Злой принц и его драгоценная жена: Хитрая леди - Глава 1319
BTTH Глава 1319: прощай, Ли Синь
BTTH Глава 1319: прощай, Ли Синь
Послышались стремительные шаги. Его возглавляли семь или восемь чиновников храма Дали. Он только что слышал разговоры людей в Байгуочжуане. Его лицо было немного некрасивым, и он махнул рукой.
Чиновники, находящиеся в самом сердце понимания, выступили вперед, подняли голову, окруженную людьми Байгуочжуана, и понемногу наблюдали за ней ...
Было слишком много пропавших без вести сельских жителей, и случаи исчезновения были слишком частыми. Чтобы выяснить причины исчезновения жителей деревни и предотвратить исчезновение жителей, Он ловит свою голову и патрулирует поблизости, и когда они слышат драку, они будут. Прибежав, я не ожидал, что увижу это. жалкие невзгоды, обморок и уловить причины исчезновения селян ...
Шу, должностные лица храма Дали склонили головы.
"Как?" Он ловит голову и выглядит ярким, полным ожиданий и смотрит на чиновника.
Чиновники посмотрели друг на друга и мягко кивнули: «Где поймать голову, эти зомби на земле действительно являются жителями деревни в списке наград…» Хотя жители деревни впоследствии изменили свои лица, их лица стали уродливыми, но они все еще могут быть внимательно сравнил. В их истинном облике они точно такие же, как пропавшие жители деревни, изображенные на портрете ...
Как это могло произойти?
Когда он поймал свою голову, он моргнул и нахмурился. Жители села исчезли на много дней. Они не могли никого видеть, они не могли видеть мертвых, но никто не пришел за вымогательством. Он думал, что они, по крайней мере, в безопасности. Я не ожидал, что они все. Станьте зомби…
«Некоторые люди намеренно арестовывали их, чтобы они были зомби». Муронг Сюэ слегка открыл рот: В городе Уян это сделал владелец города Уян, арестовывая людей, превращая их в зомби ...
Поселок за городом находится на значительном удалении от столичного бассейна. Жители деревни за городом одни уходят в город или за город. Вокруг нет товарищей, человек ловит людей, а боги, которые его ловят, этого не знают ...
Неудивительно, что сельские жители так долго пропали без вести, и никто не знает, как они исчезли ...
Он ловит голову и злится. Он сказал: «Кто такой злой?» Он даже поймал живого человека за зомби.
«Это спросит человека, который прячется за большой ивой». Муронг Сюэ сказал, что он легкий и плавучий.
Он ловит голову, но прислушивается к своему сердцу, острые глаза, как острая стрела, летят в сторону ближайшей большой ивы.
Человек за деревом немного съежился, потом повернулся и быстро побежал назад ...
Он ловит голову и кричит, его высокое тело похоже на ужасное тело, несущееся по небу, в мгновение ока, перед черной тенью, ступил ногой к черной тени, и черная тень полетит назад в четырех или пяти метрах, сильное падение Перед Муронг Сюэ…
Муронг Сюэ склонил голову и увидел, что человек молод и полон глаз. Было утро, и у нее были отношения с Ли Синь. Она не могла не сказать: «Ли Синь, как ты?» У меня только что был конкурс, а теперь я снова встретился ...
«Я… я пошел за покупками, хахаха…» - сказал Ли Синь с улыбкой, бессвязным объяснением.
"Это?" Муронг Сюэ покосился на него, его рот слегка приподнялся, как будто он смеялся и смеялся: «Иди к нашей двери…»
«Сейчас не слишком жаркая погода, я просто ухожу…» - продолжал объяснять Ли Синь.
Муронг Сюэ холодно сказал: «Не так ли? Нехорошо гулять с зомби… »
«Я не выводил зомби. Я пришел один. Эти зомби, я не знаю, что случилось… - искренне сказал Ли Синь и выругался.
(Конец этой главы)