Злой принц и его драгоценная жена: Хитрая леди - Глава 1272
Глава 1272: Внезапный Городской Бассейн (5)
Глава 1272: Внезапное изменение Городского Бассейна (5)
Су Фу…
Стоящий позади нее Оуян Шаочунь не заметил ее аномалии. Она увидела, как ее певица смотрит на советское правительство, и подумала, что думает о проблеме в советском правительстве. Она взяла ее за тонкую талию и повела в полет. В советское правительство незаметно пошли немногочисленные члены семьи.
Шесть дзядин несли три больших деревянных бочки и вышли в широкий двор. Во дворе было посажено большое цветущее дерево. Дул ветерок. Кусочек Цюнхуа плыл на ветру, и нельзя было сказать о прекрасной красоте. люди.
Шесть Дзядин не оценили этого. Подставив большие деревянные бочки под Цюнхуашу, они быстро вышли во двор и постучали в дверь.
"Заходи." Из дома раздался красивый женский голос.
Six Ding Gong должен быть внизу, толкните дверь и войдите внутрь.
Зад Муронг Сюэ ошеломил: владычицей этих шести Дин оказалась женщина!
Протягивая палец к крыше дома, показывая, что Оуян Шаохао отвела ее на крышу главного дома. Муронг Сноу присел на корточки, осторожно снял две плитки и прокрался в комнату, только чтобы увидеть положение стены. Ряд книжных полок из сандалового дерева, заполненных книгами, хитрая женщина в длинном красном платье и изящной заколке для волос, в прекрасных украшениях, стоит перед книжной полкой, медленно ищет книги, белые пальцы, похожие на нефрит, Стук по книге, и звук красивый. "Как дела?"
Стоя в метре от нее, шесть Дингов выстроились в ряд и сжали кулаки: «Возвращаясь к девушке, подчиненным повезло, что их не оскорбили, и то, что было дано девушке, выполнено!»
"Да неужели?" Действия женщины, ищущей книгу, приостановились, и голос слегка повысился.
Шесть Цзя Дин посмотрели друг на друга, Кристина сказала: «Не смей издеваться над девушкой. Все три больших ведра супа, приготовленные девушкой, были поставлены, и их не оставили… »Эти люди видят магический эффект супа Цзешуо. После этого спешу к летнему супу, но боюсь, что будет медленнее. Летний суп будет славой. В этом грандиозном случае суп из раствора - это, естественно, слава ...
«Пустая бочка во дворе, девочка видит…»
Женщина услышала слова, повернула голову и выглянула в окно, увидела три пустых деревянных бочки, и несколько точек в горле удовлетворенно вспыхнули: «Хорошая работа!»
Лю Цзядин счастлив: «Спасибо за комплимент, сделанный девушкой».
«Процесс дарения все еще идет хорошо?» Женщина продолжала спрашивать.
«Ровно, гладко дальше не пойдет ...» Люди бросились пить суп, никакого беспорядка не было, это была куча идиотов ...
Шесть членов семьи сказали тихо, и самодовольный голос содержал злорадство, которое невозможно было скрыть.
Девушка также ухмыльнулась, сказав: «Многие в городе едят горячий суп?»
Сикс Дин кивнул: «Почти». Улица, которую они искали, была самой большой улицей с едой в городе Уян. Дунчэн, Сичэн, Наньчэн, Бэйчэн и люди за городом любили выходить на улицу, чтобы купить ингредиенты. Когда раздаёт милостыню, люди, которые приходят и уходят, есть Дунчэн, есть Сичэн, есть Наньчэн, есть Северный город, и есть за городом, и почти половина людей в городе Уян пьет суп Шушу ... ...
"Это очень хорошо." Слово девушки было словом, и звук хорошего голоса был наполнен дымкой: выпив ее суп, она может отправиться в ад, она может умереть от своего яда, это творение людей, мы должны знать, что она легко обезображивается ядом, двумя ядами, чтобы отправить этих людей на Запад, тоже их благословение ...
(Конец этой главы)