнула вспышка света: «Я вспомнил, она - дворцовая дама, ожидающая принцессу Мобеи…»
Второй император Ли Вэй сказал: «Ты уверен?»
«Хорошо, хорошо…» Тюремщик сосредоточился на ключе: «Несколько дней назад что-то происходило в счастливом дворце, и я видел, как принцесса Мибей прогуливалась по дворцу Ванфу. Во дворце была дама, которую привела принцесса… Цинь Юйцзяо. Когда Ван Шицзы был счастлив, он был так зол в столице. Когда он увидел Цинь Юйцзяо, он не знал, как на это смотреть. Дамы вокруг Цинь Юйцзяо тоже были замечены им ...
Второй император кивнул и понял холод женщины в сером пальто: «Ты дворцовая хозяйка дворца Мобей…»
Женщина в сером пальто побледнела и в панике покачала головой: «Нет, не… рабыня… Я не… Я человек Цинъянь, человек голубого пламени…»
Второй император проигнорировал ее безумный крик и махнул рукой. Тюремщики облизали ее рот и потащили вниз ...
Глядя на то, как ее тащат все дальше и дальше, но яростно сопротивляясь фигуре, второй император блеснул холодом, а во время игры с тюремщиками серая женщина просто убивала маленький цилиндр, Низкая Дорога: «Кажется, нам нужно чтобы пойти в павильон, принцесса Мобеи будет… »
(Конец этой главы)